Página 2
ERICSSON NO OFRECE GARANTêA ALGUNA SOBRE ESTE MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA CON FINES DETERMINADOS. Ericsson no se responsabiliza de los errores contenidos ni de los da–os ocasionados por el uso de este material.
2¼ y despuŽs la tecla de funci—n. Nota: Dialog 3211 y 3212 son telŽfonos del sistema, es decir, s—lo se pueden utilizar con centralitas privadas Ericsson que soporten estos tipos de telŽfono. Ejemplo: Para acceder a la funci—n de informaci—n:...
CONTENIDO Contenido P‡gina Descripci—n ....................5 Llamadas entrantes ..................7 Llamadas salientes ..................9 Durante las llamadas ................12 Reenv’o de llamadas ................17 Informaci—n ....................23 Mensajes internos ..................27 Sistema de buz—n de mensajes ............31 Nœmeros de marcaci—n r‡pida ..............35 C—mputo de llamadas ................39 Servicios de grupo ..................40 Otros servicios de utilidad ..............45 Seguridad....................52 Ruta de menor coste ................54...
DESCRIPCIîN DESCRIPCIîN La siguiente figura es v‡lida tanto para el telŽfono Est‡ndar como para el Econ—micoplus. Nota: El telŽfono Econ—micoplus no est‡ equipado con display. Message Info PQRS WXYZ Transfer Diversion Inquiry Conference Line 2 Read & Line 1 Save/Redial Display (s—lo telŽfono Est‡ndar) 2x20 caracteres.
Página 6
DESCRIPCIîN DESCRIPCIîN (continuaci—n) Teclas programables de doble funci—n (A - D) Almacena nœmeros y funciones de programaci—n. Consulte la secci—n ÓProgramaci—nÓ. Tecla programables de doble funci—n (C) / Tecla de auriculares a. Almacena nœmeros y funciones de programaci—n b. La funci—n de auriculares s—lo est‡ disponible con una unidad opcional (DBY 410 02) instalada.
LLAMADAS ENTRANTES LLAMADAS ENTRANTES INTRODUCCIîN Esta secci—n describe las llamadas entrantes tanto internas como externas. Llamadas internas Un timbre y un indicador parpadeante le indicar‡n que tiene una llamada entrante. La pantalla mostrar‡ el nœmero y el nombre del llamante interno (telŽfono Est‡ndar).
Página 8
LLAMADAS ENTRANTES RESPONDER LLAMADAS (continuaci—n) En otra extensi—n Es posible contestar una llamada a cualquier telŽfono de su oficina desde cualquier otro telŽfono de la misma. Llame a la extensi—n que est‡ sonando Recibir‡ tono de ocupado. Pulse Permitir llamadas en la l’nea 2 Si quiere recibir llamadas mientras est‡...
LLAMADAS SALIENTES LLAMADAS SALIENTES INTRODUCCIîN En ocasiones, al realizar una llamada no consigue ponerse en contacto con esa persona. Las siguientes funciones le ayudar‡n en sus intentos de establecer comunicaci—n con la persona a la que est‡ llamando. HACER LLAMADAS C—mo realizar llamadas internas y externas.
LLAMADAS SALIENTES GRABACIîN DE UN NòMERO EXTERNO Cuando realiza una llamada externa, puede almacenar el nœmero para poder volver a marcarlo f‡cilmente. El œltimo nœmero almacenado se borrar‡. Guardar nœmero Antes de finalizar la llamada: Pulse 2¼ Pulse para guardar el nœmero marcado Guardar / Rellamar Volver a marcar el nœmero...
Página 11
LLAMADAS SALIENTES EXTENSIîN OCUPADA Utilice las siguientes opciones para cuando llama a una extensi—n y recibe un tono de ocupado. Puesta en espera Puede notificar su llamada a una extensi—n ocupada por medio de un timbre amortiguado (si esta funci—n se encuentra activada). Pulse para puesta en espera Mantenga el microtelŽfono en servicio.
DURANTES LAS LLAMADAS DURANTE LAS LLAMADAS INTRODUCCIîN El sistema BusinessPhone 50/250 le permite manejar las llamadas de muchas formas diferentes. Usted, podr‡ conmutar entre microtelŽfono y manos libres / grupo, desconectar los micr—fonos, realizar una consulta, transferir la llamada, crear una conferencia o retener la llamada mientras realiza otras tareas.
Página 13
DURANTES LAS LLAMADAS DESCONEXIîN Suponga que tiene una conversaci—n establecida. Pulse para desconectar o conectar el micr—fono El indicador se enciende cuando el micr—fono se encuentra desconectado. En ese caso, su comunicante no podr‡ escuchar la conversaci—n que se produzca en su sala. CONSULTA Durante una conversaci—n desea realizar una consulta a un tercero, ya sea interno o externo.
Página 14
DURANTES LAS LLAMADAS TRANSFERENCIA Tiene una conversaci—n interna o externa en curso y quiere transferirla. Pulse Consulta Llame a un tercero Puede transferir la llamada antes de que conteste o a esperar la contestaci—n. Nota: asegœrese de llamar al tercero al que quiere transferir la llamada.
Página 15
DURANTES LAS LLAMADAS CONFERENCIA Est‡ manteniendo una conversaci—n y desea establecer una conferencia. Pulse Consulta Llame a un tercero Pulse 2¼ Pulse para establecer una conferencia de 3 Conferencia partes Ahora ha establecido una conferencia a tres bandas. Con el fin de indicar que se trata de una conferencia, todos los participantes en la misma oir‡n peri—dicamente un tono de conferencia.
Página 16
DURANTES LAS LLAMADAS RETENCIîN COMòN Retenci—n Pulse (previamente programado) El indicador luminoso parpadea despacio. La llamada puede ser cogida desde cualquier extensi—n en el plazo de un minuto, en caso contrario, se producir‡ una rellamada a la extensi—n que retiene. Pulse para capturar la llamada en la extensi—n L’nea 1 propia...
REENVêO DE LLAMADAS REENVêO DE LLAMADAS INTRODUCCIîN Cuando no puede coger llamadas o decide contestarlas desde otra extensi—n, es œtil reenviar sus llamadas a una posici—n alternativa. En caso de que necesite hablar urgentemente con alguien que tiene conectado el reenv’o de llamadas, el sistema incorpora una funci—n para evitar el reenv’o.
Página 18
REENVêO DE LLAMADAS PROGRAMAR UNA DIRECCIîN DE DESVêO FIJO Si necesita programar una nueva direcci—n de desv’o: Marque para comenzar la programaci—n. Pulse 2¼ Pulse Desv’o Teclee la nueva direcci—n de desv’o Pulse 2¼ Pulse Desv’o Pulse para concluir el proceso BusinessPhone 250 / BusinessPhone 50 1 1 8 8 TelŽfono Est‡ndar / TelŽfono Econ—micoplus...
Página 19
REENVêO DE LLAMADAS DESVêO INDIVIDUAL Esta caracter’stica le da la posibilidad de desviar sus llamadas a posiciones internas y externas, como por ejemplo cualquier nœmero de la gu’a telef—nica, la extensi—n de un compa–ero, un nœmero externo o un nœmero de marcaci—n r‡pida comœn (como podr’a ser el telŽfono de su coche).
Página 20
REENVêO DE LLAMADAS DESVêO INDIVIDUAL (continuaci—n) Programar y activar un nuevo telŽfono de desv’o externo Para configurar un nuevo telŽfono de desv’o externo individual: Marque Marque el(los) d’gito(s) para acceso a llamadas externas e introduzca el nuevo telŽfono de desv’o externo Un m‡ximo de 24 d’gitos.
Página 21
REENVêO DE LLAMADAS SêGUEME Para activar el S’gueme, es necesario tener activo el desv’o individual en el telŽfono. Activar el s’gueme Nota: Se puede ejecutar este procedimiento desde el telŽfono al que se van a desviar las llamadas Marque Marque su nœmero y pulse Marque el nuevo nœmero y pulse Tono de especial de llamada.
REENVêO DE LLAMADAS EVITAR EL REENVêO DE LLAMADAS La funci—n destinada a evitar el reenv’o de llamadas posibilita llamar a una extensi—n especifica, aunque tenga activado un reenv’o de llamada. Marque Introduzca el nœmero de extensi—n Pulse Se conectar‡ con la extensi—n especificada independientemente de si tiene activado un desv’o fijo o un s’gueme.
INFORMACIîN INFORMACIîN INTRODUCCIîN Si no se encuentra en la oficina durante un determinado per’odo de tiempo (por ejemplo, a causa de una reuni—n, vacaciones, comida o enfermedad), esta caracter’stica le permite informar a sus comunicantes cu‡l es el motivo de su ausencia. Las llamadas externas se dirigir‡n a la operadora, quien tambiŽn tiene acceso a su informaci—n de ausencia.
Página 24
INFORMACIîN INTRODUCIR INFORMACIîN (continuaci—n) Textos predefinidos De la tabla siguiente: Introduzca el c—digo e Introduzca la informaci—n complementaria C—digo Informaci—n complementaria Hora de regreso hora (00-23) minuto (00-59) Fecha de regreso mes (01-12) d’a (01-31) Comida vuelvo a las, hora minuto Reuni—n vuelvo a las, hora minuto Vacaciones...
Página 25
INFORMACIîN Informaci—n de voz Pulse 2¼ Pulse y hable Info Pulse para reproducir y escuchar su mensaje Pulse para hablar y volver a grabar Pulse para activar Informaci—n activa. Pulse para finalizar el proceso Los llamantes internos oir‡n la informaci—n por el microtelŽfono o por el altavoz Los llamantes externos ser‡n dirigidos a la operadora que dispone de la informaci—n de ausencia.
INFORMACIîN BORRAR INFORMACIîN, ALMACENAR INFORMACIîN (continuaci—n) Utilizar la informaci—n almacenada Cuando la informaci—n est‡ desactivada: Pulse 2¼ Pulse para activar la informaci—n almacenada Info Luce el indicador de mensaje/informaci—n. La informaci—n est‡ activa. Pulse para finalizar el proceso. RECIBIR INFORMACIîN DE LLAMADAS Nota Este cap’tulo s—lo es aplicable para el telŽfono Est‡ndar.
INTERNAL MESSAGES MENSAJES INTERNOS MENSAJES INTERNOS INTRODUCCIîN Es posible enviar a una extensi—n que no contesta o est‡ ocupada, un mensaje de voz o de devoluci—n de llamada. Esta secci—n describe adem‡s c—mo grabar una conversaci—n y un mensaje de voz personal. Su telŽfono le indicar‡ la existencia de mensajes entrantes mediante el parpadeo r‡pido del indicador de la tecla de mensaje.
MENSAJES INTERNOS COMPROBAR Y ALMACENAR LOS MENSAJES RECIBIDOS Es posible comprobar y almacenar los mensajes recibidos. Los mensajes recibidos se dividen en las siguientes tres categor’as: ¥ Mensajes nuevos (no o’dos ni le’dos) ¥ Mensajes o’dos / le’dos ¥ Mensajes almacenados Nota: Tras un determinado per’odo de tiempo los mensajes se borran del sistema.
Página 29
MENSAJES INTERNOS DICTçFONO Si desea grabar y recuperar mensajes de voz, puede utilizar un dict‡fono. Un mensaje de dict‡fono se trata como un mensaje normal. Para recuperar mensajes del dict‡fono, consulte la secci—n ÒComprobar y almacenar los mensajes recibidosÓ. Grabar un mensaje Para comenzar la grabaci—n: Marque y grabe su mensaje El tiempo m‡ximo de grabaci—n es de cuatro minutos y quince...
Página 30
MENSAJES INTERNOS GRABACIîN DE UNA CONVERSACIîN La funci—n de grabaci—n de una conversaci—n posibilita el almacenamiento de dicha conversaci—n telef—nica en su buz—n individual, simplemente pulsando la tecla previamente programada para la grabaci—n. Es posible almacenar tanto llamadas internas como externas. Las llamadas en multiconferencia no se pueden almacenar.
SISTEMA DE BUZîN DE MENSAJES SISTEMA DE BUZîN DE MENSAJES INTRODUCCIîN Mientras est‡ fuera de la oficina, las personas que le llamen pueden dejarle un mensaje en su buz—n de mensajes individual o en un buz—n de mensajes comœn. Asimismo , es posible grabar un saludo personalizado.
SISTEMA DE BUZîN DE MENSAJES SISTEMA DE BUZîN DE MENSAJES INDIVIDUAL (continuaci—n) Desactivarlo Pulse 2¼ Pulse Desv’o Recuperar mensajes internamente El indicador luminoso de los mensajes parpadea r‡pidamente. Pulse para recuperar el mensaje Mensaje Consulte la secci—n ÒComprobar y almacenar los mensajes recibidosÓ.
Página 33
SISTEMA DE BUZîN DE MENSAJES Marque el nœmero del sistema de buz—n de mensajes comœn Pregunte a su administrador de su sistema cu‡l es el nœmero definido para su buz—n de mensajes. Pulse 2¼ Pulse Desv’o Pulse para concluir el proceso Cuando estŽ...
Página 34
SISTEMA DE BUZîN DE MENSAJES SALUDO PERSONAL Dependiendo del tipo de desv’o que quiera activar, puede dejar a la persona que llama tres tipos distintos de saludos personales. Estos tipos se escuchar‡n, respectivamente, cuando no haya respuesta, cuando el telŽfono estŽ ocupado o cuando haya un desv’o fijo. Marque Durante el proceso se le pedir‡...
Página 35
NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA INTRODUCCIîN Mediante los nœmeros de marcaci—n r‡pida puede realizar llamadas presionando muy pocas teclas. Los nœmeros externos que usa con m‡s frecuencia se almacenan como Ònœmeros de marcaci—n r‡pida comunesÓ en la centralita. Se pueden almacenar hasta 14 nœmeros de marcaci—n r‡pida individuales (los nœmeros que, personalmente, utilice con m‡s frecuencia).
Página 36
NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA INDIVIDUALES MEDIANTE UNA TECLA PROGRAMABLE (continuaci—n) Pulse 2¼ Aeropuerto Pulse para hacer una llamada o activar un c—digo de marcaci—n (previamente programado) Programar nœmeros individuales de marcaci—n r‡pida Para programar nœmeros externos o c—digos de marcaci—n en las teclas A-D siga el siguiente proceso: Entre en el modo de programaci—n Pulse...
NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA INDIVIDUALES MEDIANTE EL TECLADO Es posible programar y activar los nœmeros externos que utilice m‡s frecuentemente mediante el teclado. Pulse y marque el nœmero de marcaci—n r‡pida Un nœmero entre 0 y 9. Programar un nœmero de marcaci—n r‡pida individual...
Página 38
NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA MARCACIîN POR NOMBRE Puede programar y activar nœmeros de directorio (extensiones y nœmeros de marcaci—n r‡pida comunes) en las teclas programables. Thomas P Pulse para hacer una llamada (previamente programado) Programar la marcaci—n por nombres En esta secci—n se mostrar‡ c—mo programar un nœmero de directorio interno en una tecla de la A a la D.
CîMPUTO DE LLAMADAS CîMPUTO DE LLAMADAS INTRODUCCIîN Nota: Este cap’tulo s—lo es aplicable al telŽfono Est‡ndar. Cuando el sistema BusinessPhone recibe informaci—n de tarificaci—n de la red telef—nica pœblica, la funci—n de c—mputo de llamadas puede utilizarse para verificar el coste de las llamadas al exterior. El sistema BusinessPhone ofrece varias opciones para obtener esta informaci—n.
SERVICIOS DE GRUPO SERVICIOS DE GRUPO INTRODUCCIîN Cuando se trabaja en equipo los siguientes servicios de grupo pueden resultarle muy œtiles. Podr‡ localizar a sus compa–eros, actuar como una operadora o capturar sus llamadas entrantes. SISTEMA DE TECLAS Con esta funci—n, todas las l’neas externas (o las seleccionadas) quedan representadas en todos los telŽfonos por medio de teclas previamente programadas.
Página 41
SERVICIOS DE GRUPO SUPERVISIîN/ OPERADORA Asimismo, se puede programar una tecla para supervisar y gestionar las llamadas de un grupo de extensiones. Si programa en su telŽfono una tecla de supervisi—n/operadora, podr‡ llamar a los dem‡s miembros del grupo o contestar las llamadas entrantes del grupo con s—lo pulsar la tecla, as’...
Página 42
SERVICIOS DE GRUPO BòSQUEDA POR GRUPOS Su telŽfono se puede incorporar a uno o varios grupos de bœsqueda, donde todos sus miembros est‡n representados por un nœmero de telŽfono comœn. Se pueden programar 16 grupos de bœsqueda, cada uno con entre 1 y 20 miembros. Un miembro podr’a ser un nœmero de extensi—n, una consola de operadora o un nœmero ficticio.
Página 43
SERVICIOS DE GRUPO Responder llamadas Responda a una llamada de bœsqueda por grupos de la manera habitual. Logout Para hacer logout de un grupo de bœsqueda Marque Marque el c—digo del grupo de bœsqueda y pulse Pregunte a su administrador del sistema por el nœmero configurado. Nota: Si se ha registrado en m‡s de un grupo y ha hecho logout de uno de ellos, la pantalla mostrar‡...
SERVICIOS DE GRUPO LOCALIZACIîN MEDIANTE EL ALTAVOZ Es posible localizar todas las extensiones de un grupo y darles un mensaje de voz. Localizaci—n por altavoz Pulse (previamente programada) Se llama a todas las extensiones del grupo. Localizaci—n por altavoz Pulse de nuevo y mantenga pulsada la tecla (previamente programada) DŽ...
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD INTRODUCCIîN Mediante la utilizaci—n de estos servicios su productividad se ver‡ incrementada; por ejemplo, puede fijar recordatorios de reuniones importantes, asignar el coste de las llamadas externas en cuentas diferentes, escuchar mœsica a travŽs del altavoz y muchas cosas m‡sÉ...
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD NòMERO DE CUENTA Puede asignar el coste de las llamadas externas en un determinado nœmero de cuenta (hasta 15 d’gitos). Introducir el nœmero de cuenta antes de la llamada Marque Introduzca el nœmero de cuenta y pulse Tono de llamada interno.
Página 47
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD LêNEA DE INTERCOMUNICACIîN Funci—n de llamada bidireccional entre dos extensiones, por ejemplo para la comunicaci—n entre un directivo y su secretaria. Intercom. con secretaria Pulse para establecer una llamada de intercomunicaci—n (previamente programada) Pulse para cancelar la llamada de intercomunicaci—n CONFIGURACIîN TçNDEM...
Página 48
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD CONFIGURACIîN TçNDEM (continuaci—n) Para desactivar la configuraci—n t‡ndem Esclavo act./desactivado Pulse (previamente programada) Pulse para desactivar el telŽfono esclavo Para las llamadas entrantes: ¥ No se puede llamar al telŽfono "Esclavo" y el telŽfono "Maestro" funciona como un telŽfono individual normal. Para las llamadas salientes: ¥...
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD Cancelar una respuesta inmediata Respuesta inmediata Pulse la tecla de respuesta inmediata (preprogramada) El indicador luminoso se apaga ACCESO DIRECTO DE EXTENSIONES (DISA) Si est‡ trabajando fuera y necesita realizar llamadas de trabajo, puede llamar a su empresa y utilizar la centralita de Žsta para realizar una llamada externa a quien desee.
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD OPERADORA AUTOMATIZADA El servicio de Operadora Automatizada ofrece instrucciones de voz a los comunicantes internos y externos, inform‡ndoles de todas las posibles opciones que pueden elegir. Las instrucciones de voz conducen a los comunicantes, paso a paso, al destino que desean. Marque el nœm.
Página 51
OTROS SERVICIOS DE UTILIDAD INTERCONEXIîN EN La interconexi—n en red permite la conexi—n de varias zonas pertenecientes a una misma compa–’a. La conexi—n se puede realizar mediante l’neas alquiladas, l’neas pœblicas, Redes de Area Local (LAN - Local Area Network) o Redes de Area Extensa (WAN - Wide Area Network).
SEGURIDAD SEGURIDAD INTRODUCCIîN Puede bloquear su extensi—n con el fin de evitar la utilizaci—n no autorizada de su telŽfono, por ejemplo, si sus llamadas externas se computan en un nœmero de cuenta espec’fico. BLOQUEAR SU EXTENSIîN Marque para bloquear su extensi—n Tono de verificaci—n.
SEGURIDAD EVITAR EL BLOQUEO DE UNA EXTENSIîN Con el fin de realizar una llamada, puede evitar temporalmente el bloqueo de una extensi—n. Evitar el bloqueo de la extensi—n propia Marque Marque su contrase–a y pulse Tono de llamada. Podr‡ realizar una llamada desde su extensi—n. Evitar el bloqueo de otra extensi—n Esto posibilita realizar una llamada en otra extensi—n que se...
RUTA DE MENOR COSTE RUTA DE MENOR COSTE INTRODUCCIîN La facilidad de Ruta de Menor Coste (LCR de las siglas inglesas Least Cost Routing) selecciona autom‡ticamente la forma m‡s barata de establecer la conexi—n con el nœmero externo que se desee. Pregunte al administrador del sistema si esta funci—n se encuentra instalada en su sistema.
SERVICIOS RDSI SERVICIOS RDSI INTRODUCCIîN Nota: Este cap’tulo s—lo es v‡lido para el telŽfono Est‡ndar. Este cap’tulo le resultar‡ interesante s—lo si dispone de una l’nea de comunicaciones digital (l’nea de Red Digital de Servicios Integrados). Se ofrece una visi—n general de todos los servicios suplementarios) disponibles en la red pœblica, que soporta su sistema.
SERVICIOS RDSI CONTESTAR UNA LLAMADA DE LA RED RDSI Un tono de llamada y un indicador luminoso parpadeando indican una llamada entrante. Responda la llamada de la manera habitual. Se podr‡ dar algœn de los cuatro casos siguientes: La red pœblica proporciona el nœmero el nœmero de la persona que Ejemplo 1 : llama.
Página 57
SERVICIOS RDSI REALIZAR UNA LLAMADA EXTERNA POR UNA LêNEA RDSI Establezca una llamada externa de la forma habitual. Si la persona a la que llama tambiŽn est‡ conectada a una l’nea digital, le aparecer‡ en pantalla su nœmero pœblico. Si el nœmero de la persona que recibe la llamada difiere del nœmero marcado (por desv’o de la llamada —...
SERVICIOS RDSI IDENTIFICACIîN DE LLAMADAS MALICIOSAS Si Vd. es molestado por llamadas maliciosas, puede solicitar un rastreo del nœmero al operador de la red. Si no puede ver el nœmero de la persona que llama o del interlocutor conectado (al haber sido activada la supresi—n del nœmero), tiene la posibilidad de registrar el nœmero en la red pœblica mientras dure la llamada.
SERVICIOS RDSI LISTA DE LLAMANTES RDSI Esta funci—n almacena las llamadas RDSI no respondidas en su telŽfono (ya sea porque no ha respondido o porque el telŽfono estaba ocupado), asegur‡ndole que no perder‡ ninguna llamada entrante. Mediante su telŽfono podr‡: ¥...
Página 60
SERVICIOS RDSI LISTA DE LLAMANTES RDSI (continuaci—n) Pulse para llamar al nœmero seleccionado L’nea 1 Si la llamada se llev— a cabo, el nœmero se elimina autom‡ticamente de la lista de llamantes. El sistema a–ade autom‡ticamente el/los d’gito(s) necesarios para acceder a llamadas externas.
EQUIPAMIENTO OPCIONAL EQUIPAMIENTO OPCIONAL INTRODUCCIîN Este cap’tulo describe las caracter’sticas opcionales que puede utilizar junto con su telŽfono BusinessPhone. LA UNIDAD OPCIONAL La Unidad Opcional DBY 410 02 es un accesorio opcional que se instala en la base de su telŽfono. A travŽs de esta Unidad Opcional se pueden instalar los siguientes dispositivos: ¥...
Página 62
EQUIPAMIENTO OPCIONAL AURICULARES Se encuentran disponibles las siguientes funciones relacionadas con los auriculares. Nota: para emplear las funciones de los auriculares, su telŽfono debe estar equipado con la unidad opcional DBY 410 02. Para ver c—mo instalar la unidad opcional, consulte las instrucciones de instalaci—n que se facilitan con aquella.
Página 63
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Auriculares con escucha en altavoz Pulse para cambiar entre auriculares con o sin escucha en altavoz De auriculares a manos libres Pulse Auriculares Pulse la tecla de auriculares (previamente programada) De manos libres a auriculares Auriculares Pulse la tecla de auriculares (previamente programada) UNIDAD DE CONFERENCIA...
Página 64
PROGRAMACIîN PROGRAMACIîN INTRODUCCIîN Si utiliza frecuentemente determinadas funciones, puede programarlas en las teclas A-D del telŽfono. Cuando quiera utilizar una de estas funciones simplemente pulse la tecla. Nota: la programaci—n de las teclas de marcaci—n por nombres y de los nœmeros de marcaci—n r‡pida individuales se ha descrito ya en el cap’tulo "Nœmeros de marcaci—n r‡pida";...
Página 65
PROGRAMACIîN Seleccionar el tono del timbre Seleccione el tono de timbre (0-4) Consulte el cap’tulo "C—digos de funci—n y datos necesarios". Pulse de nuevo la tecla programable Pulse para concluir la programaci—n Tras unos 10 segundos, la tecla de funci—n se activa. Programar la supervisi—n de la extensi—n 204 en la tecla A con un Ejemplo: tono de timbre 1.
PROGRAMACIîN CîDIGOS DE FUNCIîN Y DATOS NECESARIOS Nombre de Nombre de C—digo Nœmero Tono programaci—n la funci—n de funci—n asociado de timbre NAMECALL Marcaci—n por nombre Nœmero de extensi—n Ñ SUFFIX DIGIT Llamada en espera Ñ Devoluci—n autom‡tica de llamada Ñ...
INFORMACIîN DEL DISPLAY INFORMACIîN DEL DISPLAY INTRODUCCIîN Nota: Este cap’tulo s—lo es aplicable al telŽfono Est‡ndar. El display le ayudar‡ en sus acciones proporcion‡ndole instrucciones paso a paso. INFORMACIîN DEL DISPLAY Cuando no esta utilizando su telŽfono, la l’nea superior del display le proporcionar‡...
INDICADORES LUMINOSOS INDICADORES LUMINOSOS INTRODUCCIîN Los indicadores luminosos de su telŽfono le indican por medio de diferentes se–ales el estado del tr‡fico de la funci—n o llamada en curso. SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES Indicador apagado. La funci—n no se encuentra activada.
AJUSTES ACòSTICOS AJUSTES ACòSTICOS INTRODUCCIîN Con el fin de satisfacer sus necesidades personales, el sistema BusinessPhone 50/250 incorpora muchas opciones para fijar y ajustar su propio volumen y timbre. VOLUMEN DEL MICROTELƒFONO Y DEL ALTAVOZ Utilice las teclas de volumen. Puede fijar diferentes niveles de volumen para las llamadas internas y externas y para la mœsica de ambiente.
Página 70
AJUSTES ACòSTICOS TIMBRE (continuaci—n) Volumen del timbre Ñ Pulse Oir‡ el volumen seleccionado. (0 es el m‡s bajo, 9 el m‡s alto). S—lo tiene que pulsar el œltimo d’gito para seleccionar otro volumen de timbre. Pulse para concluir el proceso Nota: esta programaci—n no se puede realizar cuando se encuentra seleccionado el tipo de timbre 2.
Página 71
AJUSTES ACòSTICOS PROGRAMACIîN DE UNA MELODêA Si desea escuchar una melod’a personal cuando suene el telŽfono, es posible programarla para llamadas internas, externas o de devoluci—n de llamada. Nota: Esta funci—n necesita una determinada versi—n de su telŽfono (para el telŽfono Est‡ndar es la R7B o superior, mientras que para el Econ—micoplus es la R6B o superior;...
Página 72
AJUSTES ACòSTICOS PROGRAMACIîN DE UNA MELODêA (continuaci—n) Opciones del modo de programaci—n Insertar notas Pulse para insertar notas 1=c, 2=d, 3=e, 4=f, 5=g, 6=a, 7=b, 8=+c, 9=+d Nota: Si pulsa y mantiene pulsada una tecla, insertar‡ una nota larga (mostrada mediante una letra mayœscula, como por ejemplo Cambiar el tono Pulse para cambiar Pulse una vez para cambiar a un tono agudo, dos veces para...
AJUSTES ACòSTICOS Borrar nota o melod’a Pulse para borrar la nota a la izquieda del cursor Pulse y mantenga pulsado para borrar toda la melod’a. Guardar la melod’a Pulse la tecla de l’nea que parpadea L’nea o consulta Salir del modo de programaci—n 2¼...
TONOS Y TIMBRES TONOS Y TIMBRES Los tonos se escuchan por el microtelŽfono. El timbre se emite desde el telŽfono. Puede ajustar los tonos y se–ales de su telŽfono. Consulte el cap’tulo "Ajustes acœsticos". Tono de llamada (El sistema est‡ listo para aceptar d’gitos) Tono de llamada especial (El sistema est‡...
GLOSARIO GLOSARIO LLAMADA A NòMEROS DE MARCACIîN RçPIDA Iniciar una llamada a un nœmero previamente programado marcando un c—digo o pulsando una tecla. Los nœmeros cortos pueden ser: 1. Comunes, lo que significa que los pueden utilizar todas las extensiones. 2. Individuales, lo que significa que cada extensi—n los programa y utiliza independientemente (14 nœmeros).
Página 76
GLOSARIO GLOSARIO (continuaci—n) LêNEA DE INTERCOMUNICACIîN Funci—n de llamada directa bidireccional entre dos extensiones, como por ejemplo un directivo y su secretaria. Consulte la secci—n ÒOtros servicios de utilidadÓ. INTERVENCIîN Para intervenir una llamada cuando la extensi—n concreta est‡ ocupada. Consulte la secci—n ÒLlamadas salientesÓ.
INSTALACIîN COLOCAR EL SOPORTE INSTALAR LOS CABLES 1 Cable del microtelŽfono 2 Cable de la centralita 3 Espacio para la gu’a de nœmeros personales (opcional) Soporte del microtelŽfono en posici—n vertical Puede colocar el cable del microtelŽfono en cualquiera de las dos muescas situadas bajo el telŽfono.
INSTALACIîN UBICACIîN DEL TELƒFONO ¥ No coloque el telŽfono sobre superficies delicadas. Utilice una alfombrilla antideslizante para proteger su mobiliario de posibles da–os. ¥ No coloque el telŽfono cerca de fuentes de mucho calor, por ejemplo, cerca de la calefacci—n. ¥...
ADVERTENCIAS CONEXIONES ENTRE LêNEAS EXTERNAS Con la centralita de su BusinessPhone, puede establecer un desv’o de llamadas externas o una conferencia con m‡s de un comunicante externo o transferir una llamada externa a un destino externo (por ejemplo, a un telŽfono m—vil). Estas caracter’sticas resultan muy œtiles para el trabajo cotidiano.
DECLARACIîN DE CONFORMIDAD ERICSSON ESPA„A, S.A. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislaci—n espa–ola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Sistema operativo: MS Windows 9x, MS Windows 2000 — MS Windows NT 4 (service pack 3 — superior) ÀSin CD-ROM? Env’e un e-mail a: businessphone.documentation@sea.ericsson.se y le enviaremos gratuitamente una copia personal. Designation Card Manager Designation Card Manager es una herramienta para dise–ar e imprimir sus propias tarjetas personales.
NòMEROS IMPORTANTES NòMEROS IMPORTANTES N N œ œ m m e e r r o o F F u u n n c c i i — — n n Nœmero de cuenta 1 Nœmero de cuenta 2 Operadora automatizada Nœmero de mœsica de ambiente Timbre comœn Nœmero de buz—n comœn...
Página 88
GUêA DE REFERENCIA RçPIDA Esta gu’a pertenece al manual ES/LZTBS 102 095 R5A Esta gu’a pertenece al manual ES/LZTBS 102 095 R5A Esta gu’a pertenece al manual ES/LZTBS 102 095 R5A Esta gu’a pertenece al manual ES/LZTBS 102 095 R5A...
Página 89
GUêA DE REFERENCIA RçPIDA Estas tarjetas se utilizan para DISA y para chequear mensajes...
Página 90
La comunicaci—n es nuestro trabajo Ericsson es el suministrador l’der en el nuevo mundo de las telecomunicaciones, combinando la innovaci—n en movilidad e Internet para crear la nueva era de Internet m—vil. Ericsson proporciona soluciones globales que cubren todo desde sistemas y aplicaciones hasta telŽfonos m—viles y otras herramientas de comunicaci—n.