tau R30 Manual De Uso Y Mantenimiento página 15

Automatizacion para verjas con puertas batentes
Ocultar thumbs Ver también para R30:
Tabla de contenido

Publicidad

It will be the installer's job to see that the unit has all the necessary devices to ensure a correct and
GB
functional use, plus all the safety and/or signalling devices so that the unit complies with the relevant
standards.
Il revient à l'installateur de doter l'installation de toutes les mesures nécessaires pour un usage
F
correct et fonctionnel ainsi que de tous les dispositifs de sécurité et/ou signalisation nécessaires
afin que l'installation d'automatisation soit conforme aux Normes.
Es función del instalador equipar la instalación con todos los dispositivos necesarios para un uso
E
correcto y funcional, dotándola también de todos los dispositivos de seguridad y/o indicadores
necesarios para que el equipo respete las normas de las instalaciones de automación.
I
-VIETATO
D
-VERBOTEN
Il motoriduttore non è previsto per un impiego sommerso e come indicato nei
I
dati tecnici ha un grado di protezione IP 65; si consiglia pertanto di drenare
correttamente la cassa di fondazione.
MAX LIVELLO ACQUA
MAX NIVEAU DER WASSER
MAX WATER LEVEL
MAX NIVEAU DE EAU
MAX NIVEL DE LA LLUVIA
Der Getriebemotor ist nicht für untergetauchten Betrieb vorgesehen und hat, wie in den technischen
D
Daten angegeben, Schutzart IP 65; es wird daher empfohlen, für eine korrekte Dränage des
Fundamentkastens zu sorgen.
The gearmotor is not designed for submersed use and, as indicated in the technical specifications,
GB
has an IP 65 protection level; consequently, we recommend draining the foundation box correctly.
Le motoréducteur n'est pas conçu pour une utilisation immergée et comme l'indique les
F
caractéristiques techniques, son indice de protection est IP 64 ; il est donc conseillé de prévoir un
drainage efficace de la caisse de fondation.
El motorreductor no está previsto para ser usado sumergido y tiene un grado de protección IP 65,
E
como indicado en los datos técnicos; por lo tanto, se aconseja desagüar correctamente la caja de
fundación.
GB
-FORBIDDEN
CASSA
FUNDAMENTKASTEN
BOX
CAISSE
CAJA
fig.21
pag.15
F
-DEFENSE
E
-PROHIBIDO
ACQUA WASSER
WATER
EAU
MOTORIDUTTORE
GETRIEBEMOTOR
MOTORGEAR
MOTOREDUCTEUR
MOTOREDUCTOR
ACQUAZZONE
PELTING RAIN
REGEN
PLUIE
LLVIA
AGUA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

R40

Tabla de contenido