Bosch Rexroth IndraDyn S MSK Serie Instrucciones De Funcionamiento
Bosch Rexroth IndraDyn S MSK Serie Instrucciones De Funcionamiento

Bosch Rexroth IndraDyn S MSK Serie Instrucciones De Funcionamiento

Motores síncronos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Electric Drives
and Controls
Hydraulics
Rexroth IndraDyn S
Motores síncronos MSK
Instrucciones de funcionamiento
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
Service
R911339542
Edición 02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth IndraDyn S MSK Serie

  • Página 1 Electric Drives Linear Motion and and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth IndraDyn S R911339542 Edición 02 Motores síncronos MSK Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 2 Primera edición Copyright © Bosch Rexroth AG 2013 Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas ta- les como derechos de copia y de tramitación. Compromiso Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto y no se...
  • Página 3 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Deutsch English Français Lebensgefahr bei Danger to life in Danger de Nichtbeachtung der nachstehenden case of non‑compliance with the mort en cas de non‑respect des Sicherheitshinweise! below-mentioned safety consignes de sécurité figurant ci- instructions! -après !
  • Página 4 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Deutsch English Français Electromagnetic / Champs Elektromagnetische / magnetische magnetic fields! Health hazard for électromagnétiques / magnétiques ! Felder! Gesundheitsgefahr für persons with heart pacemakers, Risque pour la santé des porteurs de Personen mit Herzschrittmachern, metal implants or hearing aids! stimulateurs cardiaques, d’implants...
  • Página 5 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Español Português Italiano Pericolo di ¡Peligro de Perigo de vida em morte in caso di inosservanza delle muerte en caso de no observar las caso de inobservância das seguintes seguenti indicazioni di sicurezza! siguientes indicaciones de instruções de segurança!
  • Página 6 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Español Português Italiano Campi ¡Campos Campos elettromagnetici / magnetici! Pericolo electromagnéticos/magnéticos! eletromagnéticos / magnéticos! per la salute delle persone portatrici ¡Peligro para la salud de las personas Perigo de saúde para pessoas com di pacemaker, protesi metalliche o con marcapasos, implantes marcapassos, implantes metálicos...
  • Página 7 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Svenska Dansk Nederlands Livsfara om följande Livsfare ved säkerhetsanvisningar inte följs! manglende overholdelse af Levensgevaar bij niet-naleving van nedenstående onderstaande veiligheidsinstructies! Använd inte produkterna innan du sikkerhedsanvisninger! har läst och förstått den Stel de producten pas in bedrijf nadat dokumentation och de Tag ikke produktet i brug, før du har...
  • Página 8 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Svenska Dansk Nederlands Elektromagnetiska/ magnetiska fält! Hälsofara för Elektromagnetiske/magnetiske Elektromagnetische / magnetische personer med pacemaker, implantat felter! Sundhedsfare for personer velden! Gevaar voor de gezondheid av metall eller hörapparat! med pacemakere, metalliske van personen met pacemakers, implantater eller høreapparater!
  • Página 9 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Suomi Polski Český Näiden Zagrożenie Nebezpečí života v turvaohjeiden noudattamatta życia w razie nieprzestrzegania případě nedodržení níže uvedených jättämisestä on seurauksena poniższych wskazówek bezpečnostních pokynů! hengenvaara! bezpieczeństwa! Před uvedením výrobků do provozu si Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen, Nie uruchamiać...
  • Página 10 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Suomi Polski Český Pola Elektromagnetická/ Sähkömagneettisia/magneettisia elektromagnetyczne / magnetyczne! magnetická pole! Nebezpečí pro kenttiä! Terveydellisten haittojen Zagrożenie zdrowia dla osób z zdraví osob s kardiostimulátory, vaara henkilöille, joilla on rozrusznikiem serca, metalowymi kovovými implantáty nebo sydämentahdistin, metallinen...
  • Página 11 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Slovensko Slovenčina Română Življenjska Nebezpečenstvo Pericol de nevarnost pri neupoštevanju ohrozenia života pri nedodržiavaní moarte în cazul nerespectării naslednjih napotkov za varnost! nasledujúcich bezpečnostných următoarelor instrucţiuni de pokynov! siguranţă! Izdelke začnite uporabljati šele, ko v celoti preberete, razumete in Výrobky uvádzajte do prevádzky až...
  • Página 12 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Slovensko Slovenčina Română Câmpuri Elektromagnetna / magnetna polja! Elektromagnetické/magnetické electromagnetice / magnetice! Pericol Nevarnost za zdravje za osebe s polia! Nebezpečenstvo pre zdravie pentru sănătatea persoanelor cu spodbujevalniki srca, kovinskimi osôb s kardiostimulátormi, kovovými stimulatoare cardiace, implanturi vsadki ali slušnimi aparati!
  • Página 13 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Magyar Български Latviski Turpinājumā Опасност за живота при alábbi biztonsági útmutatások doto drošības norādījumu неспазване на посочените по-долу figyelmen kívül hagyása neievērošana var apdraudēt dzīvību! инструкции за безопасност! életveszélyes helyzethez vezethet! Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēc Използвайте...
  • Página 14 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Magyar Български Latviski Електромагнитни / магнитни Elektromágneses / mágneses mező! Elektromagnētiskais / magnētiskais полета! Опасност за здравето на Káros hatással lehet a szívritmus- lauks! Veselības apdraudējums хора със сърдечни стимулатори, -szabályozó készülékkel, personām ar sirds stimulatoriem, метални...
  • Página 15 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Lietuviškai Eesti Ελληνικά Alljärgnevate Κίνδυνος Pavojus gyvybei ohutusjuhiste eiramine on eluohtlik! θανάτου σε περίπτωση μη nesilaikant toliau pateikiamų συμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίες saugumo nurodymų! Võtke tooted käiku alles siis, kui ασφαλείας! olete toodetega kaasasolevad Naudokite gaminį...
  • Página 16 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Lietuviškai Eesti Ελληνικά Elektromagnetilised / magnetilised väljad! Terviseohtlik Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία! Elektromagnetiniai / magnetiniai südamestimulaatorite, Κίνδυνος για την υγεία ατόμων με laukai! Pavojus asmenų su širdies metallimplantaatide ja καρδιακούς βηματοδότες, μεταλλικά stimuliatoriais, metaliniais kuulmisseadmetega inimestele! εμφυτεύματα...
  • Página 17 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 DOK-MOTOR*-MSK********-IT02-ES-P...
  • Página 18 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK DOK-MOTOR*-MSK********-IT02-ES-P...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Índice de contenidos Índice de contenidos Página Acerca de esta documentación.............. 1 Validez de la documentación ..............1 Documentación complementaria............1 Visualización de informaciones.............. 1 Advertencias de seguridad ..............3 Acerca de este capítulo ................ 3 Uso reglamentario .................
  • Página 20 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Índice de contenidos Página Limpieza y cuidado ................32 Reparaciones de servicio, mantenimiento preventivo y piezas de re- cambio....................34 Desmontaje y cambio ................. 35 Herramientas necesarias ..............35 Sustitución del motor................35 Preparativos para el almacenaje ............36 Protección del medio ambiente y eliminación de residuos ....
  • Página 21: Acerca De Esta Documentación

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación 1.1 Validez de la documentación Esta documentación es válida para Rexroth motores compactos de la serie MSK y está destinada al personal de montaje y manejo, técnicos de servicio y a los usuarios de instalaciones.
  • Página 22 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Acerca de esta documentación ATENCIÓN El incumplimiento de esta advertencia de seguridad puede tener como conse- cuencia lesiones leves o de mediana gravedad. AVISO La inobservancia de esta advertencia de seguridad puede acarrear daños mate- riales.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Advertencias de seguridad Símbolo Significado No llevar consigo piezas metálicas o relojes Prohibido golpear con martillo Logotipo ATEX; indicativo de protección contra explosión UL Recognized Component Mark identifica componentes reconocidos que son parte de un producto o un sistema mayor.
  • Página 24: Utilización No Reglamentaria

    El uso incorrecto de los motores y la inobservancia de las advertencias de segu- ridad aquí indicadas pueden acarrear daños materiales, lesiones, descargas eléctricas y en casos extremos incluso la muerte. Bosch Rexroth no asume responsabilidad alguna de los daños derivados de la inobservancia de las advertencias de seguridad. 4/59...
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Dependientes Del Producto Y De La Tecnología

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Advertencias de seguridad Las aplicaciones que deban cumplir una seguridad funcional solo están permiti- das si los motores llevan la marca SI en la placa de características. 2.6 Advertencias de seguridad dependientes del producto y de la tecnología...
  • Página 26: Protección Frente A Campos Magnéticos Y Electromagnéticos

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Volumen de suministro Antes de la puesta en marcha monte las cubiertas en las piezas peligrosas ro- ● tantes de la máquina. 2.6.3 Protección frente a campos magnéticos y electromagnéticos En el entorno inmediato de conductores bajo corriente o de imanes permanen- tes de los electromotores se generan campos magnéticos y electromagnéticos...
  • Página 27: Documentos De Acompañamiento

    Bosch Rexroth. Producto Motor síncrono trifásico Fabricante Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH Bürgermeister-Dr..-Nebel-Straße 2 97816 Lohr a. Main / Alemania Modelo MSK030, -040, -043, -050, -060, -061, -070, -071, -075, -076, -100, -101, -103, -131, -133 Aprobación según norma UL (UL) UL 1004, Fifth Edition...
  • Página 28: Forma Constructiva

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Acerca de este producto Sistema de encoder S1 (óptico, Singleturn Hiperface, 128 periodos de señal) S2 (óptico, Singleturn EnDat 2.1, 2048 periodos de señal) S3 (óptico, Singleturn Hiperface, 16 periodos de señal) M1 (óptico, Singleturn Hiperface, 128 periodos de señal) M2 (óptico, Multiturn EnDat 2.1, 2048 periodos de señal)
  • Página 29: Grado De Protección

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Acerca de este producto 4.1.3 Grado de protección Grado de protec- Zona del motor Nota ción Carcasa del motor, eje de salida, conector de mo- IP65 Versión estándar tor correctamente montado y conectado Carcasa del motor, eje de salida, conector de mo-...
  • Página 30: Eje De Salida

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Acerca de este producto 4.1.4 Eje de salida Punto de centrado, según DIN 332 Parte 2, edi- 030 040 043 050 060 061 070 071 075 076 100 101 103 131 133 ción 05.83 DS M3 ■...
  • Página 31 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Acerca de este producto Ventilación de superficie La refrigeración se lleva a cabo con unidades de ventilación externas radiales (LEM-RB) o axiales (LEM-AB). Observe los diversos márgenes de tensión y las in- dicaciones adicionales en la guía de configuración.
  • Página 32 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Acerca de este producto Es necesario agregar agentes anticorrosivos al circuito de agua de refrigeración. Observe las informaciones incluidas en la guía de configuración. DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Motores síncronos MSK Rexroth In- draDyn S". 12/59 DOK-MOTOR*-MSK********-IT02-ES-P...
  • Página 33: Identificación Del Producto

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Acerca de este producto 4.2 Identificación del producto 4.2.1 Códigos de tipo 050B 0300 NN S1 UG1 NNNN Tamaño constructivo xxx=ver Guía de configuración (p. ej. "050") Longitud constructiva x=ver Guía de configuración (p. ej. "C") Devanado xxx0=ver Guía de configuración (p.
  • Página 34: Placa De Características

    DC 24 V +- 10% 0.75 A IP 65 I(0) 9.2 A Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH, Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr a. Main Código de barras 15 Grado de protección de carcasa Fecha de producción 16 Identificación de placa de característi- Tipo de motor (indicar código de tipo en...
  • Página 35: Indicaciones En La Máquina Relativas Al Transporte

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Transporte y almacenamiento Sin exposición a niebla salina ● Antes del transporte vaciar el líquido refrigerante de los motores re- frigerados por líquido a fin de evitar daños por congelación. 5.2 Indicaciones en la máquina relativas al transporte AVISO No tocar los puntos de conexión, ¡componentes...
  • Página 36: Almacenamiento Del Producto

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Transporte y almacenamiento Determinar el peso del motor antes del transporte. El peso del motor lo en- cuentra en la placa de características o en la guía de configuración (Datos técni- cos). Utilice un dispositivo elevador con una capacidad de carga adecuada al peso del motor.
  • Página 37 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Transporte y almacenamiento Motores Tiempo de almacenamiento / meses Medidas para la puesta en marcha > 1 > 12 > 60 Control visual de que no está dañada ninguna pieza ■ ■ ■ Rectificación del freno de retención ■...
  • Página 38: Montaje

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Montaje 6 Montaje 6.1 Montaje del motor 6.1.1 Montaje abridado AVISO Peligro de daños en el motor al penetrar líqui- dos. Si el retén del eje de salida queda expuesto a un líquido de forma prolongada, éste último puede penetrar en los motores y causar daños.
  • Página 39 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Montaje se especifica en la hoja de cotas del motor. Compare este valor con la cota de acoplamiento de la máquina. Las perforaciones de fijación y las distancias se corresponden con las tolerancias generales DIN ISO 2768-1 (clase de tolerancia m).
  • Página 40: Montaje De Los Elementos De Transmisión

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Montaje ① Patas de montaje Fig. 6-1: Dirección de la fuerza en el montaje con patas Hay que observar lo siguiente en el montaje con patas ... No está permitido que las fuerzas transmitidas por el reductor ac- ●...
  • Página 41 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Montaje Evite tensar excesivamente la correa. Tenga en cuenta las fuerzas radiales y axiales admisibles indicadas en las guías de configuración El equilibrado del elemento de transmisión deberá realizarse considerando que el motor ha sido equilibrado con la chaveta entera.
  • Página 42: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Montaje 6.2 Conexión de la alimentación eléctrica 6.2.1 Seguridad Peligro de muerte por tensión eléctrica. El tra- ADVERTENCIA bajo en áreas con piezas conductoras puede re- sultar mortal. Los trabajos en la instalación eléctrica sólo deben realizarlos electri- cistas cualificados.
  • Página 43 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Montaje Utilizar cables confeccionados Rexroth, documentación ● DOK-CONNEC-CABLE*INDRV-AU··-··-P, "cable de conexión Rexroth Indra- Drive e IndraDyn". Observe los esquemas eléctricos recogidos en la guía de configuración, ver ● DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Motores síncronos MSK Rexroth In- draDyn S".
  • Página 44 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Montaje Netz mains -RLS GNYE BD(+) +24VBr BD(-) 0VBr T1 (+) otTemp+ T2 (-) MotTemp- n.c. -RGS EncData+ EncData- EncCLK+ EncCLK- ① ⑤ Carcasa del motor Conexión equipotencial en la máquina ② Conector de potencia del aparato (requerida en motores ATEX) ③...
  • Página 45 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Montaje Tamaño Disposición de pines Conector del Nota del co- aparato nector Potencia RLS1100 RLS1103 MotTemp+ MotTemp- +24VBr 0VBr n.c. Potencia RLS1200 RLS1203 MotTemp+ MotTemp- +24VBr 0VBr n.c. RLS1300 Potencia MotTemp+ MotTemp- +24VBr 0VBr n.c.
  • Página 46: Unidades De Ventilador

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Montaje La orientación del conector es ajustable. Para modificar dicha orientación enros- que completamente la contraparte en el conector. Gire entonces el conector con la contraparte a la posición deseada. Las posibilidades de ajuste se mues- tran en la siguiente figura.
  • Página 47 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Montaje Datos técnicos, ver DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P, "Motores síncronos MSK Rexroth IndraDyn S". En motores con una unidad de ventilador axial En los motores con una unidad de ventilador axial, el conector para conectar el transmisor va cubierto por la caperuza del ventilador.
  • Página 48: Conexión Del Agua De Refrigeración

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Montaje El racor para cables adjunto puede utilizarse para cables de un diámetro entre 7 y 10 mm. Conexión trifásica del ventilador con conector por enchufe RLS0782 RLS0782 (400 V) Fig. 6-7: Asignación de contactos en el conector de potencia LEM Las unidades de ventilador LEM de ejecución "N"...
  • Página 49 Las conexiones de refrigerante del motor vienen preparadas para acoplar raco- res de refrigerante de obturación axial. Bosch Rexroth recomienda utilizar racores de conexión que incorporen una jun- ta tórica para la obturación axial de la unión. 29/59...
  • Página 50: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Puesta en servicio y funcionamiento No es adecuado llevar a cabo la obturación, p. ej., con cáñamo, cinta de teflón o con racores cónicos, ya que pueden forzar la rosca de conexión del motor y/o dañarla a largo plazo.
  • Página 51: Puesta En Marcha

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Puesta en servicio y funcionamiento ATENCIÓN Peligro de quemadura con superficies de más de 70°C durante el funcionamiento No toque las superficies calientes del motor. Si fuese preciso, instale una protección contra contacto. Asegúrese de que los componentes sensibles al calor (cables, com- ponentes electrónicos, etc.) no tengan contacto con superficies ca-...
  • Página 52: Mantenimiento Y Reparación

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Mantenimiento y reparación Observe si existen ruidos anormales. Observe si han aumentado las vibraciones. Controle si están limpios los motores y las unidades de ventilación. Verifique la estanqueidad de los racores del agua de refrigeración.
  • Página 53 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Mantenimiento y reparación ATENCIÓN Peligro de quemadura con superficies de más de 70°C de temperatura. Deje enfriar los motores antes de iniciar los trabajos. Utilice guantes protectores. No realice trabajos estando calientes las superficies.
  • Página 54: Reparaciones De Servicio, Mantenimiento Preventivo Y Piezas De Recambio

    8.2 Reparaciones de servicio, mantenimiento preventivo y piezas de recambio El servicio técnico de Bosch Rexroth realiza reparaciones de servicio y la reposi- ción de piezas de desgaste de manera fiable y profesional. De acuerdo a las condiciones de funcionamiento como el modo operativo, revo- luciones, solicitación por vibraciones e impactos, funcionamiento reversible fre-...
  • Página 55: Desmontaje Y Cambio

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Desmontaje y cambio 9 Desmontaje y cambio 9.1 Herramientas necesarias AVISO Daños en el motor al golpear el eje del mismo No golpee el extremo del eje ni exceda las fuerzas axiales ni radiales permitidas en el motor.
  • Página 56: Preparativos Para El Almacenaje

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Protección del medio ambiente y eliminación de residuos 1. Anotar el último valor absoluto, si procede 2. Abrir el interruptor principal 3. Asegurar el interruptor principal contra una nueva conexión 4. Desenchufar los conectores Antes de sustituir el motor proteger con capuchones los conectores de potencia del mismo que estén al descubierto si pudiese penetrar...
  • Página 57 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Protección del medio ambiente y eliminación de residuos medios auxiliares y de servicio, contaminantes, por otros más respetuosos con el medioambiente. Sin emisión de sustancias peligrosas Nuestros productos utilizados de forma reglamentaria no emiten sustancias peli- grosas.
  • Página 58: Ampliación Y Modificación

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Ampliación y modificación Embalaje Los materiales de embalaje son de cartón, madera y poliestireno. Pueden reci- clarse sin problemas en cualquier punto. Por motivos ecológicos es conveniente que no sean retornados. Pilas y acumuladores Las pilas y acumuladores pueden estar identificados con este símbolo.
  • Página 59: Unidades De Ventilación

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Ampliación y modificación 11.1.2 Unidades de ventilación Tipo de docu- Título Número de documento mento Guía de configu- Motores síncronos MSK Rexroth IndraDyn S DOK-MOTOR*-MSK********-PR··-··-P ración Rexroth LEM-AB-116T, LEM-AB-140T Folleto DOK-MOTORx-LEMAB1XXTxx-IS01-D0-P Rexroth LEM-AB-192T Folleto...
  • Página 60: Conexión De Aire De Bloqueo

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Ampliación y modificación 11.1.3 Conexión de aire de bloqueo Para usar aire de bloqueo en motores IndraDyn S es necesario disponer de una conexión de aire comprimido en la instalación. El tratamiento del aire comprimi- do y las mangueras del mismo deberán formar parte de la instalación.
  • Página 61 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Ampliación y modificación ADVERTENCIA ¡Peligro de electrocución con piezas bajo ten- siones superiores a 50V! Solamente abrir las cajas de enchufe del motor una vez cortada la tensión en la instalación. Monte el SUP-M01-MSK en la caja adosada del encoder RGS1000 (Fig.:...
  • Página 62: Localización Y Subsanación De Fallos

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Localización y subsanación de fallos 0,1 +/- 0,05 bar Loctite 243 ® Fig. 11-2: Montaje del SUP-M02-MSK en el RLS1300 12 Localización y subsanación de fallos 12.1 Cómo proceder en la localización de fallos Siempre que se presente un fallo consultar las indicaciones en la guía de confi-...
  • Página 63: Datos Técnicos

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Anexo Avería Causa de la avería Subsanación Sobretemperatura en el motor Operación con carga superior a la Reducir la carga o revisar diseño nominal Activación del monitor de tem- Disipación de calor insuficiente Limpiar motor...
  • Página 64: Declaraciones De Conformidad

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo 14.1 Declaraciones de conformidad Fig. 14-1: Conformidad CE de MSK 44/59 DOK-MOTOR*-MSK********-IT02-ES-P...
  • Página 65 Directiva de equipos a presión 97/23/CE según la Directiva ATEX 94/9CE Por medio de la presente, el fabricante, Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 97816 Lohr a. Main / Alemania declara que el producto mencionado a continuación...
  • Página 66 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo Este producto es un componente modular, que, por sus características de instalación, no puede co- rresponder desde un principio a las directivas para aparatos finales, máquinas o instalaciones. Por tanto, sólo debe ser usado formando parte de una instalación. La evaluación de la seguridad eléctrica y mecánica y de las influencias medioambientales (cuerpos extraños, humedad) deberá...
  • Página 67: Caja De Bornes

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Anexo 14.2 Caja de bornes 14.2.1 Generalidades Motor Caja de bornes MSK101X-····-··-··-F··-NPNN; (X=C,D,E,F) RZK3100 MSK131X-····-··-··-E··-NPNN; (X=F) RKL1300 MSK133X-····-··-··-E··-NP35; (X=B) RKL1200 MSK133X-····-··-··-E··-NP35; (X=C,D,E) RKL1300 Considerar en las cajas de bornes: Utilizar cables confeccionados Rexroth, documentación ●...
  • Página 68: Caja De Bornes Tipo Rzk3100

    Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo 14.2.2 Caja de bornes tipo RZK3100 ① ④ Tornillos, 4 unidades; M 5,9…7,1 Nm Tapón M32 (potencia) ⑤ ② Tapón M20 (transmisor) Tapa ③ Junta Fig. 14-2: Caja de bornes RZK3100 ① ④...
  • Página 69 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Anexo ① ④ Conexión de pantalla del cable del Conexión de potencia U,V,W (máx. 16,0 transmisor mm²) ② ⑤ Regleta de conexión de transmisor, 8 Conexión de pantalla de cable de poten- contactos cia M4 x 10 ③...
  • Página 70 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo Netz mains GNYE U1-1 V1-1 W1-1 T1 (+) MotTemp+ T2 (-) MotTemp- EncData- EncData+ GND_Encoder VCC_Encoder ① ④ Carcasa del motor Conexión equipotencial en la máquina ② Caja de bornes (requerida en motores ATEX) ③...
  • Página 71 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Anexo 14.2.3 Cajas de bornes tipos RKL1200, RKL1300 ①⑤ Racor ⑥ Tornillos de fijación de la placa adapta- ② Junta tórica dora ③ ⑦ Placa de adaptación con alojamiento de Tornillos de la tapa ⑧...
  • Página 72 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo 4. Atornillar firmemente la placa del adaptador al racor para cables del cable de potencia. Emplear el reductor en cables con secciones de 1,5 mm² y 2,5 mm². Antes de fijar el cable de potencia a la placa de adaptación controlar el buen estado de la junta tórica y su correcto posicionamiento.
  • Página 73 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Anexo ① ⓊⓋⓌ Conexión de potencia Regleta de conexión (freno, sensor de temperatura) ② Conexión del conductor de puesta a tierra Fig. 14-7: Puntos de conexión Esquema de conexión con cableado individual El siguiente esquema de conexión es solamente un ejemplo orienta- tivo.
  • Página 74 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo Netz mains GNYE U1-1 V1-1 W1-1 BD(+) +24VBr BD (-) 0VBr 1TP1 (+) MotTemp+ 1TP2 (-) MotTemp- 2TP1 (+) 2TP2 (-) ① ⑤ Carcasa del motor Conexión equipotencial en la máquina ② Caja de bornes (requerida en motores ATEX) ③...
  • Página 75 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Anexo Netz mains GNYE U1-2 V1-2 W1-2 GNYE U1-1 V1-1 W1-1 BD(+) +24VBr BD (-) 0VBr 1TP1 (+) MotTemp+ 1TP2 (-) MotTemp- 2TP1 (+) 2TP2 (-) ① ⑤ Carcasa del motor Conexión equipotencial en la máquina ②...
  • Página 76 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Anexo Los fusibles F1 (NH...) para la protección contra sobrecarga de ● los conductores en caso de rotura del cable, deben ser dimensio- nados de acuerdo a la corriente admisible para la respectiva sec- ción del cable.
  • Página 77: Índice

    Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Índice Índice Accesorios........38 Elemento de transmisión Acoplamiento........ 20 desmontaje......35 Acumuladores....... 38 montaje........21 Agua de refrigeración....28 Elementos de transmisión.... 20 Aire de bloqueo......40 Elementos principales....37 Aletas de refrigeración....33 Eliminación de residuos....
  • Página 78 Bosch Rexroth AG Motores síncronos MSK Índice Nivel de presión sonora....7 Par de giro........26 Pilas..........38 Polea..........20 Procedimiento de producción..36 Punto de centrado......10 Reciclaje........38 Refrigeración........ 10 Refrigeración por agua ver Refrigeración por líquido... 11 Refrigeración por líquido..
  • Página 79 Motores síncronos MSK Bosch Rexroth AG Notas...
  • Página 80 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Tel. +49 9352 18 0 +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics DOK-MOTOR*-MSK********-IT02-ES-P...

Tabla de contenido