Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

INDEX (INHALTVERZEICHNIS)
Deutsch....................................................................5
Montageanweisungen
Beschreibungen
English ...................................................................17
Mounting Instructions
Descriptions
Español ..................................................................27
Instrucciones de Montaje
Descripciones
Français .................................................................39
Instructions de Montage
Descriptions
Nederlands ............................................................51
Aanwijzingen voor het Ophangen
Beschrijvingen
2
1. Geeigneten Ort mit genügend Freiraum (2,5 m) aussuchen. Die "Fußlinie"
3
2. Halten Sie das Dartspiel so an die Wand, daß sich die Mitte des Bull's Eye in
16
3. Bohren Sie die Befestigungslöcher an den angezeichneten Stellen.
3
4. Montieren Sie das Dartboard mit den beigefügten Dübeln und Schrauben.
26
5. 3 Batterien ("AA" oder "UM-3") mit je 1,5 Volt einsetzen. Das Dartboard ist nun
3
Bildinschriften
38
(a) Vom Boden bis zur Mitte des Bulls-eye; (b) Lotlinie von der Oberfläche des
Dartboard zum Boden, (c) Fußlinie, (d) Kein Fuß des Spielers darf beim Werfen die
Fußlinie überschreiten
4
50
1. Select a suitable location with about 2.5 m (8 feet) of open space. "Toe-line"
2. Hold the dartboard against the wall so the mounting holes are centered over the
4
62
3. Drill pilot holes where you have marked.
4. Mount the dartboard securely using the mounting screws provided.
5. Install 3 "AA" or "UM-3" batteries of 1.5 " Volts each. Now, you are ready to play.
1. Seleccione una ubicación apropiada con unos 2,5 m (8 pies) de espacio abierto.
2. Sostenga el tablero de dardos contra la pared de modo que los orificios para
3. Haga cuatro orificios con un taladro donde ha hecho las marcas.
4. Monte el tablero de manera firme usando los tornillos de montaje que se
5. Inserte 3 pilas «AA» o «UM-3» de 1,5 Volt cada. Ahora ya está listo para el juego.
Titulos de las Figuras
MONTAGEANWEISUNGEN
befindet sich in einem Abstand von 2,37 m vom Dartboard entfernt.
einer Höhe von 1,73 m über dem Boden befindet. Markieren Sie nun die vier
Montagebohrungen mit einem Bleistift an der Wand.
spielbereit.
MOUNTING INSTRUCTIONS
should be 2.37 m from the face of the board for throwing distance.
studs, and the center of Bull's Eye is 1.73 m (5 feet 8 inches) from the floor. Mark
the holes with a pencil.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La «línea de pies» debería estar a 2,37 m de la superficie del tablero para la
distancia de lanzamiento.
montaje se centren sobre los pernos y que el centro de la diana esté a 1,73 m del
suelo. Marque cuatro orificios con un lápiz.
incluyen.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMARTNESS E-DARTBOARD PERFORMANCE

  • Página 1 INDEX (INHALTVERZEICHNIS) MONTAGEANWEISUNGEN Deutsch..............5 1. Geeigneten Ort mit genügend Freiraum (2,5 m) aussuchen. Die "Fußlinie" befindet sich in einem Abstand von 2,37 m vom Dartboard entfernt. Montageanweisungen 2. Halten Sie das Dartspiel so an die Wand, daß sich die Mitte des Bull's Eye in Beschreibungen einer Höhe von 1,73 m über dem Boden befindet.
  • Página 2: Aanwijzingen Voor Het Ophangen

    (a) Desde el suelo al centro del ojo de buey, (b) Línea a nivel desde la superficie del SOFT-TIP ELEKTRONISCHES DART-SPIEL disco hasta el suelo, (c) Línea inferior, (d) El pie del jugador no debe sobrepasar la línea inferior al tirar. Deutsch Die Geschichte des Dartspiels hat ihren Ursprung bereits vor mehreren INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
  • Página 3 Netzgeräts läßt die Garantie erlöschen. Dartscheibe vermeiden zu können, sollten ausschließlich Originalspitzen oder Spitzen der Marke SMARTNESS verwendet werden. Lange Spitzen können für elektronische Dartspiele nicht empfohlen werden. Sie verbiegen sich schnell oder Dartscheibe mit Flüssigkeitskristallanzeige brechen leicht ab. (Entfernung abgebrochener Spitzen aus der Scheibe siehe Eigang:100V~240V 50Hz~60Hz (Option) Kapitel FEHLERSUCHE.)
  • Página 4 Mit dieser Taste wird die Anzahl der Spieler eingegeben. Count Up 200 0 bis 150 Punkte plus 50 Punkte PLAYER Entsprechend der Anzahl der gewünschten Spieler leuchten die Count Up 400 0 bis 350 Punkte plus 50 Punkte Spielerwechsel Markierungen auf. Count Up 600 0 bis 550 Punkte plus 50 Punkte...
  • Página 5: Round The Clock

    Spiel nach erneutem Drücken dieser Taste fortgesetzt werden. zuerst die Null erreicht (und zwar exakt), gewinnt das Spiel. Das Spiel kann dann fortgesetzt werden, bis auch die Plazierungen der Spieler 2-4 feststehen. Drücken dieser Taste unterbricht den Spielvorgang und ruft den RESET Modus Spieleinstellungen auf.
  • Página 6: High Score

    SHANGHAI Ähnlich wie Overs, mit der Ausnahme, daß es hier das Ziel ist, das niedrigste, in der letzten Runde erzielte Ergebnis einzustellen, bzw. zu unterbieten. Ist das Dieses Spiel ist ähnlich wie Round-The-Clock, mit der Ausnahme, daß die erzielte Ergebnis (zusammengesetzt aus der Summe der drei Dartergebnisse) höher, Ergebnisse zusammengezählt werden und das Spiel auf 7 Runden oder 21 Dartwürfe wird ein "Leben"...
  • Página 7: Cut Throat Cricket

    NO SCORE CRICKET Warnsignal aus. Auch hier bewährt sich das oben angeführte Verfahren normalerweise gut. Eine einfache Version des Cricket, bei der es das Ziel ist, alle Zahlen so schnell wie möglich zu "schließen". Das Treffen einer "geschlossenen" Zahl ergibt Entfernen Kunststoffspitzen sind zwar sicherer im Umgang, sie halten jedoch keine Wertung.
  • Página 8: Caring For Your Dartboard

    17) Halterung für Darts und Dartzubehör. kinds of soft tips as those come with the game or those packed with SMARTNESS label. Long tips are not recommended for electronic dartboards. They break or crook more easily. (See TROUBLE SHOOTING for removing broken tips.)
  • Página 9 TIP 3: When removing dart from the board, apply a little twist to the right while pulling Push the corresponding buttons to switch between different modes. (Note, the dart out will make it easier. when power on the first time, pushing the GAME button will prompt you directly to the Game Setup mode.) TIP 4: Practice, Practice, Practice! Practice makes you a better dart player.
  • Página 10 301 to 1001 change by 100 points During a play, a push on the HOLD/START button provides a pause HOLD 1001 301 to 1001 change by 100 points to the game. This is typically useful to avoid accidentally touching off scoring when removing darts.
  • Página 11 Busting Rule: When a player exceeds the score needed to reach exactly zero, half. The more score you have accumulated, the more serious is the result, should the turn is a "bust" and the score reverts back to what it was before the turn. you miss any hit completely in a turn.
  • Página 12 The game is played with the numbers 15 through 20 and the Bull's Eye. Each Stuck During shipping or in the course of normal play, it is possible for the player must mark a number 3 times to CLOSE it. A hit of a single counts as 1 mark; a scoring segments to become temporarily jammed.
  • Página 13: Juego De Dardos Electrónico (Soft-Tip)

    JUEGO DE DARDOS ELECTRÓNICO (SOFT-TIP) empaquetadas con la etiqueta SMARTNESS. No se recomiendan puntas largas para los tableros electrónicos de dardos. Se rompen o doblan más fácilmente.
  • Página 14 CONSEJO 1: Una postura adecuada es alinear la mano, el codo, el hombro, la Ajuste de la Hora Ajuste del Minuto Tiempo Transcurrido cadera y los pies. Si usa la mano derecha, entonces el lado derecho del Ajuste de la Alarma: cuerpo debe estar frente al tablero.
  • Página 15 4. Seleccione Jugador 3, un jugador novato, y luego pulse HANDICAP varias FUNCIONES ESPECIALES veces, para que el punto inicial sea «301». Para el juego 301-1001, puede escoger ajustes adicionales para dar DOUBLE más dificultad al juego (véase INSTRUCCIONES DEL JUEGO). 5.
  • Página 16: Instrucciones Del Juego

    indicado con un prefijo antes de los dígitos. Un single aparece con una barra El jugador intenta hacer blanco en los números desde el 1 al 20 por orden. inferior, por ejemplo, «_18», que indica Single 18. Un doble va marcado con 2 Cuando se hace blanco en un número, entonces se avanza la partida para tirar al barras, como «=18».
  • Página 17: Resolución De Problemas

    Este juego es muy parecido a Count-Up, excepto en que el juego termina al La estrategia puede ser muy diferente si el juego se está jugando con la acabar la 7ª vuelta. El jugador que acumule la puntuación total más elevada es quien restricción de que se deben cerrar los números en un orden específico.
  • Página 18: Descripciones

    Golpe de Dardo → Puntuación Cumulativa. intermitente cuál es el número atascado. Moviendo gentilmente el Cut Throat Cricket: dardo o sacudiendo el segmento con un dedo, se podrá liberar el Blanco → Golpe de Dardo. (ii) Round the Clock: segmento. Luego puede reanudarse el juego y la puntuación no Blanco →...
  • Página 19: Jeu De Fléchettes Electronique (Soft-Tip)

    ⇒ Utilisez les pointes de rechange adéquates. Afin de réduire les rebonds, utilisez les mêmes pointes que celles livrées avec le jeu ou des pointes portant la marque SMARTNESS. Les pointes longues ne sont pas indiquées pour les jeux L'histoire des fléchettes date de plusieurs siècles. Henry VIII d'Angleterre et Charles de fléchettes électroniques.
  • Página 20 CONSEIL 3: Pour retirer plus facilement les fléchettes de la cible, tournez Appuyez sur les boutons correspondants pour commuter entre les différents légèrement vers la droite en tirant sur le fléchette. modes. (Nota, lors de la première mise sous tension, un appui sur le bouton GAME vous invite directement au mode Game Setup [Lancement Jeu].) CONSEIL 4: Entraînez-vous, entraînez-vous, entraînez-vous! C'est en vous...
  • Página 21 Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction automatique de de 301 à 1001 par 100 points SOLITAIRE changement de joueur. Lorsque 3 lancers ont été enregistrés sur la de 301 à 1001 par 100 points cible, l'ordinateur change automatiquement de joueur. Ce réglage est de 301 à...
  • Página 22 5. La partie est finie quand la place finale de tous les joueurs est déterminée. secondes pour lancer la fléchette. Un coup réussi compte pour 1 point. Les doubles Utilisez le bouton PLAYER ou le bouton SCORES pour visualiser la place finale et les triples sont considérés comme des simples.
  • Página 23: Pannes Et Remedes

    Cette partie est similaire à Overs, sauf que le but à atteindre est de battre le CUT THROAT CRICKET total le plus bas de trois lancers. Si le total de trois lancers est supérieur au résultat C'est la version inverse de Cricket pour ce qui concerne le score. Elle est très enregistré, une "vie"...
  • Página 24 9) Indicateurs de Fléchettes: montre le nombre de lancers disponibles. Extraction Les pointes en plastique sont plus sûres, mais elles ne durent pas indéfiniment. Si une pointe se brise et reste fichée dans la cible, des pointes 10) Tableau des Scores de Cricket: Montre marquage des numéros de cricket. essayez de la retirer avec une pince.
  • Página 25 (bijvoorbeeld van Nederlands het merk SMARTNESS). Kies voor een elektronisch bord punten die niet langer Het dartsspel is al honderden jaren oud. Hendrik IV van Engeland en zijn dan nodig is, want die verbuigen of breken sneller. Zie het hoofdstuk Karel VI van Frankrijk beoefenden volgens de overlevering reeds dit spel.
  • Página 26 veiligheidsnormen. Gebruik van een verkeerd soort adapter kan verlies van garantie Indien gewenst kan het moeilijkheidsniveau voor iedere speler apart HANDICAP tot gevolg hebben. worden ingesteld. Daartoe moet na het indrukken van de PLAYER toets één of meer keer op de HANDICAP-toets worden gedrukt. Elke LCD DARTBOARD LED DARTBOARD keer dat er op de toets wordt gedrukt wordt het niveau een stap...
  • Página 27 Count Up 1000 0 tot 950 punten 50 punten ATTENTIE: Bij de controle van de score moet u doorgaan tot de High Score 0 tot 500 punten 50 punten display weer het resultaat van de tegenwoordige speler aantoont en een pieptoon weerklinkt. Anders pauzeert de dartschijf en er kunnen O¯...
  • Página 28 Open Out: Om het spel te winnen telt elke worp die het puntenaantal precies respectievelijk drie keer. Als u drie keer mis gooit (of niet in het juiste segment) dan tot nul reduceert. wordt uw totale score door twee gedeeld. Hoe hoger uw score, hoe harder dat aantikt. De speler die aan het eind van het spel het hoogste aantal punten heeft, wint.
  • Página 29: Mogelijke Problemen Oplossen

    aanvallend spel probeert men zoveel mogelijk punten te behalen, bij verdedigend batterijen (bijna) leeg en moeten ze vervangen te worden spel probeert men te verhinderen dat andere spelers punten kunnen scoren. Puntentelling Controleer of het spel in de Set-up modus is, pauzeert of juist de Bij dit spel wordt gegooid op de nummers 15 t/m 20 en op de Bull's Eye.
  • Página 30 17) Houder voor Darts en Dart Onderdelen. BESCHRIJVINGEN 1) Single: Score die het segmentnummer aangeeft. 2) Double: Deze score x 2. 3) Triple: Deze score x 3. 4) Bull's Eye: Een treffer in de buitenste ring van de Bull levert 25, één in het middendeel 50 punten op.

Tabla de contenido