lamber LINEAR-ek Serie Instrucciones Y Uso

lamber LINEAR-ek Serie Instrucciones Y Uso

Lavavajillas con cinta transportadora
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LAVAVAJILLAS CON
CINTA TRANSPORTADORA
INSTRUCCIONES
Y USO
LINEAR-ek
REV.07-JAN/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para lamber LINEAR-ek Serie

  • Página 1 LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA INSTRUCCIONES Y USO LINEAR-ek REV.07-JAN/2017...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros LAMBER SRL – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto Aparato: LAVAVAJILLAS CON CINTRA TRANSPORTADORA profesional Marca: LAMBER - Fabricante: LAMBER SRL Mod. Por lo que se refiere esta declaración, esta está conforme a las siguientes normativas: ...
  • Página 5 Lamber garantiza un porcentaje de recuperación de por lo menos de un 90% del peso medio por equipo. Del material recuperado, por lo menos el 80% - siempre considerando el peso medio por equipo - se reutiliza o se recicla.
  • Página 6: Calentamiento

    FICHA TECNICA DESCRIPTIVA M O D E L M O D E L LINEAR 10-ek LINEAR 10-ek LINEAR 20-ek LINEAR 20-ek LINEAR 30-ek LINEAR 30-ek LINEAR 40-ek LINEAR 40-ek LINEAR 60-ek LINEAR 60-ek LINEAR 80-ek LINEAR 80-ek CALENTAMIENTO LEGENDA PRE-LAVADO ELECTRICA ELECTRICA LAVADO CUARTO...
  • Página 7: Modulos Accessorios

    FICHA TECNICA DESCRIPTIVA La tabla de página 6 muestra los modelos base de lavavajillas con cinta transportadora, identificando las zonas de lavado singularmente. A estas se pueden agregar módulos accesorios opcionales que mejoran las características de prestación de las lavavajillas. MODULOS ACCESSORIOS PRELAVADO en FRIO ventilador...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Declaración de conformidad pag. Ficha técnica descriptiva pag. Notas generales pag. 1.Introducción y normas de seguridad pag. 1.1.Observaciones preliminares pag. 1.2.Normas generales de seguridad pag. 1.3.Normas especiales de seguridad pag. 1.4.Uso de productos químicos pag. 2.Simbolos de seguridad usados pag.
  • Página 9 8.Operaciones del lavado pag. 8.1.Lavado vajillas pag. 8.2.Advertencias durante el lavado pag. 8.3.Posicionamiento de las vajillas pag. 8.4.Advertencias después del lavado – precauciones para la limpieza pag. 8.5.Consejos útiles pag. 8.6.Óptimos Resultados pag. 8.7.Dispositivos de seguridad pag. 8.8.Regulador flujo del lavado pag.
  • Página 10: Notas Generales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA LINEAR Las lavavajillas con cinta transportatora, de la serie LINEAR, son adaptas a lavar todo tipo de vajilla y están construidas según los principios de la más moderna tecnología. El sistema modular y todos los opcionales disponibles han permitido componer la máquina con las características más idóneas para satisfacer sus necesidades de producción, disponibilidad de espacio y ahorro de energía.
  • Página 11: Instruccionesy Normas De Seguridad

    1- INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD La máquina es una Lavavajillas DE CESTO ARRASTRADO de tipo industrial. Rumor de la máquina vacía, medida en el lugar de trabajo y a 1,6 m. de altura, es la siguiente: Posición 1 Posición 2 Posición 3 Leq A Nivel equivalente de la presión...
  • Página 12: Normas Generales De Seguridad

    Durante el utilizo de substancias químicas, ponerse la ropa de seguridad, guantes y gafas protectivas. Utilizar solamente productos para las lavavajillas industriales aconsejados directamente por Lamber. No mezclar los productos de limpieza para evitar la cristalización que podría arruinar el dosificador del detergente.
  • Página 13: Simbolos De Seguridad Usados

    - 2- SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS 2.1 SÍMBOLOS En este manual se usan los símbolos de seguridad para atraer la atención del lector.. Símbolos de ADVERTENCIA indican una situación peligrosa que provocan la muerte o graves lesiones. Simboli di DIVIETO indican una situación peligrosa que provocan la muerte o graves lesiones Símbolos OBLIGATORIOS indican una situación que pueden provocar un daño material.
  • Página 14: Transporte Y Desplazamiento Máquina

    - 3 – TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO MÁQUINA Atención!: durante las operaciones de desplazamiento se podrían verificar lesiones por choques o aplastamiento durante las operaciones de desplazamiento de ella misma 3.1 TRANSPORTE Y EMBALAJE El transporte de la máquina se realiza con un camión o container. El embalaje es en cajas de madera, en cambio para las máquinas de pequeñas dimensiones no es necesario un embalaje con caja de madera sino solamente con un celofan protector.
  • Página 15 Para levantar y transportar la máquina, meter las horquillas del montacargas bajo el chasis, en los puntos "F" indicados con los adhesivos amarillos, pegados en la parte anterior de la máquina (ver figura abajo) ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO LEVANTAR LA MÁQUINA O MODULOS FUERA DE LOS PUNTOS QUE CENTRAN ABAJO INDICADOS ! disforche-linear-17 Nota: el dibujo representado en la figura anterior no reproduce fielmente el modelo de SU máquina, es sólo un ejemplo...
  • Página 16: Desembalaje Y Control De Entrega

    3.3 DESEMBALAJE Y CONTROL DE ENTREGA Cuando la caja de madera que contiene la máquina ha sido recibida, proceder al desembalaje: La máquina puede ser enviada en varios módulos. En este caso proceder a los desembalajes de estos. Desclavar la tapa superior y sacar las paredes laterales de la caja de madera, teniendo cuidado de no dañar la máquina.
  • Página 17: Proteccion De Puntos Peligrosos De La Máquina

    3.5 PROTECCION DE PUNTOS PELIGROSOS DE LA MÁQUINA Los componentes internos de la máquina está protegidos por paneles externos, superiores e inferiores estos limitan el acceso a las partes en movimiento. Estos paneles se pueden sacar cuando se realiza el montaje y la manutención. Han sido fijados con tornillos. En los dibujos abajo indicados indicamos los puntos que podrían ser considerados peligrosos durante la instalación, es necesario poner atención a estos.
  • Página 18: Montaje De La Máquina

    4 – MONTAJE DE LA MÁQUINA Atención!: durante las operaciones de acercamiento de los módulos hay que poner mucha atención al peligro de aplastamiento de manos o piernas! El lugar de montaje y posicionamiento máquina tiene que estar protegido del hielo.. El montaje del equipo en condiciones ambientales y de temperatura bajo los 0°C puede causar daños a los componentes que llevan agua (bombas, electroválvulas, etc.
  • Página 19 b) Extender el producto sellador (silicon dado por la empresa constructora) en la guarnición ya predispuesta en cada punto de los módulos a unir, controlando siempre que las superficies sean limpias y no tengan ninguna arruga. Seguir las indicaciones indicadas en la fotografía y según la secuencia ATENCIÓN !: establecida.
  • Página 20 C) – ATENCIÓN! En el caso fuese necesario poner nuevo guarnición, (por ruptura) seguir indicaciones mostradas siguiente foto c.3-Recortar la guarnición. c.2-Extender bien c.1- Utilizar la guarnición en Repetir esta operación en los guarnición adesiva, dotación. 4 bordes externos. dotación, paredes (Atención! La guarnición se laterales de unos de sus...
  • Página 21 d) Unir los dos módulos con los tornillos dados en dotación . e) Controlar la nivelación y alineamiento antes del ajuste final f) Montar las tapas “a”,”b”,”c”, en sus correspondientes juntas intermedias como mostrado en la foto. g) Atención! Para la tapa inferior “a”, y su correcto posicionamiento mirar las fotos adjuntas del montaje.
  • Página 22: Conexión Módulos De Entrada Y Salida

    4.2 Conexión módulos de entrada y salida a) Acerque el módulo de entrada y salida a la sección correspondiente en el plano de instalación. b) Extienda el sellador (silicona suministrada por el fabricante) en la superficie de unión de los dos módulos, después de haber comprobado que las superficies estén limpias y libres de partes arrugadas.
  • Página 23: Conexiones Hidraúlicas En Fase De Ensamblado De Los Módulos

    e) Al acabar las operaciones del montaje de todos los módulos, controlar que el ensamblaje final corresponda al dibujo de instalación de la máquina dado por el constructor. f) Ensamblar todos los otros dispositivos presentes: unidades, guías de avanzamiento, eventuales brazos de lavado como indicado en las fotografías en el capítulo del montaje de la máquina 4.3 Conexiones hidraúlicas en fase de ensamblado de los módulos Atención! Ver las siguientes conexiones hidraúlicas y eléctricas a efectuar en la fase de...
  • Página 24 b) Conectar los cables eléctricos de las sondas termómetros alli adonde estén. c) Conectar los tubos de entrada agua cubas alli adonde estén; Atención! Cada conexión se identifica con un cartel numerado. (El número en la foto es un ejemplo e puede cambiar según el tipo de máquina,) d) Conectar los tubos de los presóstatos como indicado en la foto, utilizando una llave especial (no en dotación)
  • Página 25 e) Conectar los cables eléctricos del panel de mando según el esquema eléctrico adjunto y según las siguientes fotos. Colocar los cables en la base posterior de la base (e1) y hacerlos pasar a través de unos de los porta cables de la caja eléctrica (e2) Conectar cada cable en la caja terminales según la numeración indicada en los cables.
  • Página 26: Nivelación Final De La Máquina

    4.4 Nivelación final de la máquina Una vez acabado el montaje de la máquina según el dibujo de instalación dado, posiciónar definitivamente la misma en el lugar definido, colocandola bien de pie sobre sus pies de apoyo Ayudarse de un nivelador para controlar la correcta nivelación de ella. Para obtener un correcto funcionamiento de la máquina hay que efectuar una correcta nivelación.
  • Página 27: Montaje De La Cinta Transportadora

    4.5 Montaje de la cinta transportadora a) Apoye la cinta transportadora en las guías de deslizamiento superior del módulo de entrada (proteja el plano “E”) y hágalo deslizar, arrastrándolo hacia el interior de la máquina a través de los diferentes módulos, hasta las ruedas dentadas del módulo de salida.
  • Página 28: Ajuste De La Cinta Transportadora

    e) Compruebe que la cinta no esté bloqueada en algún punto y no hayan fricciones particulares que puedan dificultar su deslizamiento. f) Verifique que la varilla de final de carrera de la ménsula de salida esté libre de girar. 4.6 Ajuste de la cinta transportadora a) Para el ajuste de la cinta transportadora es necesario actuar en los tensores de cadena ubicados en la ménsula de entrada.
  • Página 29 b) Tras llevar a cabo el ajuste, controle que la cinta sea paralela a la ménsula de salida y que se pueda levantar de las guías unos 30/40 mm sin esfuerzo excesivo. c) Bloquee las tuercas de fijación “D” de los soportes laterales. ¡Atención! Después de los primeros 10 días de uso se recomienda repetir la operación de ajuste de la cinta en consecuencia de la normal estabilización de la máquina.
  • Página 30: Descripción De La Máquina

    5 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1 Descripción general Los lavavajillas de CINTA TRANSPORTADORA de la serie LINEAR, son adecuados para lavar cualquier tipo de vajilla y están construidos de acuerdo con los principios de la tecnología más moderna. El armazón estructural, las carrocerías, los paneles y la mayoría de los componentes son de acero inoxidable.
  • Página 31: Utilizos No Permitidos

    5.2 Destinación del uso de la lavavajillas. La lavavajillas puede ser usada solamente para el utilizo determinado. La Lavavajilla se tiene que usar solamente para lavar vajillas (platos, vasos, tazas, cubiertos e otros similares) bandejas y utensilios comunes de la cocina. Otros objetos, como por ejemplo cajas de plástico u objetos especiales serán confirmados bajo previa confirmación de la casa constructora, la cual podrá...
  • Página 33: Normas Para El Operador

    NORMAS PARA EL OPERADOR...
  • Página 35: Primera Parte - Normas Para El Operador

    LINEAR 6 - Primera parte – NORMAS PARA EL OPERADOR 6.1 Advertencias antes del lavado Asegurarse que: El interruptor sea conectado al enchufe Los grifos del agua y del vapor (*) estén abiertos. No falte agua o vapor (*) en la red. Los filtros cuba y aspiración bomba estén en su lugar Las cortinas estén en la posición correcta.
  • Página 36: Desincrustacion

    La colocación del producto debe ser efectuada en las cercanías del tubo de aspiración de la bomba en cuba y mantener una distancia mínima del fondo cuba de 15 cm. para evitar corrosiones. La elección del detergente apropiado es una condición indispensable para obtener resultados óptimos, desde el punto de vista higiénico.
  • Página 37: Puesta En Marcha Y Utilizo De Las Lavavajillas Electrónicas

    7 - PUESTA EN MARCHA Y UTILIZO DE LAS LAVAVAJILLAS ELECTRÓNICAS Esperar que la temperatura del lavado 7.1- Puesta en marcha esté entre los 55÷60° C y que la temperatura del enjuague esté entre corriente display general 80÷85° C. incorporado en el panel de mandos. Se Controlar siempre la temperatura de los encenderá...
  • Página 38: Dispositivos De Control

    Elegir la velocidad de avanzamiento, Cuando aparece en el display la frase según el tipo de objetos a lavar, pulsar “SERVICE” se aconseja llamar un tecnico indicador “E”, (se encenderán las luces para un check-up completo de la máquina. y el led “F” las cuales corresponden a 7.2 Dispositivos de control: la velocidad elegida) El display “V”...
  • Página 39 AUTOTIMER LAVADO (optional) El dispositivo AUTOTIMER permite de reducir el consumo del agua y energia en el caso que la máquina no se utilice. Se puede activar pulsando el botón “R (luz encendida). BOMBA DE CALOR (optional) El sistema aprovecha el calor producido en un ciclo de refrigeración, el cual permite que se recupere constantemente la energía del aire caliente,...
  • Página 40: Simbologia De Los Mandos

    7.4 - SIMBOLOGIA DE LOS MANDOS BOTÓN INTERRUPTOR PRE-LAVADO Y START MAQUINA DE ANGULO FLUJOSTATO ENJUAGUE MAQUINA LISTA DISPLAY BOTÓN NUMERO ENJUAGUE TEMPERATURAS DISPLAY BOTÓN TEMPERATURAS SECADO FUNCIONAMIENTO BOTÓN LAVADO PRE-ENJUAGUIE CONTINUO BOTÓN BOTÓN VELOCIDAD BOMBA DE CALOR DE AVANCE FUNCIONAMIENTO BOTÓN LAVADO TEMPORIZADO...
  • Página 41: Operaciones De Lavado

    8. 2 – ADVERTENCIAS DURANTE EL 8 – OPERACIONES DE LAVADO LAVADO 8.1 – LAVADO VAJILLAS Prohibido poner las manos mientras la máquina está funcionando! Prohibido tirar el chorro de agua directamente! Al interior de la máquina hay temperaturas muy Atención no abrir la puerta demasiado rapido.
  • Página 42 Se aconseja comprar filtros para tenerlos siempre de reserva, asi no es nesecario tener que parar la máquina por mucho tiempo y poder de esta manera acelarar las fases del trabajo. Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían En el caso en que se saque el filtro en la ser peligrosos! unidad de entrada, (fig.4 filtro n.3 y n.5) para...
  • Página 43: Colocación De Las Vajillas

    Según el ancho de la cinta es posible 8. 3 – COLOCACIÓN DE LAS VAJILLAS adosar dos o tres filas de platos. Coloque las vajillas en la cinta de acuerdo con el sentido de avance del mismo. Ver las fotos de abajo y el diseño de la página siguiente.
  • Página 44 POS STOVIGLIE LINEA...
  • Página 45: Advertencias Despues Del Lavado

    No dejar nunca utensilios, objetos u 8.4 ADVERTENCIAS DESPUES DEL otros materiales sobre la máquina o en su LAVADO interior, Controlar que no hayan cuerpos PRECAUCION INSTRUCCIONES extraños oxidados, pues el material de PARA LA LIMPIEZA acero inoxidable podría comenzar oxidarse.
  • Página 46 Descarga con válvula de desagüe Cuando se finaliza el trabajo y para que salga el agua de la máquina, pulsar botón “D” durante 3 segundos: el led “D” centelleará y en el display aparecerá “DESAGÜE CUBA” (atención! el botón “A” tiene que estar en posición apagado).
  • Página 47: Consejos Utiles

    correctamente veces 8.5 CONSEJOS UTILES semana). 10- Desmontar los brazos de enjuague girándolos en sentido antihorario y controlar que las toberas no estén ATENCION: Peligro muerte debido obturadas. Si sucediera limpiarlas componentes con tensión! con una aguja (1 vez por semana). MANTENIMIENTO 11- Remontar todos los dispositivos en IMPORTANTE!: Antes de realizar cualquier...
  • Página 48: Dispositivos De Seguridad

    Si inadvertidamente se abriera cualquiera Una eventual deficiencia en el lavado de la puertas, interrumpe vajilla puede causado automáticamente el funcionamiento de las insuficiente enjuague. este caso bombas, del motorreductor de arrastre y la controlar que las toberas de enjuague electroválvula de enjuague.
  • Página 49: Proteccion Motores

    En este caso en necesario apagar la RIESGO RESIDUOS máquina con el pulsador de detención o de emergencia, remover obstáculo accionar nuevamente pulsador marcha. Para tarar este dispositivo ver el párrafo específico de la segunda sección dedicada al instalador. Aunque si la máquina está dotada de los dispositivos seguridad antes...
  • Página 50: Arreglador Flujo De Lavado

    8.8 - ARREGLADOR FLUJO DE LAVADO pos. “2” pos. “1” Potencia maximal (Posición 1) Potencia minimal (Posición 2) El arreglador de flujo es un dispositivo que permite de modificar la intensidad del chorro de lavado. Esto puede ser útil para el lavado de los vasos, donde es necesario reducir la intensidad del chorro de lavado.
  • Página 51: Consejos Utiles Para El Mantenimiento Del Acero Inoxidable

    8.9 - CONSEJOS UTILES PARA EL MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE Se llama acero inoxidable porque no sufre la acción agresiva del oxígeno del aire, esto debe su resistencia a una fina capa molecular de oxígeno que se forma sobre la superficie y que lo protege de posteriores oxidaciones.
  • Página 52: Eliminacion Del Producto, Reutilizacion , Reciclado

    8.10 – ELIMINACION DEL PRODUCTO, REUTILIZACION , RECICLADO Al final de la normal vida de uso, la máquina deberá ser eliminada, respetando las reglas locales, diferenciando las partes como sigue: partes metálicas: carrocería, filtros, bateas partes eléctricas: motores, telerruptores, micro interruptores, cables partes en plástico: cestos, empalmes partes en goma: tubos, manguitos...
  • Página 53 NORMAS PARA EL INSTALADOR Las instrucciones que siguen son para el personal cualificado, sólo el autorizado a realizar las verificaciones y las eventuales reparaciones. La Empresa declina toda responsabilidad en el caso de intervenciones efectuadas por personal no cualificado y/o la utilización de repuestos no originales.
  • Página 57: Detergentes

    LINEAR 9 - Segunda parte – NORMAS PARA EL INSTALADOR Las instrucciones que siguen son para el personal cualificado, sólo el autorizado a realizar las verificaciones y las eventuales reparaciones. La máquina debe ser instalada en ambiente "Normal", o sea cubierto, sin polvo, sin peligro de explosiones y adecuadamente iluminado y aireado.
  • Página 58 La concentraciòn media de los detergentes líquidos debe ser 2÷4 g/litro. En todo caso el productor de detergente tiene que ajustar la dosificaciòn de manera apropiada en funciòn de las características de la instalaciòn. Por lo que respecta la introducciòn del Detergente Líquido abrillantador para el enjuague, utilizar la entrada “C”...
  • Página 59: Conexion Electrica

    ser conforme con las normas EN 60204 (VDE 9.2 - POSICION 113) y tener las características adecuadas para el uso del aparato. Durante la instalación, efectuar una buena nivelación de la máquina para consentir un Para la conexión a la red de alimentación correcto funcionamiento de la misma.
  • Página 60: Alimentacion Hidrica

    Es necesario conectar la máquina a una eficaz instalación con toma a tierra, como previsto en las normas de seguridad eléctricas vigentes. Verificar este requisito, en el caso de duda solicitar un control cuidadoso de la instalación a personal cualificado. El aparato debe ser incluida en un sistema equiponcial, el cual deberá...
  • Página 61 9.5 - DESCARGA HIDRICA Se alcanza desde el frente de la máquina abriendo el panel anterior (desenroscar los dos tornillos frontales). DIB. 1A - REDUCTOR DE PRESIÓN Alimentación agua fría El enganche es solicitado exclusivamente para máquinas con prelavado y cualquier otro tipo de lavavajilla con condensador de vapores o recuperador de energía o bomba de calor.
  • Página 62: Aspiracion Vapores

    descarga, para poder desviar 9.6 - CONEXION VAPORES * condensación en un pozo de descarga. Para la alimentación a vapor, que se debe * únicamente para máquinas a vapor enganchar la máquina en los puntos indicados en el diseño de instalación. Para hacer independiente el aparato de la 9.7 - ASPIRACION VAPORES red general, es necesario prever un cierre...
  • Página 63: Pre-Aclarado

    Nota Bene: Para un aclarado optimal 9.8 - PRUEBA controlar la presión indicada en el manómetro del reductor de presión. Si se Antes de la puesta en función: necesita otro reglaje véase el párrafo especifico (pag.58: ”alimentación hídrica”) Antes de la prueba de la lavavajilla, controlar termostato PRE-ACLARADO ::...
  • Página 64: Limitador De Obstaculos

    9.10 - LIMITADOR DE "B" OBSTACULOS "A" cd r-d is-frizio n e El limitador ya ha sido descrito en el párrafo 6. Entonces girar en sentido horario, a través "DISPOSITIVO DE SEGURIDAD". de la misma llave “B” , hasta que la barra logra transportar toda la carga de vajilla;...
  • Página 65: Cvcp-Bomba De Calor

    Generalmente es suficiente una mínima 9.11 - CVCP-Bomba de Calor abertura de esta válvula. Control de la hermeticidad: obligatoria Cuidado! Una abertura excesiva puede anualmente provocar un enfriamiento de las cubas. Las Normativas Europeas 842/2006 prevee aquellos poseen equipos contienen fluidos frigorígenos están obligados, por una parte, a efectuar periodicamente un control de la hermeticidad, y por otra parte, a tener siempre a disposición de las Autoridades...
  • Página 66: Modifica Parámetros Programación

    10 - Parámetros programación 10.1 - Modifica parámetros programación Asegurarse que el interruptor en el muro esté encendido; Dar tensión a la máquina pulsando el botón general el cual está posicionado en el panel de mandos: se encenderá el display de los termómetros “ C1-C2 ” y el display “V”, aparecerá entonces la palabra “OFF”;...
  • Página 67: Parametros

    10.2 - PARAMETROS Descripción Default (Reset) Parámetros modificados Idioma Italiano Pre-aclarado (Si-No) Start pre-aclarado 1 (0-240s) Start pre-aclarado 2 (0-240s) Duración pre-aclarado 1 (0-240s) Duración pre-aclarado 2 (0-240s) Tunel de secado (Si-No) Bomba de calor (Si-No) Flujostáto (Si-No) Velocidad (1-2) Autotimer (0-20min) 0min Llenar calderín (0-10min)
  • Página 68: Descripciones Parámetros Matic

    10.3 - DESCRIPCIONES PARÁMETROS MATIC Descripciones Función parámetros Idioma Elige el idioma que quieres utilizar: Italiano, Francés, Inglés, Alemán, Español Preaclarado (Sì-No) Pulsa SI solamente para máquinas con preaclarado. Esta función se puede excluir o activar con el botón “P” Start preaclarado 1 (0-240s) a: (para máquinas de arrastre) atraso al inicio del funcionamiento la bomba del preaclarado, desde el momento en que toca el cesto el economizador...
  • Página 69 Stop entrada agua cuba (0- Tiempo para que continue a funcionar el llenamiento de agua de la cuba, 60s) después de haber alcanzado el nivel del presóstato, para llegar así a su nivel de función perfecta. Alarma entrada agua cuba Tiempo máximo para llenar de agua la cuba, la máquina se para, si se (0-60min) supera este tiempo en el display aparece una señal de anomalía.
  • Página 70: Regulacion Del Contraste De Luminosidad En El Display Informaciones

    10.4 - REGULACION DEL CONTRASTE DE LUMINOSIDAD EN EL DISPLAY INFORMACIONES Para poder regularizar el contraste de luminosidad en el display de informaciones, hay que hacerlo moviendo el tornillo "A" de la tarjeta electrónica principal, posicionada al interior del panel de mando, como se ve en la foto. Utilizar un desartornillador normal para poder obtener el contraste de luminosidad que se desee.
  • Página 71 11 - ALGUNOS INCONVENIENTES QUE SE PUEDEN VERIFICAR CON EL USO DE LA MAQUINA LAVAVAJILLA, CAUSAS Y POSIBLES SOLUCIONES 1- Al encender la máquina el display “V” no se ilumina Controlar que el interruptor de pared esté conectado y los relativos fusibles no sean quemados Controlar que los fusibles del transformador no estén quemados.
  • Página 72 5- Falta de detención del carga cuba a nivel alcanzado Controlar que la trampa del regulador de presión no tenga porosidad y que el tubito de conexión no esté desconectado. Controlar que el regulador de presión funcione y no esté fuera de tara. Controlar que no haya basura en la electroválvula.
  • Página 73 8- Enjuague insuficiente Un enjuague eficiente está estrechamente relacionado a los buenos resultados de lavado. Por lo tanto antes de proceder a verificar la instalación de enjuague asegurarse del buen funcionamiento del lavado, refiriéndose al párrafo específico. Constatada la eficiencia del lavado, controlar que: la presión dinámica del agua de alimentación sea la indicada en la placa.
  • Página 74 Controlar que la serpentina del calentador no esté incrustada al punto de limitar el cambio térmico del mismo. 10- Secado insuficiente Un secado eficiente está estrechamente relacionado con los buenos resultados de lavado y de enjuague. Antes de proceder a verificar la instalación de AS, asegurarse del buen funcionamiento de las dos operaciones precedentes.
  • Página 75 Verificar que el filtro D de entrada de agua fría no esté obstruido al punto de limitar el paso de la misma. 12- Alarma Presóstato Controlar el presóstato colocado abajo de la cuba. En el caso que la temperatura sea demasiado baja e/o en la cuba haya mucho detergente (el producto del aclarado) se forma espuma, de esta forma la bomba se puede llebar de vapor y ser muy rumorosa, asi es como el presóstato se rompe.
  • Página 80 Via Italia, 6 - 26855 Lodi Vecchio (LO) Italy Tel. (0371) 753202 - 754248-9 Fax (0371) 752928 www.lamber.it - e-mail: info@lamber.it...

Este manual también es adecuado para:

Linear 10-ekLinear 20-ekLinear 30-ekLinear 40-ekLinear 60-ek

Tabla de contenido