(_ IVlantenimiento
NOTA: Elmantenimiento
peri6dico hadehacerse conregu-
laridad a findemantener ettractor enbuen estado.
_,ADVERTENClA: Antes deefectuar cualquier reparaci6n,
inspecci6n
omaintenimiento,
desconectar
elcable d etabujia
afindeevitar accidentes.
Antes de cada uso de la maquina:
•
Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de
pivotaje.
•
Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores
esten en su sitio y bien seguros.
•
Controlar la bateria, los bornes y los orificios de venti-
laci6n.
•
Recargar lentamente a 6 amperios.
•
Limpiar et filtro de aire.
•
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daSos
o sobrecalentamientos
det motor.
•
Controlar el funcionamiento
del freno.
Limpieza
No utilizar dispositivos de limpieza a presi6n alta para limpiar.
El agua podria entrar en et motor y la transmisi6n y acortar
la vida de la m&quina.
Placa Gu_a Escariadora:
•
Limpie los desechos de la ptaca gufa.
Los desechos
pueden limitar et movimiento del eje det pedal del freno/
embrague,
Io que harb. que patine la correa y que se
pierda la traccion.
PRECAUCION:
Evite todos los puntos de enganche
y
las piezas moviles.
1.
PRECAUCION:
PUNTOS DE ENGANCHE
2.
Placa
3.
Sistema de direcci6n, salpicadero, guardabarros y sega-
dora no mostrados
4.
Limpiar parte superior.
5.
Pedal del embrague/Freno
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione,
per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
_lb PERIOOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
ri-
parazione o ispezione, staccare sempre la candeta per evitare
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
•
Controllare
t'olio e lubrificare se necessario i punti di
articotazione.
•
Controtlare chetuttiidadi, ibulloni, leviti e iperni siano posto.
•
Controtlare i poll e i punti di sfiato della batteria.
•
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
•
Putire schermo aria.
•
Tenere il trattore putito per evitare surriscaldamento
del
motore e danni conseguenti.
•
Controllare il funzionamento
del freno.
Pulizia
Per le operazioni di putizia, non utilizzare acqua ad alta pres-
sione. Eacqua pu6 infiltrarsi nel motore e nel sistema di trasmis-
sione, riducendo quindi cosi il tempo di vita della macchina.
Pulizia Della Piastra Sterzo:
•
Putire la piastra sterzo da eventuali detriti. I detriti pos-
sono ostacolare it movimento dell'asse del pedale freno/
frizione, causando Io slittamento della cinghia e la perdita
di trazione.
_ATTENZIONE:
Evitare tutti i punti di rischio e le patti
mobili.
1. ATTENZIONE:
PUNTI DI RISCHIO
2.
Piastra
3. Sistema di sterzo, pannetlo indicatore, paraurti etosaerba
non sono iltustrati
4.
Putizia del lato superiore.
5.
Pedale della frizione/Del freno.
(_
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regetmatig onderhoudsbeurten
uitgevoerd worden.
_,
WAARSCHUWING:
Schaket altijd eerst de bougieleiding uit
M
voor u hersteltingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen
dat de machine per ongetuk start.
Voor elk gebruik:
•
Controleer
het oliepeil en smeer de draaipunten
indien
nodig.
•
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
•
Controteer de accupoten en ontluchtingsopeningen.
•
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
•
Maak het luchtscherm schoon.
•
Zorg dater geen vuit en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
•
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen. Er kan water in de motor en ind etransmissieorganen
komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.
Reinigen Stuurplaat:
•
Reinig het vuil van de stuurplaat.
Vuit kan het schaketen
van het koppetings/rempedaal
beperken, hierdoor kan de
riem gaan slippen en de aandrijving verloren gaan.
OP GELET: Vermijd
alle kwetsbare
punten en beweeg-
bare onderdelen.
,_1.
2.
3.
4.
OP GELET: KWETSBARE
PUNTEN.
Stuurplaat
Stuurinrichting,
dashboard, spatbord en maaier zijn niet
afgebeeld.
Bovenkant reinigen.
5.
Koppeling/Rempedaal
47