Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2011 990 Adventure EU 990 Adventure AUS/UK 990 Adventure R EU 990 Adventure R AUS/UK 990 Adventure R FR N.° art. 3211657es...
QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
Página 4
Queda prohibida la reimpresión total o parcial y la reproducción de cualquier tipo sin la autorización por escrito del propietario intelectual. ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
ÍNDICE Ajuste de kilómetros o millas ..........28 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ..............7 Cuadro de instrumentos - hora ........... 29 INDICACIONES IMPORTANTES ..........8 Ajustar la hora..............30 VISTA DEL VEHÍCULO ............12 Cuadro de instrumentos - visualización ODO ....... 30 Vista frontal izquierda del vehículo (con símbolos) ....
Página 6
ÍNDICE Pedal de cambio .............. 42 Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed del amortiguador..............75 Caballete lateral ............... 43 Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador ..76 Caballete central .............. 44 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador ....77 Reposapiés del acompañante..........
Página 7
ÍNDICE Controlar y corregir el nivel de nivel de líquido del Controlar el estado de los neumáticos....... 123 embrague hidráulico ............99 Controlar la presión de inflado de los neumáticos ....125 Desmontar la protección de los bajos en el lado derecho ..100 Controlar la tensión de los radios ........
Página 8
ÍNDICE ADAPTAR EL MOTOR ............162 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ....195 Controlar la holgura del cable bowden del acelerador ..162 DATOS TÉCNICOS - CHASIS ..........199 Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador ..163 Bombillas ..............
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su propia seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Definición del uso previsto Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y diseñadas de modo que soportan los esfuerzos habituales durante la utilización en carretera y en terrenos accesibles (pistas no compactadas); en cambio, no están previstas para el uso en pistas de competición.
Página 11
Recambios, accesorios Por su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su montaje a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
INDICACIONES IMPORTANTES Advertencia Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. –...
Página 13
INDICACIONES IMPORTANTES Grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (con símbolos) B00550-10...
Página 15
VISTA DEL VEHÍCULO Maneta del embrague ( pág. 19) Herramientas de a bordo ( pág. 45) Cerradura del asiento ( pág. 38) Placa portaequipaje ( pág. 41) Asideros ( pág. 40) Reglaje del nivel de compresión de la horquilla Grifos de la gasolina ( pág.
VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (con símbolos) B00551-10...
Página 17
VISTA DEL VEHÍCULO Bandeja de almacenamiento Mando de las luces ( pág. 20) Interruptor de los intermitentes ( pág. 21) Pulsador de la bocina ( pág. 21) Pulsador de ráfagas ( pág. 20) Interruptor de las luces de emergencia/luces de emergencia ( pág.
NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. El número de chasis también se encuentra en la placa de características. 100542-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el tubo derecho del chasis que hay junto al ...
NÚMEROS DE SERIE Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena. 100544-10 Número de la llave El número de la llave Code number se indica en la KEYCODECARD. ...
NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. 100545-10 Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortigua- dor.
MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 100505-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
MANDOS Interruptor de los intermitentes El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Intermitentes desconectados Intermitentes del lado izquierdo conectados – Interruptor de los intermiten- tes basculado hacia la izquierda. El interruptor de los intermitentes vuelve automáticamente a la posición central después del accionamiento.
MANDOS Cerradura de encendido/del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Información Para conectar el encendido sólo se puede utilizar una llave de encendido negra. Con la llave de programación naranja puede activar o desactivar las llaves de encen- dido de color negro.
La segunda llave de encendido negra se suministra activada con la motocicleta recién salida de fábrica. En su concesionario autorizado de KTM puede solicitar hasta dos llaves de repuesto más (véase la referencia de la llave en la KEYCODECARD), pero es necesario activarlas para poder-...
MANDOS Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en mar- cha, y no es posible arrancarlo si está...
MANDOS Cuadro de instrumentos 5.11 El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en 4 zonas de funcionamiento. Botones de función Cuentarrevoluciones Testigos de control Pantalla 400913-10 Cuadro de instrumentos - botones de función 5.12 El botón MODE permite cambiar el modo de visualizado.
MANDOS Cuadro de instrumentos - cuentarrevoluciones 5.13 El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. La marca roja indica la gama de sobrerrevoluciones del motor. 400916-10 Cuadro de instrumentos - testigos de control 5.14 Los testigos de control facilitan información adicional sobre el estado de servicio de la motocicleta.
MANDOS La lámpara de aviso de la presión del aceite se ilumina en rojo – La presión de aceite es demasiado baja. El testigo de aviso FI (MIL) se ilumina/destella en naranja – El OBD (On- Board-Diagnose) ha detectado un error crítico para las emisiones o la segu- ridad.
MANDOS LEnGth Después del test de funcionamiento del display se muestra durante un segundos el períme- tro de la rueda LEnGth. Información La cifra 2205 mm corresponde al perímetro de una rueda delantera de 21" con neu- mático de serie. A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
MANDOS Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsado el botón MODE hasta que el modo de visualizado cambie de km/h a mph o de mph a km/h.
MANDOS Ajustar la hora 5.19 Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. –...
MANDOS Cuadro de instrumentos - ajustar / restablecer la visualización TRIP 1 5.21 Información El cuentakilómetros parcial TRIP 1 se actualiza constantemente y llega hasta 999.9. Con el cuentakilómetros parcial pueden medirse los kilómetros recorridos durante un trayecto, o la distancia entre dos paradas para repostar.
MANDOS – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado TRIP 2. – Mantener pulsado el botón SET. La visualización TRIP 2 se pondrá a 0.0. 400841-01 Cuadro de instrumentos - visualización TRIP F 5.23...
MANDOS Cuadro de instrumentos - visualización de la temperatura ambiente 5.24 La temperatura ambiente se muestra en °C o °F. 400893-13 Ajustar la unidad de temperatura 5.25 Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON –...
MANDOS Cuadro de instrumentos - advertencia de calzada resbaladiza 5.26 El símbolo del hielo indica una alta probabilidad de que la calzada esté resbaladiza. El símbolo del hielo aparece en la pantalla cuando la temperatura ambiente desciende del valor especificado. Temperatura 3 °C (37 °F) El símbolo del hielo...
MANDOS Toma de corriente para accesorios eléctricos 5.28 La toma de corriente para accesorios eléctricos se encuentra en el lado izquierdo, junto al cuadro de instrumentos. Está conectada con la batería sin interruptores adicionales. Toma de corriente para accesorios eléctricos Tensión 12 V Consumo máximo de...
MANDOS Luces de emergencia conectadas – Destellan los cuatro intermitentes, el interruptor verde de las luces de emergencia y el testigo de control de los intermitentes en el cuadro de instrumentos. Abrir los tapones del depósito de combustible 5.30 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable.
MANDOS – Levantar la tapa del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de daños Rotura de la llave de encendido. – Para aliviar la presión sobre la llave de encendido, presionar el tapón del depósito de combustible.
MANDOS – Presionar los tapones del depósito de combustible hasta que los cierres se enclaven. – Cerrar las cubiertas. Cerradura del asiento 5.32 El cierre del asiento se encuentra en el carenado lateral izquierdo, debajo del asiento. El cierre del asiento permite desbloquear el asiento y bloquear y desbloquear la bandeja de almacenamiento.
MANDOS Bloquear la bandeja de almacenamiento 5.34 – Introducir la llave de encendido en el cierre del asiento. – Girar la llave de encendido a la posición – Extraer la llave de encendido. 100519-10 Abrir la bandeja de almacenamiento 5.35 –...
MANDOS Cerrar la bandeja de almacenamiento 5.36 – Apretar hacia abajo la tapa posterior hasta que el bloqueo se enclave de forma audible. Información La bandeja de almacenamiento no se puede volver a abrir hasta que se haya desbloqueado utilizando el cierre del asiento. –...
MANDOS Placa portaequipaje 5.38 La placa portaequipaje se encuentra detrás del asiento. En la placa portaequipaje permite instalar la placa base de un cofre (opcional). La placa portaequipaje no se puede cargar con más peso del especificado. Carga máxima admisible de 8 kg (18 lb.) la placa portaequipaje Información...
MANDOS Pedal del freno 5.40 El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 100525-10 Pedal de cambio 5.41 El pedal de cambio está montado a la izquierda del motor. ...
MANDOS La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 100527-10 Caballete lateral 5.42 El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral permite estacionar la motocicleta.
MANDOS Caballete central 5.43 Además del caballete lateral, el vehículo dispone también de un caballete central 100529-10 Reposapiés del acompañante 5.44 Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido – Para circular sin acompañante. • Reposapiés del acompañante extendido –...
MANDOS Herramientas de a bordo 5.45 En el compartimento debajo del asiento se encuentra la bolsa de herramientas La prolongación se puede acoplar a algunas llaves de la herramienta de a bordo. 100531-10...
Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/ recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
Página 49
– Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
PUESTA EN SERVICIO Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicado para el número de revoluciones y la potencia del motor. Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 6.500 rpm Después de los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 9.500 rpm...
Página 51
PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Peligro de rotura del sistema de maletas. – Si ha montado maletas en su motocicleta, debe tener en cuenta las especificaciones del fabricante acerca de la carga máxima admisible. Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. –...
Página 52
PUESTA EN SERVICIO Prescripción Peso máximo admisible 430 kg (948 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje delantero 200 kg (441 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje trasero 250 kg (551 lb.)
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
Página 55
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON Después de conectar el encendido se escucha el ruido de funcionamiento de la bomba de combustible durante aproximadamente 2 segundos.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Desconectar el ABS (990 Adventure) KTM recomienda circular siempre con el ABS. No obstante, pueden darse circunstan- cias donde no se quiera utilizar el ABS. Condición Vehículo quieto, motor en marcha. – Pulsar el botón durante 3 - 5 segundos aproximadamente.
Página 57
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. – Llevar a cabo todos los ajustes con el vehículo detenido. Advertencia Peligro de lesión El acompañante tiene que estar en condiciones de mantenerse correctamente sobre el asiento previsto para él. –...
Página 58
Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM.
Página 59
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga. – Soltar el acelerador, accionando al mismo tiempo la maneta del embrague, meter la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y acelerar de nuevo. Información La ilustración muestra la ubicación de las 6 marchas adelante.
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
Página 61
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Acción retardada de freno en carreteras con sal antihielo. – La sal antihielo puede depositarse sobre los discos de freno. Para lograr de nuevo la acción de frenado acostumbrada hay que limpiar previamente los discos de freno, accionando varias veces los frenos. (990 Adventure) Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado mayor debido al ABS.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La adherencia a la calzada se reduce al frenar con el vehículo inclinado y en calzadas con una incli- nación lateral pronunciada. – Finalizar la maniobra de frenado antes de entrar en la curva. –...
Página 63
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha. – No tocar las piezas calientes, tales como el sistema de escape, el radiador, el motor, el amortiguador y los frenos. Antes de tra- bajar en estas piezas, dejar que se enfríen.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición OFF Información Si se ha parado el motor accionando el interruptor de parada de emergencia, y se deja conectado el encendido en la cerradura de encendido, no se interrumpe el suministro eléctrico de la mayoría de los grupos consumidores, y por lo tanto se descarga la batería.
Página 65
En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuen- cia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
Página 66
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. – Abrir los tapones del depósito de combustible. ( pág. 36) – Llenar el depósito de combustible derecho como máximo hasta la cota Prescripción Cota 75 mm (2,95 in)
Página 67
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Pulse el botón SET durante dos segundos. Se apaga el testigo de advertencia del nivel de combustible . El TRIP F se pone a 0.0 y aparece el modo de visualizado anterior. Información Si no se oprime el botón SET , el display retorna al modo anterior de visuali- ...
• • • • • • • • Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. Controlar el bloque de valores de medición de mantenimiento con la herramienta de diagnóstico • • • KTM. • • •...
Página 69
Controlar el valor del sensor de presión del tubo de aspiración (valor PM) con la herramienta de • • • diagnóstico KTM. Controlar el ajuste de CO con la herramienta de diagnóstico KTM. • • • Controlar y corregir el nivel de nivel de líquido del embrague hidráulico. ( pág.
Página 70
• • • Agregar el registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. K10N: una vez después de 1.000 km (621,4 mi) K75A: cada 7.500 km (4.660 mi) o anualmente K150A: cada 15.000 km (9.321 mi) o cada 2 años...
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Horquilla/amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas posibilidades para adaptar el tren de rodaje en conformidad con su estilo de conducción y la carga útil. Información Para facilitarle esta tarea, hemos resumido los ajustes más útiles de acuerdo con nuestra experiencia en la tabla .
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción (990 Adventure) Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics (990 Adventure R) Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima...
Página 73
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar los tornillos de ajuste en sentido horario hasta el tope. Información Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo superior de las botellas de la horquilla. Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla. –...
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla – Girar los tornillos de ajuste en sentido antihorario hasta el tope. Información Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla. –...
– El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed se aprecia al comprimir de forma lenta o normal el amortiguador.
Página 76
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable, utilizando un destornillador. Información No soltar el tornillo – A continuación, girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente en función del tipo de amortiguador.
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable.
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Precaución Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 80
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar la rueda manual en sentido antihorario hasta el tope. – Girar el número de vueltas correspondiente en sentido horario de acuerdo con el tipo de amortiguador y el uso. Prescripción (990 Adventure) Pretensado del muelle del amortiguador - Preload Adjuster Confort 4 vueltas...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar el vehículo con el caballete central 10.1 Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes debido a una carga excesiva. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Extraer el vehículo del caballete central 10.2 Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Desbloquear la dirección y mover el manillar del vehículo hacia delante con las dos manos.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla 10.4 – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 79) – Desplazar el manguito guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo. Información Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la suciedad de las barras de la horquilla.
Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el carenado lateral delantero 10.6 Información Los pasos para ello son idénticos a la izquierda y a la derecha. – Soltar los tornillos – Bascular hacia fuera con cuidado la parte superior del carenado lateral y separar el ...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la parte inferior del carenado lateral en el depósito de combustible y suje- tarla en posición inclinada. – Conectar la manguera de rebose del depósito de combustible a la conexión. – Conectar el conector del cable del intermitente y bascular hacia el vehículo la parte superior del carenado lateral.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Desmontar las tuercas del radiador. Consejo Introducir los tornillos en los orificios de la rejilla de protección del radiador y colocar las tuercas. De esta forma todas las piezas necesarias estarán al alcance de la mano en caso de necesidad. 100642-10 Montar la rejilla de protección del radiador 10.9...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el asiento 10.10 – Introducir la llave de encendido en el cierre del asiento. – Girar la llave de encendido a la posición – Levantar la parte trasera del asiento, tirar de él hacia atrás y desmontarlo a continua- ción hacia arriba.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Extraer la bandeja de almacenamiento y colgarla de un lado 10.12 – Desmontar el asiento. ( pág. 86) – Abrir la bandeja de almacenamiento. ( pág. 39) – Soltar los tornillos – Extraer con cuidado la bandeja de almacenamiento y bascularla hacia el lado derecho. Colocar un paño entre el depósito de combustible derecho y la bandeja de almacena- miento, a fin de evitar deterioros.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el depósito de combustible izquierdo 10.14 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo.
Página 91
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Soltar los tornillos – Levantar ligeramente la parte delantera del depósito de combustible, engancharlo al soporte superior y bascularlo para extraerlo del vehículo por arriba. Información Mantener el depósito de combustible a aproximadamente la misma altura que cuando está...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el depósito de combustible izquierdo 10.15 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo.
Página 93
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar el depósito de combustible a aproximadamente la misma altura que cuando está montado para conectar las mangueras y los conectores. – Conectar la manguera de combustible al grifo de la gasolina y deslizar la abrazadera ...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la suciedad de la cadena 10.16 – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 92) 400678-01 Limpiar la cadena 10.17 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información La duración de la cadena depende en gran medida de su conservación. – Limpiar periódicamente la cadena. – Eliminar la suciedad visible con un chorro de agua sin fuerza. – Suprimir los restos de grasa en la cadena utilizando un agente de limpieza para cade- nas.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. 0 0 B – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Oprimir la cadena hacia arriba en la zona del tornillo inferior de protección de la cadena, y medir la tensión de la cadena ...
Página 97
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 35… 40 mm (1,38… 1,57 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha de modo que las mar- ...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena 10.20 – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: –...
Página 99
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 79) – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Tirar de la sección inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) –...
Página 100
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste del protector de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está desgastada: – Cambiar el protector de la cadena. – Controlar que la protección contra el deslizamiento de la cadena esté asentada con fir- meza.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Realizar el ajuste básico de la maneta del embrague 10.21 – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se aumenta la separación entre la maneta del embrague y el manillar.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico. Aceite hidráulico (15) ( pág. 214) – Colocar la tapa con la membrana en su posición. Montar los tornillos y apretarlos. Desmontar la protección de los bajos en el lado derecho 10.23 –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar la protección de bajos 10.25 – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 79) – Girar hacia abajo el caballete lateral. – Extraer los cuatro tornillos y desmontar la protección de bajos 100577-10 Montar la protección de bajos 10.26...
– Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) 0 0 1 El ABS es un sistema de seguridad que impide que las ruedas se bloqueen al circular en línea recta sin influencia de las fuerzas laterales.
FRENOS El testigo de aviso del ABS también puede iluminarse si, en condiciones de conducción extremas, el régimen de revoluciones varía notablemente entre las ruedas delantera y tra- sera, p.ej. al realizar un caballito o si la rueda trasera gira sin estar apoyada en el suelo. En este caso, el ABS se desconectará.
Controlar los discos de freno 11.4 Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Página 109
– Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Página 113
– Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
Página 115
FRENOS – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pastillas de freno » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: – Sustituir las pastillas del freno trasero.
RUEDAS, NEUMÁTICOS Desmontar la rueda delantera 12.1 – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 79) – Cargar la parte posterior del vehículo o levantarlo por la protección de los bajos. La rueda delantera no tiene contacto con el suelo. –...
Página 117
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Soltar el tornillo y los tornillos – Desenroscar el tornillo unas 6 vueltas y oprimir a mano el tornillo para extraer el eje de la rueda del puño de la horquilla. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
RUEDAS, NEUMÁTICOS Montar la rueda delantera 12.2 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre libres de aceite y de grasa; limpiarlos en caso necesario con un agente de limpieza para frenos.
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno delantero y oprimir varias veces con fuerza la horquilla para que pue- dan alinearse las botellas de la horquilla. – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) (990 Adventure) –...
Página 120
RUEDAS, NEUMÁTICOS (990 Adventure) – Quitar el tornillo y extraer del orificio el encoder del número de revoluciones de la rueda 100635-10 – Soltar la tuerca . Desmontar el tensor de la cadena 100569-10 – Extraer el eje de la rueda sólo lo necesario para poder desplazar la rueda trasera ...
RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados. – Depositar siempre la rueda de manera que no pueda deteriorarse el disco de freno. – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda. Extraer la rueda trasera del bascu- lante.
Página 122
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Controlar el cojinete de la rueda y comprobar que no está deteriorado ni desgastado. » Si el cojinete de la rueda está roto o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. – Limpiar y engrasar el anillo de retén radial y la superficie de rodadura del casqui- ...
RUEDAS, NEUMÁTICOS Tuerca del eje de la rueda M25x1,5 90 Nm Rosca engrasada trasera (66,4 lbf ft) (990 Adventure) – Insertar el encoder del número de revoluciones de la rueda en el orificio. Montar el tornillo y apretarlo. Prescripción Tornillo del encoder del 8 Nm...
Página 124
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Controlar si las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera están deteriora- das o desgastadas. » Si las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera están deterioradas o desgastadas: – Sustituir todas las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera. 100572-10 –...
Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/ recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
Página 126
DOT. Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años indepen- dientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
Controlar la tensión de los radios 12.8 Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
Página 128
RUEDAS, NEUMÁTICOS Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios. Si la tensión de los radios es demasiado elevada, pueden llegar a romperse a causa de una sobrecarga local. Hay que controlar periódicamente la tensión de los radios, especialmente en una motocicleta nueva.
SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la batería 13.1 Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
SISTEMA ELÉCTRICO – Desembornar el cable del polo negativo de la batería. – Desembornar el cable del polo positivo de la batería – Extraer la batería junto con la envoltura de su compartimento. Información No utilizar nunca la motocicleta con la batería descargada o sin batería. En ambos casos pueden deteriorarse los componentes eléctricos y los dispositivos de seguridad.
Amenaza para el medio ambiente Los componentes y los ácidos de la batería contaminan el medio ambiente. – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioambien- tal. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas.
Página 132
La batería no requiere mantenimiento; es decir, se suprime el control del nivel del electrolito. Si no se utiliza un cargador KTM para cargar la batería, ésta se deberá desmontar para recargarla. En caso contrario, si se produ- jera una sobretensión los componentes electrónicos podrían resultar dañados. Cargar la batería como se indica en las instrucciones sobre la carcasa de la misma.
SISTEMA ELÉCTRICO – Conectar el cable positivo del cargador a la pieza de prolongación del polo positivo el cable negativo a un punto desnudo del motor . Conectar el cargador. Cargador para baterías (58429074000) Con este cargador puede comprobarse también la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería y el funcionamiento del alternador.
Página 134
SISTEMA ELÉCTRICO Información El fusible principal se encuentra en el relé de arranque, debajo de la protección de bajos del lado derecho. – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Desmontar la protección de los bajos en el lado derecho. ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO Información Puede reconocerse un fusible defectuoso por la interrupción en el filamento En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores eléctricos del vehículo. –...
Página 136
SISTEMA ELÉCTRICO Información Dos de los fusibles del ABS se encuentran debajo de la protección de bajos del lado derecho. Estos dos fusibles protegen la bomba de recirculación y la unidad hidráulica del ABS. El tercer fusible, que se encarga de proteger la unidad de mando del ABS, se encuentra en la caja de fusibles.
SISTEMA ELÉCTRICO Cambiar el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y extraer el fusible Información Hay disponible un fusible de repuesto junto a la caja de fusibles de la ban- deja de almacenamiento.
Página 138
SISTEMA ELÉCTRICO – Extraer la tapa de la caja de fusibles 100587-10 – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible IGNITION, FUEL PUMP - 10 A - encendido, bomba de combustible, bloqueo electrónico de arranque, sistema de alarma (opcional) Fusible H/L BEAM, POSITION - 15 A - luz de carretera, luz de cruce, luz de delimita- ción, alumbrado de la matrícula Fusible HORN, BRAKE LIGHT - 10 A - bocina, luz de freno, luces de emergencia Fusible FAN - 10 A - ventilador del radiador...
Página 139
SISTEMA ELÉCTRICO (990 Adventure) – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (58011109110) ( pág. 200) Fusibles (58011109115) ( pág. 200) Información Los fusibles de repuesto se encuentran junto a la caja de fusibles. Los fusibles de repuesto son para el ABS.
SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la cubierta del faro con el faro 13.7 – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Desmontar el carenado lateral delantero. ( pág. 83) – Desenganchar la cubierta del faro del soporte del tablero de mandos y desmontarlo por delante.
SISTEMA ELÉCTRICO Montar la cubierta del faro con el faro 13.8 – Enchufar el conector – Comprobar el funcionamiento del equipo de alumbrado. – Colocar la cubierta del faro en su posición. – Montar el carenado lateral delantero. ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar el tapón de goma y extraer el conector de la bombilla. 100592-10 – Desenganchar la presilla y extraer la bombilla del faro. – Colocar una bombilla nueva en el faro y enganchar la presilla. Luz de cruce (H7 / portalámparas PX26d) ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO – Extraer el tapón de goma y separar el conector 100594-10 – Desenganchar la presilla y extraer la bombilla del faro. – Colocar una bombilla nueva en el faro y enganchar la presilla. Luz de carretera (H3 / portalámparas PK22s) ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO – Extraer el portalámparas del faro y quitar la bombilla del portalámparas. – Colocar una bombilla nueva en el portalámparas e introducir éste en el faro. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág. 201) –...
SISTEMA ELÉCTRICO – Comprobar el funcionamiento de los intermitentes. – Colocar el cristal dispersor. Información Enganchar el talón en la escotadura – Montar el tornillo y girarlo en sentido antihorario hasta que se enclave en la rosca con una pequeña sacudida.
SISTEMA ELÉCTRICO – Extraer los portalámparas del piloto trasero. – Extraer las bombillas de los portalámparas. – Montar bombillas nuevas en los portalámparas. Piloto trasero (WR5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág. 201) – Introducir los portalámparas en el piloto trasero. –...
SISTEMA ELÉCTRICO – Girar el portalámparas en sentido antihorario hasta el tope y extraerlo del piloto tra- sero. – Oprimir ligeramente la bombilla en el portalámparas, girarla unos 30° en sentido antihorario y extraerla del portalámparas. – Presionar la nueva bombilla ligeramente en el portalámparas y girarla en sentido horario hasta el tope.
SISTEMA ELÉCTRICO – Controlar el ajuste del faro. La línea separadora claro/oscuro de la motocicleta en orden de servicio con conduc- tor y, si procede, equipaje y acompañante, debe coincidir exactamente con la marca inferior. » Si la posición del límite claro/oscuro no coincide con el valor prescrito: –...
SISTEMA ELÉCTRICO Activar o desactivar la llave de encendido 13.17 Información La llave de programación naranja debe utilizarse exclusivamente para activar y desactivar las llaves de encendido. Si se pierde una llave de encendido negra, o si hay que sustituirla, hay que activar o desactivar las diferentes llaves de encendido negras utilizando la llave de programación naranja.
Página 150
SISTEMA ELÉCTRICO – Introducir la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posi- ción ON FI (MIL), se apaga de nuevo y comienza Se enciende el testigo de advertencia a parpadear.
Página 151
SISTEMA ELÉCTRICO – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posición OFF – Retirar la llave de programación naranja. Se ha desactivado la llave de encendido negra extraviada. Se ha activado de nuevo la llave de encendido negra existente. Se han perdido las dos llaves de encendido negras (no se dispone de ninguna llave de encendido negra): Este procedimiento es necesario para impedir el uso no autorizado del vehículo en caso...
Página 152
SISTEMA ELÉCTRICO El testigo de control del bloqueo electrónico de arranque se enciende, se apaga brevemente y parpadea un número de veces correspondiente al número de llaves de encendido negras en orden de servicio, incluyendo la llave de pro- gramación naranja. En este caso una vez, ya que todas las llaves de encendido negras están desactivadas.
Página 153
SISTEMA ELÉCTRICO El testigo de control del bloqueo electrónico de arranque se enciende, se apaga brevemente y se enciende de nuevo. – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posi- ción OFF – Retirar la llave de encendido negra. –...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración 14.1 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador. Con ello, es posible que la temperatura del liquido refrigerante aumente hasta el valor indicado sin que se produzcan perturbaciones en la motocicleta.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Junto al vehículo se entrega una rejilla de protección del radiador . La rejilla de protec- ción del radiador se deberá montar cuando el vehículo vaya a circular por vías sin asfaltar. De esta forma se prevendrán posibles daños en el radiador ocasionados por piedras sueltas o similares.
Página 156
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Desmontar sólo el carenado lateral derecho. – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Desmontar la tapa del depósito de compensación. – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
Página 157
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Retirar el tapón del radiador – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Si la protección anticongelante no coincide con el valor prescrito: – Corregir la protección anticongelante del líquido refrigerante. –...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Llenar/purgar el sistema de refrigeración. pág. 157) – Montar el tapón del radiador. – Montar el carenado lateral delantero. ( pág. 83) Vaciar el líquido refrigerante 14.3 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. –...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar un recipiente adecuado debajo del radiador. – Soltar el tornillo – Extraer el tapón del radiador. – Vaciar completamente con cuidado el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo. ...
Página 160
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Condición El carenado lateral delantero está desmontado. – Asegurarse de que los tapones roscados de vaciado del radiador y la tapa de la bomba de agua están apretados. – Extraer el tornillo de purga de aire 100613-10 –...
Página 161
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas de aire por el orificio de purga y colocar y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire. Alternativa 1 Líquido refrigerante ( pág. 215) Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar y dejar enfriar el motor. – Cuando esté frío, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y agregar líquido refrigerante según necesidad. – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación y, en caso necesario, rellenar líquido refrigerante hasta la marca MAX.
Página 163
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal. – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las marcas MIN y MAX. » Si no hay líquido refrigerante en el depósito de compensación: –...
ADAPTAR EL MOTOR Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 15.1 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acele- rador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acelerador. Holgura del cable bowden del acelerador 3…...
15.2 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Colocar el accionador de la mariposa en la posición básica con la herramienta de diag- nóstico KTM. – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador girando el tornillo de ajuste ...
ADAPTAR EL MOTOR Ajustar la curva de encendido a la calidad del combustible 15.4 – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición OFF – Desmontar el asiento. ( pág. 86) Activar la curva de encendido para combustibles de bajo octanaje: Advertencia Daños en el motor Los combustibles de mala calidad provocan daños en el motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Controlar el nivel del aceite del motor 16.1 – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 79) Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. –...
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite 16.2 – Vaciar el aceite del motor, limpiar los tamices de aceite. pág. 166) – Montar el filtro de aceite. pág. 171) –...
Página 169
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Desmontar la protección de bajos. pág. 101) – Desmontar el depósito de combustible izquierdo. pág. 88) – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Extraer el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y el anillo de hermetizado. ...
Página 170
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el vehículo del caballete central. ( pág. 80) – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Extraer el tapón roscado de vaciado del motor – Dejar que el aceite del motor del depósito de aceite se vacíe completamente.
Página 171
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Prescripción Tapón roscado de vaciado del motor con M12x1,5 25 Nm imán (18,4 lbf ft) – Montar el tapón roscado de vaciado del motor con imán y un nuevo anillo de herme- tizado y apretarlo. Prescripción Tapón roscado de vaciado del motor con M22x1,5 35 Nm...
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Desmontar el filtro de aceite 16.4 Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. – Utilizar ropa de protección adecuada y guantes de protección. En caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua tibia inmediatamente.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y la superficie de hermetizado. 100630-10 Montar el filtro de aceite 16.5 –...
Página 174
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – El aceite del motor tiene que llenarse en dos etapas. Aceite del motor 3,0 l (3,2 qt.) Temperatura Aceite del motor exterior: ≥ 0 °C (SAE 10W/50) (≥ 32 °F) pág. 213) Temperatura Aceite del motor exterior: <...
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Parar el motor. – Extraer la varilla del nivel de aceite y limpiarla con un paño. – Rellenar aceite del motor hasta la marca MAX de la varilla del nivel de aceite. Aceite del motor 0,50 l (0,53 qt.) Temperatura Aceite del motor exterior: ≥...
Página 176
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información A fin de aprovechar plenamente la capacidad del aceite del motor, se desacon- seja mezclar diferentes tipos de aceite del motor. En caso necesario, recomendamos cambiar el aceite completo. – Montar la varilla de medición.
LIMPIEZA, CUIDADO Limpiar la motocicleta 17.1 Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
Página 178
LIMPIEZA, CUIDADO Información Limpiar el vehículo con agua caliente mezclada con un agente de limpieza comercial para motocicletas, junto con una esponja blanda. Si se ha conducido con el vehículo por carreteras con sal antihielo, limpiarlo con agua fría. Si se emplea agua caliente se refuerza la acción de la sal. –...
LIMPIEZA, CUIDADO – Engrasar con aceite la cerradura de encendido y del manillar, la cerradura del depósito y la cerradura del asiento. Spray de aceite universal ( pág. 218) Conservación para el invierno 17.2 Información Si se utiliza la motocicleta en invierno hay que contar con que se haya esparcido sal antihielo en la calzada. Por lo tanto, hay que tomar medidas contra la sal antihielo agresiva.
ALMACENAMIENTO Almacenamiento 18.1 Información Antes de almacenar la motocicleta durante un periodo de tiempo prolongado hay que realizar o encargar la realización de las medi- das siguientes. Antes de inmovilizar la motocicleta, comprobar el funcionamiento y el grado de desgaste de todos sus componentes. Si hay que lle- var a cabo inspecciones, reparaciones o modificaciones en el vehículo, aprovechar el periodo de inmovilización (durante las épocas de menor ocupación en los talleres).
ALMACENAMIENTO Información No emplear en ningún caso materiales no transpirables al aire, pues en ese caso no puede eliminarse la humedad, y puede producirse corrosión. Es muy desaconsejable arrancar brevemente el motor de una motocicleta que va a permanecer inmovilizada. Si se hace así, el motor no puede calentarse hasta la temperatura de servicio, y por lo tanto se condensa el vapor de agua que se pro- duce durante la combustión en el cilindro, originando oxidación en las válvulas y en el equipo de escape.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el botón Errores de manejo Llevar a cabo las operaciones para arrancar el del motor de arranque vehículo. ( pág. 52) – Batería descargada Recargar la batería. pág.
Página 183
– Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – El motor entrega poca potencia Mucha suciedad en el filtro de aire Cambiar el filtro de aire. –...
Página 184
– Anomalía en el funcionamiento del Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite El nivel del aceite del motor es dema- Controlar el nivel del aceite del motor.
Página 185
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – Batería descargada El alternador no recarga la batería Controlar la tensión de carga. – El display del cuadro de instrumentos Se ha fundido el fusible ACC1, CLOCK Cambiar fusibles en la caja de fusibles. permanece apagado pág.
CÓDIGO INTERMITENTE BLOQUEO ARRANQUE Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque 12 Parpadeo del testigo de control del bloqueo de arranque: 1x corto, 1 segundo de pausa, 2x corto Condiciones del error Todas las llaves de encendido están desactivadas Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque...
Página 187
CÓDIGO INTERMITENTE BLOQUEO ARRANQUE Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque 21 Parpadeo del testigo de control del bloqueo de arranque: 2x corto, 1 segundo de pausa, 1x corto Condiciones del error La unidad de mando EWS no está activada Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque...
CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 02 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Circuito de conexión del transmisor de impulsos - Anomalía de funcionamiento en el circuito de cone- xión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
Página 189
CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 11 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 1 vez corto Condiciones del error Sensor de presión del tubo de aspiración del cilindro 2 - Señal de entrada demasiado baja Sensor de presión del tubo de aspiración del cilindro 2 - Señal de entrada demasiado alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
Página 190
CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 15 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 5 veces corto Condiciones del error Sensor de inclinación - Señal de entrada muy baja Sensor de inclinación - Señal de entrada muy alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 17 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 7 veces corto...
Página 191
CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 33 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 3 veces largo, 3 veces corto Condiciones del error Válvula de inyección del cilindro 1 - Anomalía de funcionamiento en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 34 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 3 vez largo, 4 veces corto...
Página 192
CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 45 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 4 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Rotura de cable/cortocircuito a masa Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada demasiado alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
Página 193
CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 68 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 6 veces largo, 8 veces corto Condiciones del error Sensor de presión del tubo de aspiración del cilindro 1 - Conexión inestanca Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 69 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 6 veces largo, 9 veces corto...
DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina de 2 cilindros y 4 tiempos, disposición en V a 75°, refrigeración por agua Cilindrada 999 cm³ (60,96 cu in) Carrera 62,4 mm (2,457 in) Diámetro 101 mm (3,98 in) Relación de compresión 11,5:1 Régimen de ralentí...
DATOS TÉCNICOS - MOTOR 1ª marcha 12:35 2ª marcha 15:32 3ª marcha 18:30 4ª marcha 20:27 5ª marcha 24:27 6ª marcha 27:26 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 450 W...
DATOS TÉCNICOS - MOTOR Cantidad de llenado - líquido refrigerante 22.2 Líquido refrigerante 2,10 l (2,22 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 215) Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 216)
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Abrazadera para mangueras en la brida 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de aspiración ® Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ – Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft) ®...
Página 198
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ® Tornillo del anillo del piñón libre 13 Nm (9,6 lbf ft) Loctite 648™ – Tornillo del cárter del motor 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Tornillo del estátor 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
Página 199
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tornillo del puente de cojinetes del 1er apriete árbol de levas 10 Nm (7,4 lbf ft) 2° apriete 18 Nm (13,3 lbf ft) – Espárrago de la culata en la carcasa del 20 Nm (14,8 lbf ft) motor –...
Página 200
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tapón roscado de la culata (2º cilindro) M12x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Tapón roscado de la carcasa del filtro de M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ aceite ® Boca de purga de la tapa del alternador M16x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft)
DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Bastidor de tubo de celosía formado por tubos de acero al cromo y molibdeno, con recubrimiento polvo Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortiguador WP Suspension PDS 5018 DCC PA Recorrido de la suspensión (990 Adventure) delante 210 mm (8,27 in) Recorrido de la suspensión (990 Adventure R)
Página 202
DATOS TÉCNICOS - CHASIS detrás 4,5 mm (0,177 in) Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo delante 2,4 bar (35 psi) detrás 2,6 bar (38 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga útil máxima delante 2,4 bar (35 psi) detrás...
DATOS TÉCNICOS - CHASIS Fusibles 58011109125 25 A Fusible 58011109130 30 A Fusibles 58011109140 40 A Bombillas 24.1 Luz de cruce H7 / portalámparas PX26d 12 V 55 W Luz de carretera H3 / portalámparas PK22s 12 V 55 W Luz de delimitación W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V...
Neumáticos alternativos hasta máx.: 160 km/h (99,4 mph) Continental TKC 80 Continental TKC 80 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 24.3 Capacidad total del depósito de 20 l (5,3 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA 990 Adventure 25.1 Referencia de la horquilla 14.18.7E.24 WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Horquilla Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Amortiguación de la extensión Confort 23 clics...
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Longitud de la cámara de aire mm (3,94 +1,18 −20 −0,79 Aceite por botella de la horqui- 655 ml (22,15 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 5) ( pág. 214) 990 Adventure R 25.2 Referencia de la horquilla 14.18.7K.25 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA...
Página 207
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Blando 4,6 N/mm (26,3 lb/in) Medio (estándar) 4,8 N/mm (27,4 lb/in) Duro 5,0 N/mm (28,6 lb/in) Longitud de la horquilla 915 mm (36,02 in) +1,18 Longitud de la cámara de aire mm (3,94 −20 −0,79 Aceite por botella de la horqui- 660 ml (22,31 fl.
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR 990 Adventure 26.1 Referencia del amortiguador 12.18.7E.08 WP Suspension PDS 5018 DCC PA Amortiguador Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Con la carga útil máxima 15 clics Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2 vueltas...
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Blando 140 N/mm (799 lb/in) Medio (estándar) 150 N/mm (857 lb/in) Longitud del muelle 225 mm (8,86 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido estático de la suspensión 25 mm (0,98 in) Longitud de montaje 372 mm (14,65 in) Aceite para amortiguadores ( pág.
Página 210
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Pretensado del muelle del amortiguador - Preload Adjuster Confort 4 vueltas Estándar 4 vueltas Sport 8 vueltas Con la carga útil máxima 10 vueltas Característica elástica del muelle Blando 130 N/mm (742 lb/in) Medio (estándar)
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del interruptor del caballete 2 Nm (1,5 lbf ft) lateral – Tornillo de la guía de cables en el enco- 3 Nm (2,2 lbf ft) der del número de revoluciones de la rueda trasera ®...
Página 212
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo del encoder del número de revo- 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite 243™ luciones de la rueda trasera – Tornillo del grifo de la gasolina 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Tornillo del soporte de la conducción del 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite...
Página 213
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del depósito de combustible 15 Nm (11,1 lbf ft) ® Tornillo del portamuelles en la consola 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ del caballete lateral – Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) ®...
Página 214
DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tuerca de la toma de corriente M18x1 4 Nm (3 lbf ft) – Sonda lambda M18x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) Tuerca del perno del basculante M19x1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) Rosca engrasada –...
– Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
Página 216
ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceite hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posea las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex –...
Página 217
Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticonge- ® lantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
Página 218
AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) −40 °C (−40 °F) Protección anticongelante Proveedor ® Motorex – Anti Freeze...
NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
GLOSARIO GLOSARIO ABS ........102 Bandeja de almacenamiento Accesorios .
Página 223
GLOSARIO Ajuste de kilómetros o millas ..... 28 Botón del motor de arranque ......24 Botones de función .
Página 224
GLOSARIO Depósito de combustible izquierdo Fusibles Desmontar ........88 Cambiar en la caja de fusibles .
Página 225
GLOSARIO Líquido de frenos Nivel de líquido de frenos Completar en el freno delantero ....106 Controlar en el freno delantero ....105 Completar en el freno trasero .
Página 226
GLOSARIO Programa de servicio ......66-68 Rueda delantera Desmontar ....... . . 114 Protección anticongelante Montaje .
Página 227
GLOSARIO Vehículo Cargar ........48 Extraer del caballete central .