AL-KO AKS 3004 Traducción Del Manual Original De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AKS 3004:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
BETRIEBSANLEITUNG
AL-KO SICHERHEITSKUPPLUNG
AKS 3004 I 3504
1367804_f
DE
EN
NL
FR
ES
PT
IT
SL
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LT
LV
RU
EL
TR
04/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO AKS 3004

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG AL-KO SICHERHEITSKUPPLUNG AKS 3004 I 3504 1367804_f 04/2019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AL-KO Vehicle Technology, Germany This documentation - or excerpts thereof - may only be copied or made accessible to third parties with the express permission of the AL-KO VT. We reserve the right to make functional modifications to re- flect technological advances.
  • Página 3 1367804_f...
  • Página 4 min. 425 mm min. 75 mm 1367804_f...
  • Página 5 ø50 ø45 ø35 AKS 3004 1367804_f...
  • Página 6 AKS 3504 AKS 3504 1367804_f...
  • Página 7: Original-Betriebsanleitung

    Spezielle Hinweise zur besseren Ver- Zugrohr ständlichkeit und Handhabung. Produktübersicht PRODUKTBESCHREIBUNG Die AKS 3004/3504 ist eine Sicherheits-Kugel- kupplung mit Stabilisierungseinrichtung. Sie ist Bestandteil der Zugeinrichtung eines Anhängers und wird zur Verbindung des Anhängers mit dem Zugfahrzeug verwendet. Nach Ankuppeln und Betätigen des Stabilisie- rungshandgriffs werden vier spezielle Reibbeläge...
  • Página 8 SICHERHEITSANZEIGEN Zur Kontrolle die AKS ankuppeln und den Stabilisierungshandgriff bis zum ersten Widerstand nach unten drücken! Grüner Zylinder ist sichtbar: (03) AKS ist auf der Kugel korrekt eingerastet Grüne Markierung sichtbar: (04) Reibbeläge vorn und hinten in Ordnung Kupplungskugel in Ordnung Grüne Markierung nicht mehr sichtbar: (04) ø...
  • Página 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AKS 3004 AKS 3504 Gewicht 4,2 kg 4,9 kg Maximale Stützlast 150 kg 350 kg Schwenkbereich vertikal (06) ± 25° ± 25° Schwenkbereich horizontal (06) ± 20° ± 20° Ø Zugstange 50 mm 60 mm Mindestgewicht Anhänger 200 kg 200 kg zulässiges Gesamtgewicht...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    3. Vorhandene Profilscheibe aufstecken und wenden. neue selbstsichernde Muttern aufdrehen (21 A). Die AKS 3004 hat einen Zugrohranschluss von 50 4. Torx-Schraube mit Unterlegscheibe durch mm. Bei geringerem Durchmesser die passenden das Langloch stecken (20). Distanzschalen beilegen. 5. Neue selbstsichernde Muttern aufdrehen.
  • Página 11 AKS 3504 4. Sechskant-Schraube mit Unterlegscheiben durch das Langloch stecken (25). Anziehdrehmoment 5. Neue selbstsichernde Muttern mit Unterleg- M14 -10.9 175 Nm scheibe ansetzen und mit dem entsprechen- M16 - 8.8 195 Nm den Drehmoment festziehen (25). ACHTUNG! BEDIENUNG Der Stoßdämpfer ist bei vielen Auf- laufeinrichtungen an der Befestigungs- Sicherheit schraube (hintere Schraube Kugelkupp-...
  • Página 12: Hilfe Bei Störungen

    ACHTUNG! auf die Reibfläche und/oder die Kugel- aufnahme gelangen. Reparaturarbeiten dürfen nur kompe- Die Beschichtung der Kupplungskugel tente Fachbetriebe oder unsere AL-KO muss vollständig entfernt werden. Servicestellen durchführen. Bei Kupplungskugel der Klasse S (11) Im Reparaturfall steht unseren Kunden eine Schleiflehre verwenden (12)! Europa flächendeckendes...
  • Página 13: Translation Of Original Operating Manual

    Special notes for ease of understanding Product overview and regarding handling. PRODUCT DESCRIPTION The AKS 3004/3504 is a safety coupling head with stabilisation device. It forms part of a trailer draw- bar installation and is used to connect the trailer to the towing vehicle.
  • Página 14: Technical Data

    Left and right friction pads worn Replace friction pads! Press down stabilisation handle up to the stop. Arrow level with soft dock mark 2: (05) AKS is closed TECHNICAL DATA AKS 3004 AKS 3504 Weight 4.2 kg 4.9 kg Maximum nose load...
  • Página 15: Safety Instructions

    4. Insert the Torx screw with washer through the Self-locking nuts may only be used once. slot (20). The AKS 3004 has a 50 mm drawbar connection. 5. Screw on new self-locking nuts. Tighten the If your drawbar has a smaller diameter, use the screw to the prescribed torque (21 B).
  • Página 16 OPERATION CAUTION! Safety On many overrun devices, the shock ab- sorber is hooked to the fastening screw CAUTION! (rear screw of the coupling head). This Risk of accidents! shock absorber extends automatically when the screw is removed. Therefore Danger of uncoupling while driving. After secure the shock absorber in position each coupling, check the correct enga- using a fixing element!
  • Página 17: Repair Work

    AL-KO Service Centres. after every use. If repairs are necessary, an extensive net- Ensure that no oil or grease drops onto work of AL-KO Service Centres is avail- the friction pads and/or towball during able for our customers across Europe. lubrication.
  • Página 18: Nl Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Speciale aanwijzingen voor meer duide- Productoverzicht lijkheid en een beter gebruik. PRODUCTBESCHRIJVING De AKS 3004/3504 is een veiligheidskogelkoppe- ling met stabilisatiesysteem. Hij maakt deel uit van de trekinrichting van een aanhanger en wordt ge- bruikt om de aanhanger te verbinden met het trek- kend voertuig.
  • Página 19: Technische Gegevens

    1 - rood: (05) Frictie-elementen vervangen! Stabilisatiehendel tot aan de aanslag naar beneden duwen. Pijl op de softdock-markering 2: (05) AKS is gesloten TECHNISCHE GEGEVENS AKS 3004 AKS 3504 Gewicht 4,2 kg 4,9 kg Maximale verticale belasting 150 kg 350 kg Openingshoek verticaal (06) ±...
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    Bout aandraaien tot het juiste aandraai- Zelfborgende moeren slechts één keer moment (21 B). gebruiken. AKS 3504 De AKS 3004 heeft een trekstangaansluiting van 50 mm. Als de diameter kleiner is, moeten de Aanhaalmoment juiste afstandhouders worden geplaatst. M14 - 10.9...
  • Página 21 M16 - 8.8 195 Nm BEDIENING Veiligheid LET OP! De schokdemper is bij veel oplooprem- LET OP! men aan de bevestigingsbout (achterste Gevaar voor ongevallen! bout kogelkoppeling) bevestigd. Deze Gevaar door afkoppelen tijdens het rij- schokdemper schuift automatisch uit den. Telkens na het aankoppelen de cor- wanneer de bout wordt verwijderd.
  • Página 22: Hulp Bij Storingen

    Niet rijden! Frictie-elementschalen voor en Bezoek een reparatiewerkplaats achter vertonen verhoogde slij- tage ADVICE In het geval van storingen die niet in deze tabel staan of die u niet zelf kunt repareren, wendt u zich tot het AL-KO service centre. 1367804_f...
  • Página 23: Fr Traduction Du Manuel Utilisateur Original

    Aperçu produit DESCRIPTION DU PRODUIT L’AKS 3004/3504 est une tête d’attelage de sécu- rité dotée d’une stabilisation de mise en lacets. Il fait partie intégrante de la commande de freinage sans pièce d'accrochage d’une remorque et per- met d’atteler la remorque au véhicule tracteur.
  • Página 24: Témoins De Sécurité

    Appuyer sur la poignée de stabilisation vers le bas jus- qu’en butée. Flèche au niveau du repère Softdock L’AKS est fermé 2 : (05) DONNÉES TECHNIQUES AKS 3004 AKS 3504 Poids 4,2 kg 4,9 kg Charge d’appui maximale 150 kg...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    (20). quants. 5. Visser de nouveaux écrous autobloquants. L’AKS 3004 possède un raccord de tube d’at- Serrer la vis avec le couple correspondant (21 telage de 50 mm. Dans le cadre de diamètres moins importants, joindre les coquilles d’écarte- ment adéquates.
  • Página 26 AKS 3504 4. Introduire la vis hexagonale accompagnée des rondelles dans le trou oblong (25). Couple de serrage 5. Visser de nouveaux écrous autobloquants M14 -10.9 175 Nm avec des rondelles et les serrer à bloc avec le M16 - 8.8 195 Nm couple de serrage correspondant.
  • Página 27: Travaux De Réparation

    Si des réparations s'avèrent nécessaires, nos clients disposent d'un vaste réseau de points 1. Tirer la poignée de stabilisation vers le haut de service après-vente AL-KO en Europe. jusqu’en butée (10 A). www.alko-tech.com 2. Ouvrir la poignée de tête d’attelage (10 B).
  • Página 28: Aide En Cas De Panne

    AIDE EN CAS DE PANNE Dysfonctionnement Causes possibles Solution Bruits en cours de trajet Saleté ou corps étranger entre Nettoyer la boule d’attelage la coupelle de friction et la boule d’attelage Couche recouvrant la boule Éliminer cette couche d’attelage Le jeu de la boule d’attelage Se rendre dans un atelier de ré- amovible au niveau du méca- paration spécialisé...
  • Página 29: Es Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    Vista general de las piezas DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El AKS 3004/3504 es un cabezal de seguridad con estabilizador. Forma parte de la instalación de lanza del remolque y se utiliza para unir el re- molque con el vehículo tractor.
  • Página 30: Indicadores De Seguridad

    Empujar hacia abajo la maneta del estabilizador hasta el tope. La flecha está en la marca de Softdock El AKS está cerrado 2: (05) DATOS TÉCNICOS AKS 3004 AKS 3504 Peso 4,2 kg 4,9 kg Carga vertical máxima 150 kg...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    5. Girar las tuercas autoblocantes nuevas. cantes. Apretar el tornillo con el par de giro corre- El AKS 3004 tiene una conexión de tubo de trac- spondiente (21 B). ción de 50 mm. Con un diámetro reducido, colo- car las mitades distanciadoras adecuadas.
  • Página 32: Funcionamiento

    AKS 3504 4. Introducir el tornillo hexagonal con arandelas por el agujero longitudinal (25). Par de apriete 5. Colocar las tuercas autoblocantes nuevas M14 -10.9 175 Nm con arandelas y apretarlas con el par de giro M16 - 8.8 195 Nm correspondiente (25).
  • Página 33: Mantenimiento

    1. Desbloquear el candado con la llave (13 A). Recomendamos montar únicamente 2. Introducir la Safetyball (13 B). piezas de repuesto originales de AL-KO 3. Bloquear el candado con una llave (13 C). o piezas que hayamos autorizado ex- presamente. Nuestros centros de ser- MANTENIMIENTO vicio técnico necesitan el número de...
  • Página 34: Ayuda En Caso De Averías

    AYUDA EN CASO DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución Ruidos durante la marcha Hay suciedad o cuerpos ex- Limpiar la bola de enganche traños entre el forro de fricción y la bola de enganche Bola de enganche revestida Retirar el revestimiento El mecanismo de bloqueo de la Acudir a un taller especializado bola de enganche extraíble pre-...
  • Página 35: Pt Tradução Do Manual De Instruções Original

    Não utilizar a AKS para: DESCRIÇÃO DO PRODUTO Esferas de engate da classe A50-1 (01) A AKS 3004/3504 é uma trava de engate de segu- Esferas de engate da classe S (exceção: rança com dispositivo de estabilização. Faz parte Westfalia modelo 305417) (11) do cambão de um reboque e é...
  • Página 36: Especificações Técnicas

    Mudar os revestimentos de fricção! Empurrar a pega de estabilização para baixo, até ao batente. Seta na marcação de Softdock 2: (05) A AKS está fechada ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS AKS 3004 AKS 3504 Peso 4,2 kg 4,9 kg Carga máxima de apoio...
  • Página 37: Observações De Segurança

    Utilizar as porcas autoblocantes apenas Apertar o parafuso com o respetivo binário de uma única vez. aperto (21 B). A AKS 3004 possui uma ligação do tubo de tra- ção de 50 mm. No caso de um diâmetro pequeno, juntar os espaçadores adequados. 1367804_f...
  • Página 38 AKS 3504 4. Introduzir o parafuso sextavado com arruelas através do orifício oblongo (25). Binário de aperto 5. Colocar novas porcas autoblocantes com ar- M14 -10.9 175 Nm ruela e apertar com o respetivo binário de M16 - 8.8 195 Nm aperto (25).
  • Página 39: Manutenção

    Para a montagem de peças sobressa- 2. Introduzir a Safetyball (13 B). lentes, recomendamos a utilização ex- 3. Trancar o fecho com a chave (13 C). clusiva de peças originais da AL-KO ou peças que foram exclusivamente ho- MANUTENÇÃO mologadas pela AL-KO. Para uma iden- tificação clara de peças sobressalen-...
  • Página 40: Ajuda Para Detectar E Eliminar Avarias

    AJUDA PARA DETECTAR E ELIMINAR AVARIAS Avaria Causa possível Solução Ruídos durante a condução Sujidade ou corpo estranho Limpar a esfera do engate entre o revestimento de fricção e a esfera do engate Esfera do engate revestida Remover o revestimento A esfera do engate amoví- Visitar uma oficina qualificada vel tem uma folga demasiado...
  • Página 41: It Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali

    Indicazioni speciali volte a migliorare la Panoramica prodotto comprensione e l'uso. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO AKS 3004/3504 è un giunto di sicurezza con dis- positivo di stabilizzazione. Fa parte della carcassa repulsore di un rimorchio e viene utilizzato per col- legare il rimorchio alla motrice.
  • Página 42: Dati Tecnici

    1 - rosso: (05) Sostituire le ferodi! Tirare verso il basso la leva di stabilizzazione fino al- l'arresto. Freccia sulla marcatura softdock 2: (05) AKS chiuso DATI TECNICI AKS 3004 AKS 3504 Peso 4,2 kg 4,9 kg Carico di appoggio massimo 150 kg...
  • Página 43: Indicazioni Di Sicurezza

    (21 B). Utilizzare i dadi autobloccanti solo una AKS 3504 volta. Coppia di serraggio L'AKS 3004 ha un giunto per barra di traino di 50 M14 -10.9 175 Nm mm. Se il diametro è inferiore, applicare le appo- M16 - 8.8 195 Nm site boccole distanziatrici.
  • Página 44 UTILIZZO ATTENZIONE! Sicurezza Nella maggior parte dei freni a repul- sione, l'ammortizzatore è agganciato alla ATTENZIONE! vite di fissaggio (vite posteriore giunto a Rischio di incidente! sfera). Questo ammortizzatore si ferma automaticamente quando viene rimossa Pericolo dovuto a sganciamento in mar- la vite.
  • Página 45: Lavori Di Riparazione

    Per la sfera del gancio di classe S (11), utilizzare un calibro di rettifica (12)! montaggio ricambi consiglia utilizzare esclusiva- La superficie della sfera del gancio mente componenti originali AL-KO deve essere libera da sporcizia, ruggine oppure componenti espressamente e rigature. autorizzati montaggio.
  • Página 46: Sl Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo

    Posebni napotki za boljše razumevanje in ravnanje. Pregled izdelka OPIS IZDELKA AKS 3004/3504 je varnostna kroglična spojka s stabilizacijsko napravo. To je sestavni del vlečne naprave priklopnika in se uporablja za povezavo priklopnika z vlečnim vozilom. Po priklopu in aktiviranju stabilizacijskega ročaja se štiri posebne torne obloge levo, desno, zadaj in...
  • Página 47: Tehnični Podatki

    1 - rdeča: (05) Zamenjajte torne obloge! Potisnite stabilizacijski ročaj navzdol do oznake. Puščica na oznaki na mehkem nosu 2: (05) Spojka AKS je zaprta TEHNIČNI PODATKI AKS 3004 AKS 3504 Teža 4,2 kg 4,9 kg Maksimalna obremenitev 150 kg 350 kg Območje navpičnega premikanja (06)
  • Página 48: Varnostni Napotki

    (21 A). enkrat. 4. Vijak torx s podložko vtaknite skozi podolgo- vato luknjo (20). Spojka AKS 3004 ima priključek za vlečno cev 50 mm. Pri manjšem premeru priložite ustrezne dis- 5. Privijte nove samovarovalne matice. Vijak pri- tančne objemke.
  • Página 49 UPRAVLJANJE POZOR! Varnost Blažilnik je pri številnih naletnih napra- vah obešen na pritrdilni vijak (zadnji vijak POZOR! na kroglični spojki). Blažilnik se samode- Nevarnost nesreče! jno premakne navzven, ko odstranite vi- jak. Blažilnik zato vzdržujte v položaju s Nevarnost zaradi izpetja med vožnjo. Po pritrdilom! vsakem priklapljanju preverite, ali je spo- jka AKS pravilno vpeta na kljuko na vleč-...
  • Página 50: Pomoč Pri Motnjah

    AL-KO. Olje ali mast pri mazanju ne sme priti na V primeru popravila je našim strankam v Ev- površino oblog in/ali ležišče kljuke. ropi na voljo mreža servisnih mest AL-KO. Oblogo je treba popolnoma odstraniti s www.alko-tech.com priklopne kljuke.
  • Página 51: Opis Produktu

    ADVICE Szczególne wskazówki ułatwiające zro- Zestawienie produktów zumienie instrukcji i obsługę. OPIS PRODUKTU AKS 3004/3504 to zaczep kulowy zabezpiec- zający z urządzeniem stabilizującym. Stanowi on integralny element urządzenia pociągowego przyczepy i stosuje się go do połączenia przyczepy z pojazdem ciągnącym.
  • Página 52: Dane Techniczne

    Okładziny cierne z lewej i prawej zużyte 1 - czerwona: (05) Wymienić okładziny cierne! Nacisnąć do dołu rączkę stabilizacji do oporu. Strzałka na oznaczeniu softdocku 2: (05) AKS jest zamknięty DANE TECHNICZNE AKS 3004 AKS 3504 Masa 4,2 kg 4,9 kg Maksymalne obciążenie podpory 150 kg 350 kg Obszar urządzeń...
  • Página 53: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    (20). UWAGA! 5. Nakręcić nową nakrętkę samohamowną. Do- Nakrętki samohamowne stosować tylko ciągnąć śrubę używając odpowiedniego mo- jeden raz. mentu dokręcenia (21 B). AKS 3004 posiada złącze suwadła 50 mm. Przy mniejszych średnicach należy używać pasują- cych podkładek dystansowych. 1367804_f...
  • Página 54 AKS 3504 4. Przełożyć śrubę sześciokątną z podkładkami pod śrubę przez otwór podłużny (25). Moment dokręcenia 5. Założyć nowe nakrętki samohamowne z pod- M14 -10.9 175 Nm kładką pod śrubę i dociągnąć używając odpo- M16 - 8.8 195 Nm wiedniego momentu dokręcania (25). UWAGA! OBSŁUGA Amortyzator jest we wszystkich urządze-...
  • Página 55 Zabrudzone smarem okładziny cierne należy natychmiast wymienić! NAPRAWA UWAGA! Naprawę należy zlecać wyłącznie ser- wisowi AL-KO lub punktom serwisowym posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Na terenie całej Europy działa sieć spec- jalistycznych punktów serwisowych zajmu- jących się naprawą sprzętu marki AL-KO. www.alko-tech.com 1367804_f...
  • Página 56: Pomoc W Przypadku Usterek

    POMOC W PRZYPADKU USTEREK Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odgłosy podczas jazdy Brud lub ciała obce między Oczyścić kulę zaczepu okładziną cierną i kulą zaczepu Kula zaczepu pokryta warstwą Usunąć warstwę powlekającą powlekającą Zdejmowalna kula zaczepu po- Zwrócić się do specjalistycznego siada zbyt dużo luzu w mecha- warsztatu nizmie blokady...
  • Página 57: Cs Překlad Originálního Návodu K Použití

    Speciální pokyny pro lepší srozumitel- nost a manipulaci. Přehled výrobku POPIS VÝROBKU AKS 3004/3504 je bezpečnostní kulová spojka se stabilizačním zařízením. Je součástí tažného zařízení přívěsu a používá se ke spojení přívěsu s tažným vozidlem. Po připojení a aktivaci stabilizační rukojeti se stlačí...
  • Página 58: Technické Údaje

    1 – červená: (05) Vyměňte třecí obložení! Stabilizační rukojeť stiskněte dolů až na doraz. Šipka na značce softdock 2: (05) AKS je uzavřená TECHNICKÉ ÚDAJE AKS 3004 AKS 3504 Hmotnost 4,2 kg 4,9 kg Maximální zatížení na čepu spojky 150 kg 350 kg přívěsu...
  • Página 59: Bezpečnostní Pokyny

    (21 B). POZOR! AKS 3504 Samojisticí matice používejte jen jednou. Utahovací moment AKS 3004 má přípojku tažné trubky 50 mm. M14 – 10.9 175 Nm U menšího průměru přiložte vhodné distanční M16 – 8.8 195 Nm misky.
  • Página 60 OBSLUHA POZOR! Bezpečnost Tlumič rázů je u mnoha tažných zařízení zavěšen na upevňovacím šroubu (zadní POZOR! šroub kulové spojky). Tento tlumič rázů Nebezpečí zranění! po odstranění šroubu samočinně vyjede. Proto tlumič rázů udržujte v poloze po- Nebezpečí vyvěšení během jízdy. Po mocí...
  • Página 61: Pomoc Při Poruchách

    AL-KO. www.alko-tech.com Náhradní díly jsou bezpečnostní díly! K montáži náhradních dílů doporuču- jeme výhradně originální díly AL-KO nebo díly, které společnost AL-KO výslovně k montáži schválila. Pro jed- noznačnou identifikaci náhradního dílu potřebují...
  • Página 62: Sk Preklad Originálneho Návodu Na Použitie

    Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ- nosť a manipuláciu. Prehľad produktu POPIS PRODUKTU Zariadenie AKS 3004/3504 je bezpečnostná guľová spojka so stabilizačným zariadením. Je súčasťou ťažného zariadenia prívesu a používa sa na spojenie prívesu s ťažným vozidlom. Po zapojení a aktivovaní stabilizačnej rukoväte sa zatlačia štyri špeciálne trecie obloženia zľava,...
  • Página 63 1 – červená: (05) Vymeňte trecie obloženia! Stabilizačnú rukoväť zatlačte až na doraz dole. Šípka pri značke softdock 2: (05) Zariadenie AKS je zatvorené TECHNICKÉ ÚDAJE AKS 3004 AKS 3504 Hmotnosť 4,2 kg 4,9 kg Maximálne zaťaženie ťažného vozidla 150 kg 350 kg prívesom...
  • Página 64: Bezpečnostné Upozornenia

    5. Utiahnite nové samoistiace matice. Skrutku Samoistiace matice používajte iba je- utiahnite s príslušným uťahovacím momen- denkrát. tom (21 B). Zariadenie AKS 3004 má prípojku pre ťažnú rúru s AKS 3504 priemerom 50 mm. V prípade menšieho priemeru použite vhodné dištančné puzdrá. Uťahovací moment M14 –...
  • Página 65 OBSLUHA POZOR! Bezpečnosť Tlmič je u veľa ťažných zariadení zave- sený na upevňovacej skrutke (zadná sk- POZOR! rutka hlavice). Tento tlmič sa po vybratí Nebezpečenstvo úrazu! skrutky sám vysunie. Tlmič preto pridržte v danej polohe pomocou upevnenia! Nebezpečenstvo zachytenia počas chodu.
  • Página 66: Pomoc Pri Poruchách

    Opravy smú vykonávať len kompetentné (12)! odborné firmy alebo naše servisné Povrch hlavice musí byť čistý, bez hr- miesta AL-KO. dze a rýh. V prípade opravy je pre našich zákazníkov k Povolené čistiace prostriedky: dispozícii rozsiahla sieť servisných miest AL- Roztoky, lieh, čistič...
  • Página 67: Hu Eredeti Használati Útmutató

    Az érthetőséget és a használatot segítő, sekhez különleges tudnivalók. Termékáttekintés TERMÉKLEÍRÁS Az AKS 3004/3504 egy biztonsági golyós kapc- solószerkezet stabilizáló egységgel. Ez az alka- trész egy utánfutó vonóberendezésének az alko- tórésze, és az utánfutó és a vontatójármű össze- kapcsolására szolgál.
  • Página 68: Biztonsági Jelzések

    A bal és jobb oldali dörzsbetétek elhasználódtak felett – piros: (05) Cserélje ki a dörzsbetéteket! A stabilizáló fogantyút ütközésig nyomja le. Nyíl a 2. kapcsolófej- jelölésnél: (05) AKS zárva MŰSZAKI ADATOK AKS 3004 AKS 3504 Súly 4,2 kg 4,9 kg Maximális függőleges terhelés 150 kg 350 kg Függőleges lengési tartomány (06)
  • Página 69: Biztonsági Utasítások

    4. A torx csavart az alátéttárcsával dugja át a használja. hosszanti furaton (20). Az AKS 3004 rendelkezik egy 50 mm-es vonócső- 5. Csavarjon fel új önbiztosító anyákat. A csa- csatlakozással. Kisebb átmérő esetén a megfel- vart húzza meg a megfelelő forgatónyoma- elő...
  • Página 70 M16 – 8,8 195 Nm HASZNÁLAT Biztonság FIGYELEM! A lökésgátló sok ráfutó berendezés ese- FIGYELEM! tében a rögzítőcsavarba (a golyós kap- Balesetveszély! csolófej hátsó csavarjába) van bea- Veszély menet közben a kiakadás miatt. kasztva. Ez a lökésgátló magától kiugrik, Minden összekapcsolás után ellenő- ha a csavart eltávolítják.
  • Página 71: Karbantartás

    S osztályú csatlakozógömb (11) esetén használjon egy élező idomszert (12)! FIGYELEM! A csatlakozógömb felületének szenny- Javítási munkákat csak felkészült szaks- eződéstől, rozsdától és karcolásoktól zervizek és vagy az AL-KO-szervizek vé- mentesnek kell lennie. gezhetnek. Megengedett tisztítószerek: Javítás esetén az AL-KO-szervizszolgálatok Hígító, spiritusz, féktisztító.
  • Página 72: Da Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    Specielle anvisninger, der gør dig i stand Produktoversigt til at forstå og håndtere maskinen bedre. PRODUKTBESKRIVELSE AKS 3004/3504 er en sikkerheds-kuglekobling med stabilisator. Den er en del af en anhængers koblingsanordning og bruges til at forbinde en an- hænger med det trækkende køretøj.
  • Página 73: Tekniske Data

    Pil over softdock markeringen 1 - rød: (05) Friktionsbelægninger til venstre og højre slidt Udskift friktionsbelægninger! Tryk det stabiliserende greb helt ned. Pil ved softdock markeringen 2: (05) AKS er lukket TEKNISKE DATA AKS 3004 AKS 3504 Vægt 4,2 kg 4,9 kg Maksimal støttelast 150 kg 350 kg Drejeområde vertikalt (06)
  • Página 74 4. Stik Torx-skruen med underlagsskiven gen- gang. nem det lange hul (20). 5. Skru nye, selvlåsende møtrikker i. Spænd AKS 3004 har en trækrørstilslutning på 50 mm. Er diameteren mindre, skal der bruges egnede buf- bolten med det foreskrevne drejningsmoment fere.
  • Página 75 BETJENING Sikkerhed Påløbsdæmperen er sat på med fast- gørelsesskruen på mange påløbsbrem- ser (bageste skrue på kuglekoblingen). Fare for ulykke! Denne støddæmper kører selv ud, når skruen fjernes. Hold derfor støddæmpe- Fare pga. frakobling under kørsel. Kon- ren på plads med en fiksering! trollér, om AKS er spændt korrekt fast på...
  • Página 76: Hjælp Ved Fejl

    Ved indbygning af reservedele anbe- Koblingshovedets overflade skal være faler vi, at der udelukkende anvendes fri for snavs, rust og furer. originale reservedele fra AL-KO eller Godkendte rengøringsmidler: reservedele, der er godkendt af AL- Fortynding, sprit, bremserens. KO. Vores servicestationer har brug...
  • Página 77: Sv Översättning Av Originalbruksanvisning

    ADVICE Speciella anvisningar för bättre förs- Produktöversikt tåelse och handhavande. PRODUKTBESKRIVNING AKS 3004/3504 är en säkerhetskulkoppling med stabiliseringskoppling. Den ingår i en släpvagns draganordning och används för koppling mellan släpvagn och dragfordon. Efter koppling och aktivering av stabiliserings- handtaget pressas fyra speciella bromsbelägg Säkerhetsindikering (ihakning)
  • Página 78: Tekniska Data

    Pil över Softdock-markeringen 1 - röd: (05) Bromsbeläggen till vänster och höger nedslitna Byt ut bromsbeläggen! Tryck ner stabiliseringshandtaget till anslag. Pil på Softdock-markeringen 2 : (05) AKS är stängd TEKNISKA DATA AKS 3004 AKS 3504 Vikt 4,2 kg 4,9 kg Max. vertikal belastning 150 kg 350 kg Vertikalt svängområde (06)
  • Página 79 (20). Använd självlåsande muttrar endast en 5. Skruva på nya självlåsande muttrar. Dra åt gång. skruven med lämpligt vridmoment (21 B). AKS 3004 har en dragrörsanslutning på 50 mm. AKS 3504 Lägg till passande distansskålar vid mindre dia- Åtdragningsmoment meter.
  • Página 80 ANVÄNDNING OBSERVERA! Säkerhet Stötdämparen är ihängd i fästskruven (bakre skruv kulkoppling) på många OBSERVERA! påskjutsanordningar. Denna stötdäm- Olycksrisk! pare åker ut automatiskt när skruven av- lägsnas. Håll därför stötdämparen i posi- Fara vid urhakning under körning. Kon- tion med en fixering! trollera efter varje koppling att AKS sitter fast korrekt på...
  • Página 81 Tillåtna rengöringsmedel: AL-KO servicestationer. förtunningsmedel, sprit, bromsren- Om reparationer behövs har vi ett heltäck- görare. ande nätverk av AL-KO servicestationer i Eu- ropa. www.alko-tech.com Reservdelar är säkerhetsdelar! Vid montering av reservdelar rekom- menderar vi endast AL-KO originaldelar eller delar som är godkända av AL-KO.
  • Página 82: No Oversettelse Av Den Originale Bruksanvisningen

    Spesiell informasjon for bedre forståeli- Produktoversikt ghet og håndtering. PRODUKTBESKRIVELSE AKS 3004/3504 er en sikkerhetskulekobling med stabiliseringsinnretning. Den er en del av trekkinn- retningen til en tilhenger, og brukes til å forbinde tilhengeren med trekkjøretøyet. Etter tilkobling og betjening av stabiliseringshånd- taket presses fire spesielle bremsebelegg fra ven- Sikkerhetsindikator (låsing)
  • Página 83 Pil over merket for mykt feste 1 - rødt: (05) Bremsebelegg høyre og venstre er slitt Skift bremsebelegg! Trykk stabiliseringshåndtaket ned til anslag. Pil på merket for mykt feste 2: (05) AKS er låst TEKNISKE DATA AKS 3004 AKS 3504 Vekt 4,2 kg 4,9 kg Maksimal støttelast 150 kg 350 kg Vertikalt svingområde (06)
  • Página 84 (21 OBS! AKS 3504 Bruk selvlåsende mutrer bare én gang. Tiltrekkingsmoment AKS 3004 har en trekkrørtilkobling på 50 mm. Ved M14 -10.9 175 Nm liten diameter legg passende avstandsskåler ved. M16 - 8.8 195 Nm Avstandsskåler for trekkrør på...
  • Página 85 BETJENING OBS! Sikkerhet Støtdemperen er hektet på festeskruen (bakre skrue kulekobling) på mange OBS! påløpsinnretninger. Denne støtdempe- Fare for ulykker! ren kjører ut selvstendig når skruen fjer- nes. Hold derfor støtdemperen i posisjon Fare på grunn av avhekting under kjø- med et feste.
  • Página 86 Reservedeler er sikkerhetsdeler! Bruk slipelære på koblingskuler i klasse S (11) (12). Til montering av reservedeler anbefaler vi å bruke utelukkende originale AL-KO- Overflaten på koblingskulen må være fri deler eller deler som har blitt uttrykkelig for smuss, rust og riper.
  • Página 87: Fi Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    ADVICE Tuote Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä TUOTEKUVAUS AKS 3004/3504 on kallistuksenvakaimella varu- stettu turvakuulakytkin. Se on osa perävaunun ve- tolaitetta ja sen avulla perävaunu kytketään veto- ajoneuvoon. Kallistuksenvakaimen kahvaa painettaessa neljä kitkapalaa puristuu auton vetokoukun kuulaa vas- Turvailmaisin (lukittuminen) ten vasemmalta, oikealta, takaa ja edestä.
  • Página 88: Tekniset Tiedot

    Vasen ja oikea kitkapala kuluneet lella: (05) Vaihda kitkapalat! Paina kallistuksenvakaimen kahva alas vasteeseen asti. Nuoli Softdock-merkin 2 kohdalla: (05) AKS on suljettu TEKNISET TIEDOT AKS 3004 AKS 3504 Paino 4,2 kg 4,9 kg Tukikuorman enimmäismäärä 150 kg 350 kg Kääntöalue pystysuunnassa (06)
  • Página 89 4. Työnnä aluslevyllä varustettu kuusiokoloruuvi Asenna itselukittuva mutteri vain yhden pitkittäisreiän läpi (20). kerran. 5. Kierrä uudet itselukittuvat mutterit paikalleen. AKS 3004 -mallissa on 50 mm:n vetotankoliitäntä. Kiristä ruuvi oikeaan kiristysmomenttiin (21 Jos halkaisija on pienempi, on lisättävä sopivat väliliuskat. AKS 3504 Kiristysmomentti M14 -10.9...
  • Página 90 KÄYTTÖ HUOMIO! Turvallisuus Iskunvaimennin on useissa vetolaitt- eissa kytketty kiinnitysruuviin (kuulakyt- HUOMIO! kimen takimmainen ruuvi). Iskunvaimen- Tapaturmavaara! nin työntyy itsestään ulos, kun ruuvi irro- tetaan. Pidä siksi iskunvaimennin paikal- Vaara, jos kytkentä irtoaa ajon aikana! laan kiinnityspultin avulla! Tarkista jokaisen kytkennän jälkeen, että AKS on lukittu oikein vetoauton kuulaan (03)! HUOMIO!
  • Página 91: Ohjeita Häiriöihin

    HUOLTO KORJAUSTYÖT AKS on huoltovapaa kitkapaloja lukuun HUOMIO! ottamatta. Suosittelemme, että kaikki liikku- Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- vat osat puhdistetaan käytön jälkeen huo- huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- lellisesti ja öljytään/rasvataan kevyesti. stöitä. Voitelun aikana öljyä tai rasvaa ei saa Korjaustapauksessa asiakkaalla on Euroo- joutua kitkapinnoille eikä...
  • Página 92: Et Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge

    ADVICE Spetsiaalne juhis paremini arusaami- Ülevaade seks ja käsitsemiseks. TOOTEKIRJELDUS AKS 3004/3504 on stabiliseerimisseadisega ku- ulhaakeseade. See on veoseadise osa ning seda kasutatakse haagise ühendamiseks vedava sõi- dukiga. Pärast stabiliseerimispideme ühendamist ja akti- veerimist vajutatakse neli spetsiaalset hõõrdkihti Ohutusnäidik (fikseerumine)
  • Página 93: Tehnilised Andmed

    Hõõrdkatted vasakul ja paremal kulunud 1 - punane: (05) Vahetage hõõrdkatted! Vajutage stabiliseerimispide kuni piirajani alla. Nool pehme katte märgistuse juures 2: (05) AKS on suletud TEHNILISED ANDMED AKS 3004 AKS 3504 Kaal 4,2 kg 4,9 kg Maksimaalne tugikoormus 150 kg 350 kg Vertikaalne pööramisulatus (06)
  • Página 94 Keerake kruvi ettenähtud pingutusmomen- TÄHELEPANU! diga kinni (21 B). Kasutage isekinnituvaid mutreid ainult AKS 3504 üks kord. Pingutusmoment AKS 3004 on varustatud 50 mm veotoruühendu- M14 -10.9 175 Nm sega. Väiksema läbimõõdu korral kasutage sobi- M16 - 8.8 195 Nm vaid vaheliitmikke.
  • Página 95 Haakeseadise kuulpea peab olema puhas ja TÄHELEPANU! määrdevaba. Kasutage isekinnituvaid mutreid ainult Stabiliseerimispideme avamisel või sulgemi- üks kord. sel ei tohi kunagi jätta kätt haakeseadise pi- demele. Horisontaalne keermeskinnitus (M14/M16) Stabiliseerimispide peab olema ühendamisel 1. Keerake isekinnituvad mutrid lahti. ja lahutamisel alati täiesti lahti. 2.
  • Página 96: Abi Tõrgete Korral

    AKS, välja arvatud hõõrdkatted, on hool- TÄHELEPANU! dusvabad. Soovitame kõiki liikuvaid osi pär- Remonttöid tohivad teostada vaid päde- ast kasutamist hoolikalt puhastada ja ker- vad spetsialistid või meie AL-KO teenin- gelt õlitada/määrida. dus. Määrimisel ei tohi õli ega määre hõõrd- Remondivajaduse korral on meie Euro- pinnale või kuulkinnitusele sattuda.
  • Página 97: Gaminio Aprašymas

    Gaminio apžvalga GAMINIO APRAŠYMAS AKS 3004/3504 yra apsauginė rutulinė mova su stabilizavimo įtaisu. Ji yra priekabos traukos ir su- kabinimo įtaiso dalis ir naudojama priekabai pri- jungti prie vilkiko. Prikabinus ir aktyvinus stabilizavimo rankeną, keturi specialūs frikciniai antdėklai iš...
  • Página 98: Techniniai Duomenys

    Frikciniai antdėklai dešinėje ir kairėje susidėvėję 1 - raudona: (05) Pakeiskite frikcinius antdėklus! Paspauskite stabilizavimo rankeną iki galo žemyn. Rodyklė prie „Softdock“ žymos 2: (05) AKS uždaryta TECHNINIAI DUOMENYS AKS 3004 AKS 3504 Svoris 4,2 kg 4,9 kg Maksimali sukabinimo rutulio apkrova 150 kg 350 kg Posūkio sritis vertikaliai (06)
  • Página 99: Saugos Patarimai

    PRANEŠIMAS! skylę (20). Naudokite savisauges veržles tik kartą. 5. Užsukite naujas savisauges veržles. Priver- AKS 3004 yra su 50 mm traukos vamzdžio jung- žkite varžtą atitinkamu sukimo momentu (21 timi. Esant mažesniam skersmeniui, pridėkite tin- kamas skečiamąsias pusmoves. AKS 3504 Priveržimo momentas...
  • Página 100 VALDYMAS PRANEŠIMAS! Sauga Daugelyje inercinės stabdžių sistemos valdiklių amortizatorius užkabintas ant PRANEŠIMAS! tvirtinimo varžto (galinio rutulinės movos Nelaimingų atsitikimų pavojus! varžto). Šis amortizatorius išlenda sa- vaime, kai tik išsukamas varžtas. Todėl Pavojus dėl atsikabinimo važiuojant Pri- amortizatorių reikia užfiksuoti fiksatori- kabinę...
  • Página 101: Techninė Priežiūra

    / tepalu. priežiūros tarnyboms. Tepant ant frikcinio antdėklo ir (arba) ru- Jei prireiktų remonto, klientus Europoje ap- tulio laikiklio neturi pateikti alyvos arba tarnauja platus AL-KO techninės priežiūros tepalo. tarnybų tinklas. www.alko-tech.com Sukabinimo rutulio dangą reikia visiškai pašalinti. Atsarginės dalys yra saugos dalys! S klasės sukabinimo rutuliui (11) naudo-...
  • Página 102: Izstrādājuma Apraksts

    Speciālie norādījumi labākai izpratnei un jūgstieni precīzākai izmantošanai. Izstrādājuma pārskats IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS AKS 3004/3504 ir drošības lodveida sakabe ar stabilizācijas ierīci. Tā ir piekabes sakabes ierīces sastāvdaļa un tā tiek lietota piekabes savienoša- nai ar velkošo transportlīdzekli. Pēc piekabināšanas un stabilizēšanas roktura no- spiešanas pie vieglās automašīnas piekabināša-...
  • Página 103: Tehniskie Dati

    1 - sarkanā krāsā: (05) Nomainiet berzes uzlikas! Piespiediet stabilizācijas rokturi uz leju līdz atdurei. “Soft dock” marķējuma bultiņa 2: (05) AKS ir slēgta TEHNISKIE DATI AKS 3004 AKS 3504 Svars 4,2 kg 4,9 kg Maksimālā atbalsta slodze 150 kg 350 kg Vertikālais pagriešanas diapazons (06) ±...
  • Página 104: Drošības Norādījumi

    Pašfiksējošo skrūvi izmantojiet tikai vi- (21 A). enu reizi. 4. Ievietojiet garenajā caurumā Torx skrūvi ar paplāksni (20). AKS 3004 ir 50 mm jūgstieņa pieslēgums. Ja dia- metrs ir pārāk mazs, pievienojiet atbilstās starpli- 5. Uzskrūvējiet jaunus pašfiksējošos kas.
  • Página 105 M16 - 8.8 195 Nm LIETOŠANA Drošība UZMANĪBU! Amortizators daudziem inerces bremžu UZMANĪBU! mehānismiem ir iekarināts stiprināšanas Negadījuma risks! skrūvē (aizmugurējā lodveida sakabes Piekabes atvienošanās risks brauciena skrūve). Šis amortizators izbīdās auto- laikā. Pēc katras piekabes pievienošana mātiski, ja skrūve ir izskrūvēta. Tādēļ ar pārbaudiet, vai AKS ir nofiksēts uz vil- fiksāciju noturiet amortizatoru pozīcijā! kšanas transportlīdzekļa lodes (03)!
  • Página 106: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Mēs iesakām pēc lietoša- Remontdarbus drīkst veikt tikai kompe- nas visas kustīgās detaļas rūpīgi notīrīt un tenti specializētie uzņēmumi vai mūsu nedaudz ieeļļot. AL-KO servisa centri. Eļļošanas laikā eļļas un smērvielas ne- Remontdarbu nepieciešamības gadījumā drīkst nonāk uz berzes virsmas un/vai mūsu klientiem Eiropā...
  • Página 107: Описание Продукта

    тормозов наката с поворотным дышлом Обзор продукта ADVICE Специальные указания для облегчения понимания и упрощения эксплуатации. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА AKS 3004/3504 — это замковое устройство- стабилизатор. Оно является компонентом тягового устройства прицепа и применяется для соединения прицепа с тягачом. Индикатор безопасности После сцепления и...
  • Página 108: Технические Характеристики

    Softdock 1 - красный цвет: (05) изношены Заменить фрикционные накладки! Нажать рукоятку стабилизатора вниз до упора. Стрелка на маркировке наконечника Soft- AKS закрыт dock 2: (05) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AKS 3004 AKS 3504 Масса 4,2 кг 4,9 кг Максимальная вертикальная 150 кг 350 кг...
  • Página 109 болт и снять использование необходимо проверить установленное сцепное устройство. отдельным образом! 3. AKS и необходимые дистанционные AKS 3004 вкладки переместить к дышлу так, чтобы крепежные отверстия совпали. Момент затяжки ADVICE M12 - 8.8 75 Нм Горизонтальные болты всегда продевать с...
  • Página 110: Последовательность Установки

    5. С помощью другого болта извлечь 5. Вставить болт с шестигранной головкой с монтажный болт из заднего отверстия, при подкладными шайбами через продольное этом амортизатор снова надевается (17). отверстие (25). 6. Закрутить новые самоконтрящиеся гайки. 6. С помощью болта с шестигранной...
  • Página 111: Техобслуживание

    3. Закрыть замок ключом (13 C). Ремонтные работы могут производиться только силами ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ компетентных специалистов специализированных предприятий или сервисных центров компании AL- В случае необходимости ремонта наши клиенты в Европе могут обращаться в соответствующее предприятие обширной сети сервисных мастерских AL-KO. www.alko-tech.com 1367804_f...
  • Página 112: Устранение Неисправностей

    Запчасти — это компоненты, от которых зависит безопасность! Для установки запчастей мы рекомендуем использовать только оригинальные детали AL-KO или детали, использование которых однозначно нами разрешено. Для точной идентификации запчасти нашим станциям техобслуживания необходим идент. номер запчасти (ETI) УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность...
  • Página 113: Επεξήγηση Συμβόλων

    που περιγράφεται και θα πρέπει σε στη Γερμανία) περίπτωση μεταπώλησης να παραδίδεται Όχι καταχώριση στα έγγραφα του οχήματος στον αγοραστή. Αριθμός έγκρισης AKS 3004: Επεξήγηση συμβόλων E1 55R-01 0930 Αριθμός έγκρισης AKS 3504: ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακριβής τήρηση αυτών των E1 55R-01 1796 υποδείξεων...
  • Página 114: Τεχνικά Στοιχεία

    1 - κόκκινο: (05) Αλλαγή τακακιών! Πιέστε προς τα κάτω τη χειρολαβή σταθεροποίησης μέχρι τέρμα. Βέλος στη σήμανση Softdock 2: (05) Το AKS είναι κλειστό ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ AKS 3004 AKS 3504 Βάρος 4,2 kg 4,9 kg Μέγιστο φορτίο στήριξης 150 kg 350 kg Περιοχή...
  • Página 115 ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Το AKS 3004 έχει σύνδεση σωλήνα ρυμούλκησης 50 mm. Σε περίπτωση μικρότερης διαμέτρου Προσέχετε την ενότητα Πιθανή εσφαλμένη τοποθετήστε κατάλληλους αποστάτες. χρήση Αποστάτες για σωλήνα ρυμούλκησης Ø 35 Προσέχετε τις εθνικές προδιαγραφές mm και Ø 45 mm στα παραδοτέα (14).
  • Página 116 3. Βάλτε την υπάρχουσα ροδέλα προφίλ και ΠΡΟΣΟΧΗ! βιδώστε νέα αυτασφαλιζόμενα παξιμάδια Στο AKS 3504 να χρησιμοποιείτε στη (21 A). διαμήκη οπή μία υποθεματική ροδέλα 4. Τοποθετήστε τη βίδα Torx μαζί με αμφίπλευρα! υποθεματική ροδέλα μέσα από τη διαμήκη οπή (20). Σταυρωτή...
  • Página 117 σταθεροποίησης. Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία ή από Αποσύνδεση το τμήμα σέρβις της AL-KO. 1. Τραβήξτε προς τα επάνω τη χειρολαβή σταθεροποίησης μέχρι τέρμα (10 A). Σε περίπτωση επισκευής διατίθεται για τους πελάτες μας στην Ευρώπη ένα ευρύ δίκτυο...
  • Página 118: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλαβών

    ΒΟΉΘΕΙΑ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΏΝ Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Θόρυβοι κατά την πορεία Ρύποι ή ξένα σώματα ανάμεσα Καθαρισμός μπίλιας κοτσαδόρου στο τακάκι και στην μπίλια κοτσαδόρου Μπίλια κοτσαδόρου Αφαίρεση επίστρωσης επιστρωμένη Η αφαιρούμενη μπίλια Αναζητήστε εξειδικευμένο κοτσαδόρου έχει πολύ τζόγο συνεργείο...
  • Página 119: Ürün Tanimi

    ADVICE Daha iyi anlamak ve kullanmak için özel uyarılar. Ürüne genel bakış ÜRÜN TANIMI AKS 3004/3504, stabilizasyon tertibatlı bir em- niyet kaplinidir. Bir römorkta çekme tertibatının ana parçasıdır ve römorkun, çekme aracıyla bağlantısı için kullanılır. Stabilizasyon tutamağı bağlandıktan ve tetiklen- dikten sonra kamyonun römork bilyasına soldan,...
  • Página 120: Teknik Bilgiler

    Sol ve sağ sürtünme balataları aşınmış 1 - kırmızı: (05) Sürtünme balataları değiştirilmelidir! Stabilizasyon tutamağını aşağıya doğru sonuna kadar bastırın. Ok, softdock işaretinde 2: (05) AKS kilitli TEKNIK BILGILER AKS 3004 AKS 3504 Ağırlık 4,2 kg 4,9 kg Maksimum destek yükü 150 kg 350 kg Dikey döndürülebilir (06)
  • Página 121 AKS 3504 DUYURU! Sıkma torku Kilitli somunları sadece bir defa kullanın. M14 -10.9 175 Nm AKS 3004, 50 mm ölçüsündeki bir çeki demiri M16 - 8.8 195 Nm bağlantısına sahiptir. Düşük çap olması duru- munda uygun mesafe parçaları ekleyin. DUYURU! Çeki demiri Ø...
  • Página 122 Römork tertibatının bilyalı başlığı temiz ve DUYURU! gressiz olmalıdır. Kilitli somunları sadece bir defa kullanın. Stabilizasyon tutamağı açılırken ve kapatılır- ken kaplin tutamağındaki eli asla bırakmayın. Yatay vidalama (M14 / M16) Bağlantı yaparken ve bağlantıyı ayırırken sta- 1. Kilitli somunları çözün. bilizasyon tutamağı...
  • Página 123 AKS sürtünme balataları hariç bakım gerek- DUYURU! tirmez özelliğe sahiptir. Ancak kullanımdan Onarım çalışmaları sadece yetkili uzman sonra tüm hareketli parçaların iyice temizle- işletmeler veya AL-KO servis noktaları nip hafif yağlanmasını / greslenmesini öne- tarafından yapılabilir. riyoruz. Onarım durumunda, AL-KO servis noktaların- Yağlama sırasında sürtünme yüzeyine...

Este manual también es adecuado para:

Aks 3504

Tabla de contenido