Descargar Imprimir esta página

tau R30 Manual De Uso Y Mantenimiento página 16

Automatizacion para verjas con puertas batentes
Ocultar thumbs Ver también para R30:

Publicidad

I
-RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE GENERALE
EMPFEHLUNGEN
CARACTERE GENERAL
Integrare la sicurezza del portone conformemente alla normativa vigente ( per l'Italia consultare la
I
norma UNI 8612 ).
2-Scegliere percorsi brevi per i cavi e tenere separati i cavi di potenza dai cavi di comando.
3-In accordo con la normativa europea in materia di sicurezza si consiglia di inserire un interruttore
esterno per poter togliere l'alimentazione in caso di manutenzione del portone.
4-Verificare che ogni singolo dispositivo installato sia efficiente ed efficace.
5-Affiggere cartelli facilmente leggibili che informino della presenza del portone motorizzato.
1-Die Sicherheit des Tors in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften integrieren .
D
2-Es sollten kurzen Strecken für die Kabel gewählt und die Leistungskabel von den Steuerkabeln
getrennt gehalten werden.
3-In Übereinstimmung mit den europäischen Sicherheitsnormen wird die Installation eines externen
Schalters empfohlen,
4-Überprüfen, ob jede einzelne installierte Vorrichtung leistungsfähig und wirksam ist.
5-Leicht lesbare Schilder anbringen, die darüber informieren, daß ein motorgetriebenes Tor
vorhanden ist.
GB
1-Integrate overhead garage door safety in compliance with current laws.
2-Choose short routes for cables and keep power and command cables separate.
3-In accordance with European standards on the issue of safety, it is advisable to install a switch
outside so you can switch the electricity off if the door needs servicing.
4-Make sure that each single device installed is efficient and effective.
5-Affix signs that are easily readable warning people that they are near a motor-driven door.
1-Assurer la sécurité de la porte basculante conformément aux dispositions prescrites par les
F
normes en vigueur.
2-Choisir des parcours brefs pour les câbles et séparer les câbles de puissance des câbles de
commande.
3-Conformément à la norme européenne en matière de sécurité, il est conseillé d'insérer un
interrupteur externe pour pouvoir couper l'alimentation en cas d'intervention de maintenance
sur la porte basculante.
4-Vérifier que tous les dispositifs installés fonctionnent correctement.
5-Placer des panonceaux bien lisibles qui informent de la présence de la porte basculante
motorisée.
1-Comprobar que las medidas de seguridad de la puerta se hallen conformes con las normas
E
vigentes .
2-Procurar que los cables realicen recorridos breves; mantener separados los cables de potencia
de los cables mando.
3-De acuerdo con las normas europeas en materia de seguridad, se aconseja instalar un
interruptor externo para poder sacar la corriente cuando se realicen trabajos de mantenimiento
de la puerta.
4-Comprobar que cada uno de los dispositivos instalados funcione correctamente.
5-Colocar carteles de fácil lectura que informen de la presencia de una puerta motorizada.
APPENDICE
ANHAG
APPENDIX
APPENDICE
APENDICE
GB
-SOME GENERAL ADVICE
E
-RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL
um die Stromzufuhr bei einer Wartung des Tors unterbrechen zu können.
D
-ALLGEMEINE
F
-RECOMMANDATIONS DE
pag.16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R40