Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2012
990 Adventure EU
990 Adventure AUS/UK
990 Adventure FR
990 Adventure R EU
990 Adventure R AUS/UK
N.° art. 3211791es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 990 Adventure EU 2012

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2012 990 Adventure EU 990 Adventure AUS/UK 990 Adventure FR 990 Adventure R EU 990 Adventure R AUS/UK N.° art. 3211791es...
  • Página 3 QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4 QUERIDO CLIENTE DE KTM ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por: TÜV Management Service...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Ajuste de kilómetros o millas ..........28 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ..............7 Cuadro de instrumentos - hora ........... 29 INDICACIONES IMPORTANTES ..........8 Ajustar la hora..............29 VISTA DEL VEHÍCULO ............12 Cuadro de instrumentos - Visualización ODO ....... 30 Vista frontal izquierda del vehículo (con símbolos) ....
  • Página 6 ÍNDICE Placa portaequipaje ............42 Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed del amortiguador..............73 Pedal de cambio .............. 42 Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador ..74 Pedal del freno..............43 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador ....75 Caballete lateral ...............
  • Página 7 ÍNDICE Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la Montar la rueda trasera ..........120 cadena ................97 Controlar las gomas amortiguadoras en el cubo de la Realizar el ajuste básico de la maneta del embrague..100 rueda trasera .............
  • Página 8 ÍNDICE Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR......190 compensación ..............159 DATOS TÉCNICOS - MOTOR..........196 Vaciar el líquido refrigerante ........160 Cantidad de llenado - aceite del motor......197 Llenar/purgar el sistema de refrigeración ......
  • Página 9: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 10: Indicaciones Importantes

    Las actividades especificadas en el programa de servicio únicamente pueden ser llevadas a cabo por un taller especializado y autorizado de KTM y deben confirmarse en el cuaderno de mantenimiento y en KTM dealer.net, puesto que de lo contrario se perderán todos los dere- chos de garantía.
  • Página 11 Recambios, accesorios Por su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su montaje a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 12 INDICACIONES IMPORTANTES Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. –...
  • Página 13 INDICACIONES IMPORTANTES Grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
  • Página 14: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (con símbolos) B00889-10...
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO Maneta del embrague ( pág. 19) Herramientas de a bordo ( pág. 40) Cerradura del asiento ( pág. 39) Placa portaequipaje ( pág. 42) Asideros ( pág. 41) Reglaje del nivel de compresión de la horquilla Grifos de la gasolina ( pág.
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Con Símbolos)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (con símbolos) B00890-10...
  • Página 17 VISTA DEL VEHÍCULO Bandeja de almacenamiento Mando de las luces ( pág. 20) Interruptor de los intermitentes ( pág. 21) Pulsador de la bocina ( pág. 21) Pulsador de ráfagas ( pág. 20) Interruptor de las luces de emergencia/luces de emergencia ( pág.
  • Página 18: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. El número de chasis también se encuentra en la placa de características. 100542-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el tubo derecho del chasis que hay junto al depósito de aceite.
  • Página 19: Número Del Motor

    NÚMEROS DE SERIE Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena. 100544-10 Número de la llave El número de la llave Code number se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio.
  • Página 20: Referencia De La Horquilla

    NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. 100545-10 Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortigua- dor. 100546-10...
  • Página 21: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 100505-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delantera.
  • Página 22: Mando De Las Luces

    MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
  • Página 23: Interruptor De Los Intermitentes

    MANDOS Interruptor de los intermitentes El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Intermitentes desconectados Intermitentes del lado izquierdo conectados – Interruptor de los intermiten- tes basculado hacia la izquierda. El interruptor de los intermitentes vuelve automáticamente a la posición central después del accionamiento.
  • Página 24: Interruptor De Parada De Emergencia

    MANDOS Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en mar- cha, y no es posible arrancarlo si está...
  • Página 25: Cerradura De Encendido/Del Manillar

    MANDOS Cerradura de encendido/del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Información Para conectar el encendido sólo se puede utilizar una llave de encendido negra. Con la llave de programación naranja puede activar o desactivar las llaves de encen- dido de color negro.
  • Página 26: Bloqueo Electrónico De Arranque

    La segunda llave de encendido negra se suministra activada con la motocicleta recién salida de fábrica. En su concesionario autorizado de KTM puede solicitar hasta dos llaves de repuesto más (véase la referencia de la llave en la KEYCODECARD), pero es necesario activarlas para poder- las utilizar.
  • Página 27: Cuadro De Instrumentos - Botones De Función

    MANDOS Cuadro de instrumentos - botones de función 5.12 El botón MODE permite cambiar el modo de visualizado. Están disponibles los siguientes modos de visualizado: distancia recorrida (ODO), Tripmas- ter 1 (TRIP 1) y Tripmaster 2 (TRIP 2) y temperatura ambiente. El botón SET permite restablecer las funciones Tripmaster 1 (TRIP 1) y Tripmaster 2 (TRIP 2) a 0.0.
  • Página 28: Cuadro De Instrumentos - Testigos De Control

    MANDOS Cuadro de instrumentos - testigos de control 5.14 Los testigos de control facilitan información adicional sobre el estado de servicio de la motocicleta. Posibles estados El testigo de control de los intermitentes destella en verde al mismo ritmo que los intermitentes – Están conectados los intermitentes. El testigo de control del punto muerto brilla en color verde –...
  • Página 29: Cuadro De Instrumentos - Display

    MANDOS (990 Adventure) El testigo de advertencia del ABS brilla/parpadea en color rojo – Men- saje de estado o error en relación al ABS (sistema antibloqueo). Cuadro de instrumentos - Display 5.15 Al conectar el encendido brillan durante un segundos todos los segmentos del display, a modo de test de funcionamiento.
  • Página 30: Cuadro De Instrumentos - Velocímetro

    MANDOS Cuadro de instrumentos - velocímetro 5.16 La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph. 400838-10 Ajuste de kilómetros o millas 5.17 Información Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Llevar a cabo el ajuste en función del país.
  • Página 31: Cuadro De Instrumentos - Hora

    MANDOS – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsado el botón MODE hasta que el modo de visualizado cambie de km/h a mph o de mph a km/h.
  • Página 32: Cuadro De Instrumentos - Visualización Odo

    MANDOS – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsados simultáneamente los botones MODE y SET. La hora comenzará...
  • Página 33: Cuadro De Instrumentos - Ajustar / Restablecer La Visualización Trip 2

    MANDOS – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado TRIP 1. – Mantener pulsado el botón SET. La visualización TRIP 1 se pondrá a 0.0. 400840-01 Cuadro de instrumentos - ajustar / restablecer la visualización TRIP 2 5.22...
  • Página 34: Cuadro De Instrumentos - Visualización Trip F

    MANDOS Cuadro de instrumentos - Visualización TRIP F 5.23 Cuando el nivel de combustible llega a la marca de reserva, la visualización cambia auto- máticamente a TRIP F y empieza a contar a partir de 0.0, independientemente del modo de visualizado que estuviera activado previamente.
  • Página 35: Ajustar La Unidad De Temperatura

    MANDOS Ajustar la unidad de temperatura 5.25 Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active la temperatura ambiente. –...
  • Página 36: Cuadro De Instrumentos - Indicador De Temperatura Del Líquido Refrigerante

    MANDOS Cuadro de instrumentos - indicador de temperatura del líquido refrigerante 5.27 El indicador de temperatura de la pantalla está formado por 12 barras. Cuanto más barras se iluminan, más caliente está el líquido refrigerante. Cuando se ilumina la barra superior, el resto de barras comienzan a destellar simultáneamente y el testigo de aviso de la tempe- ratura se ilumina.
  • Página 37: Toma De Corriente Para Accesorios Eléctricos

    MANDOS Toma de corriente para accesorios eléctricos 5.29 La toma de corriente para accesorios eléctricos se encuentra en el lado izquierdo, junto al cuadro de instrumentos. Está conectada con la batería sin interruptores adicionales. Toma de corriente para accesorios eléctricos Tensión 12 V Consumo máximo de...
  • Página 38 MANDOS Advertencia Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente. – No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe. – Levantar la tapa del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura.
  • Página 39: Cerrar Los Tapones Del Depósito De Combustible

    MANDOS Cerrar los tapones del depósito de combustible 5.31 Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable, nocivo y perjudi- cial para la salud. – Después de cerrar el tapón del depósito de combustible, comprobar que esté bien enclavado. Cambiarse la ropa que haya entrado en contacto con el com- bustible.
  • Página 40: Bloquear La Bandeja De Almacenamiento

    MANDOS Bloquear la bandeja de almacenamiento 5.33 – Introducir la llave de encendido en el cierre del asiento. – Girar la llave de encendido a la posición – Extraer la llave de encendido. 100519-10 Abrir la bandeja de almacenamiento 5.34 –...
  • Página 41: Cerrar La Bandeja De Almacenamiento

    MANDOS Cerrar la bandeja de almacenamiento 5.35 – Apretar hacia abajo la tapa posterior hasta que el bloqueo se enclave de forma audible. Información La bandeja de almacenamiento no se puede volver a abrir hasta que se haya desbloqueado utilizando el cierre del asiento. –...
  • Página 42: Herramientas De A Bordo

    MANDOS Herramientas de a bordo 5.37 En el compartimento debajo del asiento se encuentra la bolsa de herramientas La prolongación se puede acoplar a algunas llaves de la herramienta de a bordo. 100531-10 Reposapiés del acompañante 5.38 Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido –...
  • Página 43: Grifos De La Gasolina

    MANDOS Grifos de la gasolina 5.39 Cada depósito de combustible contiene un grifo de la gasolina Información Cuando el vehículo está en marcha, los grifos de la gasolina deben estar siempre abiertos. Los grifos de la gasolina deben cerrarse para desmontar el depósito de combustible. Posibles estados Grifos de gasolina cerrados –...
  • Página 44: Placa Portaequipaje

    MANDOS Placa portaequipaje 5.41 La placa portaequipaje se encuentra detrás del asiento. En la placa portaequipaje permite instalar la placa base de un cofre (opcional). La placa portaequipaje no se puede cargar con más peso del especificado. Carga máxima admisible de 8 kg (18 lb.) la placa portaequipaje Información...
  • Página 45: Pedal Del Freno

    MANDOS La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 100527-10 Pedal del freno 5.43 El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 100525-10...
  • Página 46: Caballete Lateral

    MANDOS Caballete lateral 5.44 El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral permite estacionar la motocicleta. Información Durante la circulación, el caballete lateral debe permanecer subido. El caballete lateral está acoplado al sistema de seguridad para el arranque; tenga en cuenta las instrucciones para circular.
  • Página 47: Puesta En Servicio

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 48: Rodaje Del Motor

    – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 49: Cargar El Vehículo

    PUESTA EN SERVICIO Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 6.500 rpm Después de los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 9.500 rpm – ¡Evite circular a pleno gas! Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable. –...
  • Página 50 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. – Si el piloto trasero está tapado, los conductores por detrás suyo tendrán dificultad para verle, especialmente en la oscuridad. Compruebe de forma regular la sujeción del equipaje.
  • Página 51: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 52: Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 53 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON Después de conectar el encendido se escucha el ruido de funcionamiento de la bomba de combustible durante aproximadamente 2 segundos.
  • Página 54: Ponerse En Marcha

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Desconectar el ABS (990 Adventure) KTM recomienda circular siempre con el ABS. No obstante, pueden darse circunstan- cias donde no se quiera utilizar el ABS. Condición Vehículo quieto, motor en marcha. – Pulsar el botón durante 3 - 5 segundos aproximadamente.
  • Página 55 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. – Llevar a cabo todos los ajustes con el vehículo detenido. Advertencia Peligro de lesiones Caída del acompañante. – El acompañante debe poder mantener una postura firme sobre el asiento, cogiéndose al conductor o a los asideros, y apoyar los pies en los reposapiés del acompañante.
  • Página 56 Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM.
  • Página 57 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga. – Soltar el acelerador, accionando al mismo tiempo la maneta del embrague, meter la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y acelerar de nuevo. Información La ilustración muestra la ubicación de las 6 marchas adelante.
  • Página 58: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
  • Página 59 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Acción retardada de freno en carreteras con sal antihielo. – La sal antihielo puede depositarse sobre los discos de freno. Para lograr de nuevo la acción de frenado acostumbrada hay que limpiar previamente los discos de freno, accionando varias veces los frenos. (990 Adventure) Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado mayor debido al ABS.
  • Página 60: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – La maniobra de frenado debe finalizar siempre antes del comienzo de una curva. Al mismo tiempo, cambie a una marcha más corta, conforme con la velocidad. – En descensos prolongados tiene que aprovechar también la acción de frenado del motor. Para ello, reduzca una o dos marchas, pero sin llegar a sobrerrevolucionar el motor.
  • Página 61 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. –...
  • Página 62: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información Si se ha parado el motor accionando el interruptor de parada de emergencia, y se deja conectado el encendido en la cerradura de encendido, no se interrumpe el suministro eléctrico de la mayoría de los grupos consumidores, y por lo tanto se descarga la batería.
  • Página 63 En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuen- cia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 64 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. – Abrir los tapones del depósito de combustible. ( pág. 35) – Llenar combustible en el depósito derecho hasta, como máximo, la cota Prescripción Cota 75 mm (2,95 in) –...
  • Página 65 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Pulsar el botón SET durante 2 segundos. El testigo de aviso del nivel de combustible se apaga. TRIP F se pone a 0.0 y se muestra el modo de visualizado anterior. Información Si no se pulsa el botón SET , la puesta a cero se realiza automáticamente des- pués de 3 minutos aproximadamente.
  • Página 66: Programa De Servicio

    • • • • • • • • Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. Controlar el bloque de valores de medición de mantenimiento con la herramienta de diagnóstico • • • KTM. • • •...
  • Página 67 Controlar el valor del sensor de presión del tubo de aspiración (valor PM) con la herramienta de • • • diagnóstico KTM. Controlar el ajuste de CO con la herramienta de diagnóstico KTM. • • • Controlar y corregir el nivel de nivel de líquido del embrague hidráulico. ( pág.
  • Página 68 • • • Agregar el registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. K10N: una vez después de 1.000 km (621,4 mi) K75A: cada 7.500 km (4.660 mi) o anualmente K150A: cada 15.000 km (9.321 mi) o cada 2 años...
  • Página 69: Adaptar El Tren De Rodaje

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Horquilla/amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas posibilidades para adaptar el tren de rodaje en conformidad con su estilo de conducción y la carga útil. Información Para facilitarle esta tarea, hemos resumido los ajustes más útiles de acuerdo con nuestra experiencia en la tabla .
  • Página 70: Ajustar La Amortiguación De La Extensión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción (990 Adventure) Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics (990 Adventure R) Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima...
  • Página 71 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar los tornillos de ajuste en sentido horario hasta el tope. Información Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo superior de las botellas de la horquilla. Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla. –...
  • Página 72: Ajustar El Pretensado Del Muelle De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla – Girar los tornillos de ajuste en sentido antihorario hasta el tope. Información Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla. – A continuación, girar en sentido horario el número de vueltas correspondiente en fun- ción del tipo de horquilla.
  • Página 73: Amortiguación De La Compresión Del Amortiguador

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed se aprecia al comprimir de forma lenta o normal el amortiguador.
  • Página 74 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable, utilizando un destornillador. Información No soltar el tornillo – A continuación, girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente en función del tipo de amortiguador.
  • Página 75: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 76: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable.
  • Página 77: Ajustar El Pretensado Del Muelle Del Amortiguador

    Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Precaución Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 78 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar la rueda manual en sentido antihorario hasta el tope. – Girar el número de vueltas correspondiente en sentido horario de acuerdo con el tipo de amortiguador y el uso. Prescripción (990 Adventure) Pretensado del muelle del amortiguador - Preload Adjuster Confort 4 vueltas Estándar...
  • Página 79: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar el vehículo con el caballete central 10.1 Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes debido a una carga excesiva. –...
  • Página 80: Extraer El Vehículo Del Caballete Central

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Extraer el vehículo del caballete central 10.2 Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Desbloquear la dirección y mover el manillar del vehículo hacia delante con las dos manos.
  • Página 81: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Desmontar brevemente los tornillos de purga de aire Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la horqui- lla. – Montar los tornillos de purga de aire y apretarlos. Información Llevar a cabo esta actividad en las dos botellas de la horquilla.
  • Página 82: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 83: Desmontar El Carenado Lateral Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Cargar la parte posterior del vehículo o levantarlo por la protección de los bajos. La rueda delantera no está en contacto con el suelo. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horquilla a uno y otro lado en la dirección de la marcha.
  • Página 84: Montar El Carenado Lateral Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Soltar los tornillos – Bascular hacia fuera con cuidado la parte superior del carenado lateral y separar el conector del cable de los intermitentes. – Quitar la manguera de rebose del depósito de combustible y desmontar el carenado. B00893-10 Montar el carenado lateral delantero 10.7...
  • Página 85: Desmontar La Rejilla De Protección Del Radiador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar la rejilla de protección del radiador 10.8 – Soltar los tornillos y desmontar la rejilla de protección del radiador 100641-10 – Desmontar las tuercas del radiador. Consejo Introducir los tornillos en los orificios de la rejilla de protección del radiador y colocar las tuercas.
  • Página 86: Montar La Rejilla De Protección Del Radiador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar la rejilla de protección del radiador 10.9 – Colocar las tuercas en las bridas del radiador. 0 0 2 0 0 1 – Enganchar la parte inferior de la rejilla de protección del radiador a los orificios 0 0 3 bascular la parte superior hacia el radiador.
  • Página 87: Montar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el asiento 10.11 – Enganchar el asiento el talón de la bandeja de almacenamiento, bajarlo en la parte 0 0 1 0 0 2 0 0 3 de detrás y empujarlo al mismo tiempo hacia delante. Los dos talones tienen que engancharse en el chasis.
  • Página 88: Montar El Arco De Protección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar los tornillos y quitar el arco de protección. – Retirar el casquillo distanciador delantero. 101564-10 Montar el arco de protección (990 Adventure) 10.13 Información Los pasos de trabajo son iguales a la izquierda y a la derecha. Trabajo principal –...
  • Página 89: Extraer La Bandeja De Almacenamiento Y Colgarla De Un Lado

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar el casquillo distanciador y montar el tornillo – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del arco de protección 15 Nm (11,1 lbf ft) – Apretar el tornillo Prescripción Demás tornillos del chasis 25 Nm 101563-11 (18,4 lbf ft) Trabajo posterior –...
  • Página 90: Montar La Bandeja De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar la bandeja de almacenamiento 10.15 Trabajo principal – Retirar el paño y colocar la bandeja de almacenamiento. – Montar los tornillos y apretarlos. 100616-10 Trabajo posterior – Cerrar la bandeja de almacenamiento. ( pág. 39) – Montar el asiento.
  • Página 91 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. No aspirar los vapores de combustible. Si entra en contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 92: Montar El Depósito De Combustible Izquierdo

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Desconectar los conectores del transmisor de nivel de combustible y de la bomba de combustible – Retirar la manguera – Separar el empalme de la manguera de combustible Información Es posible que salgan restos de combustible por la manguera de combustible. –...
  • Página 93 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo previo – Limpiar el empalme de la manguera de combustible y comprobar que la junta tórica esté en perfecto estado. Trabajo principal – Colocar el depósito de combustible aproximadamente a la misma altura a la que estaba montado para conectar las mangueras y los conectores.
  • Página 94: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Girar los tornillos moleteados en los dos grifos de la gasolina en sentido antihorario hasta el tope. – Controlar la hermeticidad del sistema de combustible. (990 Adventure) – Montar el arco de protección. pág. 86) – Extraer el vehículo del caballete central.
  • Página 95 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información La duración de la cadena depende en gran medida de su conservación.
  • Página 96: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la tensión de la cadena 10.20 Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la tensión de la cadena es excesiva, se ejercen cargas superiores sobre los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón, corona de la cadena, cojinetes en el cambio de marchas y en la rueda trasera).
  • Página 97: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Ajustar la tensión de la cadena 10.21 Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la tensión de la cadena es excesiva, se ejercen cargas superiores sobre los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón, corona de la cadena, cojinetes en el cambio de marchas y en la rueda trasera).
  • Página 98 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 35… 40 mm (1,38… 1,57 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha de modo que las mar- cas en los tensores de la cadena a la izquierda y a la derecha...
  • Página 99: Controlar La Cadena, La Corona De La Cadena Y El Piñón De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena 10.22 – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: –...
  • Página 100 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 77) – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Tirar de la sección inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) –...
  • Página 101 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste del protector de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está desgastada: – Cambiar el protector de la cadena. – Controlar que la protección contra el deslizamiento de la cadena esté asentada con fir- meza.
  • Página 102: Realizar El Ajuste Básico De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Realizar el ajuste básico de la maneta del embrague 10.23 – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se aumenta la separación entre la maneta del embrague y el manillar.
  • Página 103: Desmontar La Protección De Los Bajos En El Lado Derecho

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico. Aceite hidráulico (15) ( pág. 218) – Colocar la tapa con la membrana en su posición. Montar los tornillos y apretarlos. Desmontar la protección de los bajos en el lado derecho 10.25 –...
  • Página 104: Desmontar La Protección De Bajos

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar la protección de bajos 10.27 Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 77) Trabajo principal – Girar hacia abajo el caballete lateral. – Extraer los cuatro tornillos y desmontar la protección de bajos 100577-10 Montar la protección de bajos 10.28...
  • Página 105: Frenos

    – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) El ABS es un sistema de seguridad que evita que las ruedas se bloqueen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales.
  • Página 106: Controlar La Carrera En Vacío De La Maneta Del Freno De Mano

    FRENOS Es posible que el testigo de aviso del ABS se ilumine si el régimen de revoluciones de las ruedas delantera y trasera difiere bajo condiciones extremas, p.ej. al hacer un caballito o si la rueda trasera gira en vacío. Esto provoca que se desactive el ABS. Para volver a activar el ABS es necesario parar el vehículo y desconectar el encendido.
  • Página 107: Ajustar La Carrera En Vacío De La Maneta Del Freno De Mano

    Controlar los discos de freno 11.4 Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 108: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 109: Completar El Líquido De Frenos Del Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 110 – Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 111: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 112: Controlar El Recorrido En Vacío Del Pedal Del Freno

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 113: Completar Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 114 – Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 115: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 116 FRENOS – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pastillas de freno » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: – Sustituir las pastillas del freno trasero. –...
  • Página 117: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Desmontar la rueda delantera 12.1 Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 77) Trabajo principal – Cargar la parte posterior del vehículo o levantarlo por la protección de los bajos. La rueda delantera no está en contacto con el suelo. –...
  • Página 118 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Soltar el tornillo y los tornillos – Desenroscar el tornillo unas 6 vueltas y oprimir a mano el tornillo para extraer el eje de la rueda del puño de la horquilla. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado a causa de deterioro en los discos de freno.
  • Página 119: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Montar la rueda delantera 12.2 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre libres de aceite y de grasa; limpiarlos en caso necesario con un agente de limpieza para frenos.
  • Página 120: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno delantero y oprimir varias veces con fuerza la horquilla para que pue- dan alinearse las botellas de la horquilla. – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) (990 Adventure) –...
  • Página 121 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pis- tones de freno. 100634-10 (990 Adventure) – Quitar el tornillo y extraer del orificio el encoder del número de revoluciones de la rueda 100635-10 –...
  • Página 122: Montar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Extraer el eje de la rueda sólo lo necesario para poder desplazar la rueda trasera hacia delante. – Empujar la rueda trasera hacia delante tanto cuanto sea posible. Extraer la cadena de la corona y colocarla en la protección de la misma.
  • Página 123 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Controlar las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera. pág. 122) – Controlar el cojinete de la rueda y comprobar que no está deteriorado ni desgastado. » Si el cojinete de la rueda está roto o desgastado: –...
  • Página 124: Controlar Las Gomas Amortiguadoras En El Cubo De La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Prescripción A fin de asegurar que la rueda trasera está bien alineada, las marcas en los tensores de la cadena a la izquierda y a la derecha tienen que estar en la misma posición con respecto a las marcas de referencia Tuerca del eje de la rueda M25x1,5 90 Nm...
  • Página 125 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Controlar si las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera están deteriora- das o desgastadas. » Si las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera están deterioradas o desgastadas: – Sustituir todas las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera. 100572-10 –...
  • Página 126: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 127 DOT. Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años indepen- dientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
  • Página 128: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Controlar la tensión de los radios 12.8 Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 129 RUEDAS, NEUMÁTICOS Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios. Si la tensión de los radios es demasiado elevada, pueden llegar a romperse a causa de una sobrecarga local. Hay que controlar periódicamente la tensión de los radios, especialmente en una motocicleta nueva.
  • Página 130: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la batería 13.1 Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 131: Montar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Desembornar el cable del polo negativo de la batería. – Desembornar el cable del polo positivo de la batería – Extraer la batería junto con la envoltura de su compartimento. Información No utilizar nunca la motocicleta con la batería descargada o sin batería. En ambos casos pueden deteriorarse los componentes eléctricos y los dispositivos de seguridad.
  • Página 132: Recargar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Enganchar la parte inferior de la cubierta en el compartimento de la batería y girarla hacia arriba. – Montar los tornillos y apretarlos. 100579-11 Trabajo posterior – Montar la protección de bajos. pág. 102) – Extraer el vehículo del caballete central. ( pág.
  • Página 133 La batería no requiere mantenimiento; es decir, se suprime el control del nivel del electrolito. Si no se utiliza un cargador KTM para cargar la batería, ésta se deberá desmontar para recargarla. En caso contrario, si se produ- jera una sobretensión los componentes electrónicos podrían resultar dañados. Cargar la batería como se indica en las instrucciones sobre la carcasa de la misma.
  • Página 134: Cambiar El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Quitar la cubierta de protección roja de la pieza de prolongación del polo positivo. – Conectar el cable positivo del cargador de batería a la pieza de prolongación del polo positivo y el cable negativo a un punto desnudo del motor .
  • Página 135 SISTEMA ELÉCTRICO Información El fusible principal se encuentra en el relé de arranque, debajo de la protección de bajos del lado derecho. Trabajo previo – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Desmontar la protección de los bajos en el lado derecho. ( pág.
  • Página 136: Cambiar Los Fusibles Del Abs (990 Adventure)

    SISTEMA ELÉCTRICO Información Puede reconocerse un fusible defectuoso por la interrupción en el filamento En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores eléctricos del vehículo. – Introducir el nuevo fusible principal. Fusible (58011109130) ( pág.
  • Página 137 SISTEMA ELÉCTRICO Información Dos de los fusibles del ABS se encuentran debajo de la protección de bajos del lado derecho. Estos dos fusibles protegen la bomba de recirculación y la unidad hidráulica del ABS. El tercer fusible, que se encarga de proteger la unidad de mando del ABS, se encuentra en la caja de fusibles.
  • Página 138: Cambiar Fusibles En La Caja De Fusibles

    SISTEMA ELÉCTRICO Cambiar el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y extraer el fusible Información Hay disponible un fusible de repuesto junto a la caja de fusibles de la ban- deja de almacenamiento. –...
  • Página 139 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Abrir la bandeja de almacenamiento. ( pág. 38) Trabajo principal – Extraer la tapa de la caja de fusibles 100587-10 – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible IGNITION, FUEL PUMP - 10 A - encendido, bomba de combustible, bloqueo electrónico de arranque, sistema de alarma (opcional)
  • Página 140 SISTEMA ELÉCTRICO (990 Adventure) Fusible ABS, OPTIONAL - 10 A - ABS (990 Adventure R) Fusible ABS, OPTIONAL - libre (990 Adventure) – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (58011109110) ( pág. 204) Fusibles (58011109115) ( pág.
  • Página 141: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Controlar el funcionamiento del consumidor eléctrico. – Cerrar la tapa de la caja de fusibles. Trabajo posterior – Cerrar la bandeja de almacenamiento. ( pág. 39) Desmontar la cubierta del faro con el faro 13.7 Trabajo previo –...
  • Página 142: Montar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO Montar la cubierta del faro con el faro 13.8 Trabajo principal – Enchufar el conector – Comprobar el funcionamiento del equipo de alumbrado. – Colocar la cubierta del faro en su posición. 100591-10 Trabajo posterior – Montar el carenado lateral delantero. ( pág.
  • Página 143 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Quitar el tapón de goma y extraer el conector de la bombilla. 100592-10 – Desenganchar la presilla y extraer la bombilla del faro. – Colocar una bombilla nueva en el faro y enganchar la presilla. Luz de cruce (H7 / portalámparas PX26d) ( pág.
  • Página 144: Sustituir La Bombilla De La Luz De Carretera

    SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir la bombilla de la luz de carretera 13.10 Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad luminosa. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
  • Página 145: Cambiar La Bombilla De La Luz De Delimitación En El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Desenganchar la presilla y extraer la bombilla del faro. – Colocar una bombilla nueva en el faro y enganchar la presilla. Luz de carretera (H3 / portalámparas PK22s) ( pág. 205) Información La bombilla debe estar colocada correctamente en el talón –...
  • Página 146: Cambiar La Bombilla De Los Intermitentes

    SISTEMA ELÉCTRICO – Extraer el portalámparas del faro y quitar la bombilla del portalámparas. – Colocar una bombilla nueva en el portalámparas e introducir éste en el faro. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág. 205) 100596-10 Trabajo posterior –...
  • Página 147: Cambiar La Bombilla Del Piloto Trasero

    SISTEMA ELÉCTRICO – Soltar el tornillo en la parte posterior de la carcasa del intermitente. – Extraer con cuidado el cristal dispersor – Oprimir ligeramente la bombilla en el portalámparas, girarla unos 30° en sentido antihorario y extraerla del portalámparas. Información No tocar el reflector con los dedos y procurar que no se ensucie de grasa.
  • Página 148: Cambiar La Bombilla De La Luz De Freno

    SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las tuercas en el lado inferior del guardabarros trasero y extraer el piloto tra- sero hacia atrás. 100599-10 – Extraer los portalámparas del piloto trasero. – Extraer las bombillas de los portalámparas. – Montar bombillas nuevas en los portalámparas. Piloto trasero (WR5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág.
  • Página 149 SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las tuercas en el lado inferior del guardabarros trasero y extraer el piloto tra- sero hacia atrás. 100599-10 – Girar el portalámparas en sentido antihorario hasta el tope y extraerlo del piloto tra- sero. – Oprimir ligeramente la bombilla en el portalámparas, girarla unos 30°...
  • Página 150: Controlar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO Controlar el ajuste del faro 13.15 – Estacionar el vehículo en una superficie plana delante de un muro claro y hacer una marca a la altura del centro del faro de la luz de cruce. 0 0 A –...
  • Página 151: Activar O Desactivar La Llave De Encendido

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro con el tornillo de ajuste Prescripción El límite claro/oscuro para una motocicleta en orden de servicio y con conductor y, si procede, equipaje y acompañante, tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el control del ajuste del faro).
  • Página 152 SISTEMA ELÉCTRICO Pérdida de una llave de encendido negra (se dispone de la segunda llave de encendido negra): Con el siguiente procedimiento se desactivan todas las llaves de encendido negras acti- vadas que no formen parte del mismo. – Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición 401114-10 –...
  • Página 153 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar la llave de encendido negra. – Introducir la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posi- ción ON FI (MIL), se apaga de nuevo y comienza Se enciende el testigo de advertencia a parpadear.
  • Página 154 SISTEMA ELÉCTRICO – Introducir la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posi- ción ON Se enciende el testigo de advertencia FI (MIL), se apaga de nuevo y comienza a parpadear.
  • Página 155 SISTEMA ELÉCTRICO FI (MIL), se apaga de nuevo y comienza Se enciende el testigo de advertencia a parpadear. Se enciende el testigo de control del bloqueo electrónico de arranque – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posición OFF –...
  • Página 156 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar la llave de programación naranja. Todas las llaves de encendido negras utilizadas durante la secuencia de activa- ción están activadas.
  • Página 157: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración 14.1 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador. Con ello, es posible que la temperatura del liquido refrigerante aumente hasta el valor indicado sin que se produzcan perturbaciones en la motocicleta.
  • Página 158: Controlar La Protección Anticongelante Y El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Junto al vehículo se entrega una rejilla de protección del radiador . La rejilla de protec- ción del radiador se deberá montar cuando el vehículo vaya a circular por vías sin asfaltar. De esta forma se prevendrán posibles daños en el radiador ocasionados por piedras sueltas o similares.
  • Página 159 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Desmontar sólo el carenado lateral derecho. Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Desmontar la tapa del depósito de compensación. – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
  • Página 160 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Retirar el tapón del radiador – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Si la protección anticongelante no coincide con el valor prescrito: – Corregir la protección anticongelante del líquido refrigerante. –...
  • Página 161: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante En El Depósito De Compensación

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. Trabajo posterior – Montar el carenado lateral delantero. ( pág. 82) Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación 14.3 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. –...
  • Página 162: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal. – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las marcas MIN y MAX. » Si no hay líquido refrigerante en el depósito de compensación: –...
  • Página 163 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 164: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración X

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del radiador. – Soltar el tornillo – Extraer el tapón del radiador. – Vaciar completamente con cuidado el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 165 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Condición El carenado lateral delantero está desmontado. – Asegurarse de que los tapones roscados de vaciado del radiador y la tapa de la bomba de agua están apretados. – Extraer el tornillo de purga de aire B00896-10 –...
  • Página 166 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas de aire por el orificio de purga y colocar y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire. Alternativa 1 Líquido refrigerante ( pág. 219) Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág.
  • Página 167 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar y dejar enfriar el motor. – Cuando esté frío, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y agregar líquido refrigerante según necesidad. – Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación y, si fuera nece- sario, rellenar líquido refrigerante hasta la marca MAX.
  • Página 168: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 15.1 – Controlar que el puño del acelerador se mueva con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligera- mente en una y otra dirección y determinar la holgura del cable bowden del acelerador. Holgura del cable bowden del acelerador 3…...
  • Página 169: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Colocar el accionador de la mariposa en la posición básica con la herramienta de diag- nóstico KTM. – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador girando el tornillo de ajuste Prescripción...
  • Página 170: Ajustar La Curva De Encendido A La Calidad Del Combustible

    ADAPTAR EL MOTOR Ajustar la curva de encendido a la calidad del combustible 15.4 Trabajo previo – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición OFF – Desmontar el asiento. ( pág. 84) Activar la curva de encendido para combustibles de bajo octanaje: Indicación Daños en el motor Los combustibles de mala calidad provocan daños en el motor.
  • Página 171: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Controlar el nivel del aceite del motor 16.1 Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 77) Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. –...
  • Página 172: Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar Los Tamices De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite 16.2 – Vaciar el aceite del motor, limpiar los tamices de aceite. pág. 170) – Montar el filtro de aceite. pág. 176) –...
  • Página 173 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 77) – Desmontar la protección de bajos. pág. 102) – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. (990 Adventure) – Desmontar el arco de protección. pág.
  • Página 174 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tornillo de la parte derecha del depósito de combustible y retirar los torni- llos . Quitar el soporte 100625-10 – Extraer el vehículo del caballete central. ( pág. 78) – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. –...
  • Página 175 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Controlar si el anillo de hermetizado del tamiz de aceite está dañado y colocado correctamente. – Introducir el tamiz de aceite en el depósito de aceite. – Colocar el tubo de aceite. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 176: Desmontar El Filtro De Aceite X

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Colocar el soporte en su posición. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Montar el tornillo de la parte derecha del depósito de combustible y apretarlo. Prescripción Tornillo del depósito de combustible 15 Nm (11,1 lbf ft)
  • Página 177 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal – Soltar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. 100632-10 – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor.
  • Página 178: Montar El Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Montar el filtro de aceite 16.5 – Introducir el filtro de aceite – Engrasar la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Montar la tapa del filtro de aceite – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Página 179 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Aceite del motor 2,50 l (2,64 qt.) Temperatura Aceite del motor exterior: ≥ 0 °C (1er. llenado par- (SAE 10W/50) cial) aprox. (≥ 32 °F) pág. 217) Temperatura Aceite del motor exterior: < 0 °C (SAE 5W/40) (<...
  • Página 180: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Montar la varilla de medición. Completar el aceite del motor 16.7 Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor.
  • Página 181: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO Limpiar la motocicleta 17.1 Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 182 LIMPIEZA, CUIDADO Información Limpiar el vehículo con agua caliente mezclada con un agente de limpieza comercial para motocicletas, junto con una esponja blanda. Si se ha conducido con el vehículo por carreteras con sal antihielo, limpiarlo con agua fría. Si se emplea agua caliente se refuerza la acción de la sal. –...
  • Página 183: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO – Engrasar con aceite la cerradura de encendido y del manillar, la cerradura del depósito y la cerradura del asiento. Spray de aceite universal ( pág. 222) Trabajos de revisión y cuidado para el invierno 17.2 Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la sal de deshielo.
  • Página 184: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento 18.1 Información Antes de almacenar la motocicleta durante un periodo de tiempo prolongado hay que realizar o encargar la realización de las medi- das siguientes. Antes de inmovilizar la motocicleta, comprobar el funcionamiento y el grado de desgaste de todos sus componentes. Si hay que lle- var a cabo inspecciones, reparaciones o modificaciones en el vehículo, aprovechar el periodo de inmovilización (durante las épocas de menor ocupación en los talleres).
  • Página 185: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO – Cubrir la motocicleta con una lona o una manta que deje pasar el aire. Información No emplear en ningún caso materiales no transpirables al aire, pues en ese caso no puede eliminarse la humedad, y puede producirse corrosión. Es muy desaconsejable arrancar brevemente el motor de una motocicleta que va a permanecer inmovilizada.
  • Página 186: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el botón Errores de manejo Llevar a cabo las operaciones para arrancar el del motor de arranque vehículo. ( pág. 50) – Batería descargada Recargar la batería. pág.
  • Página 187 – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – El motor entrega poca potencia Mucha suciedad en el filtro de aire Cambiar el filtro de aire. –...
  • Página 188 – Anomalía en el funcionamiento del Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite El nivel del aceite del motor es dema- Controlar el nivel del aceite del motor.
  • Página 189 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – Batería descargada El alternador no recarga la batería Controlar la tensión de carga. – El display del cuadro de instrumentos Se ha fundido el fusible ACC1, CLOCK Cambiar fusibles en la caja de fusibles. permanece apagado pág.
  • Página 190: Código Intermitente Bloqueo Arranque

    CÓDIGO INTERMITENTE BLOQUEO ARRANQUE Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque 12 Parpadeo del testigo de control del bloqueo de arranque: 1x corto, 1 segundo de pausa, 2x corto Condiciones del error Todas las llaves de encendido están desactivadas Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque...
  • Página 191 CÓDIGO INTERMITENTE BLOQUEO ARRANQUE Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque 21 Parpadeo del testigo de control del bloqueo de arranque: 2x corto, 1 segundo de pausa, 1x corto Condiciones del error Centralita electrónica EFI no activada Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque...
  • Página 192: Código Intermitente Mando Motor

    CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 02 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Circuito de conexión del transmisor de impulsos - Fallo en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 06 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 6 veces corto...
  • Página 193 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 12 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 2 veces corto Condiciones del error Sensor de temperatura del líquido refrigerante - Señal de entrada demasiado baja Sensor de temperatura del líquido refrigerante - Señal de entrada demasiado alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
  • Página 194 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 18 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 8 veces corto Condiciones del error Sonda lambda cilindro 2, sonda 1 - Fallo en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 24 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces largo, 4 veces corto...
  • Página 195 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 37 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 3 veces largo, 7 veces corto Condiciones del error Bobina de encendido 1, cilindro 1 - Fallo en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 38 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 3 veces largo, 8 veces corto...
  • Página 196 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 49 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 4 veces largo, 9 veces corto Condiciones del error Motor accionador de la mariposa circuito A - Fallo en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 50 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 5 veces largo...
  • Página 197 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 81 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 8 veces largo, 1 vez corto Condiciones del error Centralita electrónica EWS - Fallo en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 91 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 9 veces largo, 1 vez corto Condiciones del error...
  • Página 198: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina de 2 cilindros y 4 tiempos, disposición en V a 75°, refrigeración por agua Cilindrada 999 cm³ (60,96 cu in) Carrera 62,4 mm (2,457 in) Diámetro 101 mm (3,98 in) Relación de compresión 11,5:1 Régimen de ralentí...
  • Página 199: Cantidad De Llenado - Aceite Del Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR 1ª marcha 12:35 2ª marcha 15:32 3ª marcha 18:30 4ª marcha 20:27 5ª marcha 24:27 6ª marcha 27:26 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 450 W...
  • Página 200: Cantidad De Llenado - Líquido Refrigerante

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Cantidad de llenado - líquido refrigerante 22.2 Líquido refrigerante 2,10 l (2,22 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 219) Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 220)
  • Página 201: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Motor

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Abrazadera para mangueras en la brida 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de aspiración ® Tornillo del tubo de inyección de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ – Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft) ®...
  • Página 202 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tornillo del motor de arranque 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Tornillo del pedal de cambio 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo del piñón de la bomba de agua 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 203 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tapón roscado del sistema de lubrica- 15 Nm (11,1 lbf ft) ción del embrague – Tornillo del perno de cojinete de la 30 Nm (22,1 lbf ft) rueda doble de distribución Tuerca de la culata (exterior) 1er apriete Se aplica sólo si se utiliza: 23 Nm (17 lbf ft)
  • Página 204 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tapón roscado del tensor de la cadena M16x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) de distribución ® Tornillo del rotor M16x1,5 150 Nm (110,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Empalme roscado del sistema de refri- M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite...
  • Página 205: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Bastidor de tubo de celosía formado por tubos de acero al cromo y molibdeno, con recubrimiento polvo Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortiguador WP Suspension PDS 5018 DCC PA Recorrido de la suspensión (990 Adventure) delante 210 mm (8,27 in) Recorrido de la suspensión (990 Adventure R)
  • Página 206 DATOS TÉCNICOS - CHASIS detrás 4,5 mm (0,177 in) Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo delante 2,4 bar (35 psi) detrás 2,6 bar (38 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga útil máxima delante 2,4 bar (35 psi) detrás...
  • Página 207: Bombillas

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Fusibles 58011109125 25 A Fusible 58011109130 30 A Fusibles 58011109140 40 A Bombillas 24.1 Luz de cruce H7 / portalámparas PX26d 12 V 55 W Luz de carretera H3 / portalámparas PK22s 12 V 55 W Luz de delimitación W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V...
  • Página 208: Neumáticos

    Neumáticos alternativos hasta máx.: 160 km/h (99,4 mph) Continental TKC 80 Continental TKC 80 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 24.3 Capacidad total del depósito de 20 l (5,3 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
  • Página 209: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA 990 Adventure 25.1 Referencia de la horquilla 14.18.7E.24 WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Horquilla Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Amortiguación de la extensión Confort 23 clics...
  • Página 210: 990 Adventure R

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Longitud de la cámara de aire mm (3,94 +1,18 −20 −0,79 Aceite por botella de la horqui- 655 ml (22,15 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 5) ( pág. 218) 990 Adventure R 25.2 Referencia de la horquilla 14.18.7K.25 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA...
  • Página 211 DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Blando 4,6 N/mm (26,3 lb/in) Medio (estándar) 4,8 N/mm (27,4 lb/in) Duro 5,0 N/mm (28,6 lb/in) Longitud de la horquilla 915 mm (36,02 in) +1,18 Longitud de la cámara de aire mm (3,94 −20 −0,79 Aceite por botella de la horqui- 660 ml (22,31 fl.
  • Página 212: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR 990 Adventure 26.1 Referencia del amortiguador 12.18.7E.08 WP Suspension PDS 5018 DCC PA Amortiguador Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Con la carga útil máxima 15 clics Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2 vueltas...
  • Página 213: 990 Adventure R

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Blando 140 N/mm (799 lb/in) Medio (estándar) 150 N/mm (857 lb/in) Longitud del muelle 225 mm (8,86 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido estático de la suspensión 25 mm (0,98 in) Longitud de montaje 372 mm (14,65 in) Aceite para amortiguadores ( pág.
  • Página 214 DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Pretensado del muelle del amortiguador - Preload Adjuster Confort 4 vueltas Estándar 4 vueltas Sport 8 vueltas Con la carga útil máxima 10 vueltas Característica elástica del muelle Blando 130 N/mm (742 lb/in) Medio (estándar)
  • Página 215: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Chasis

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del interruptor del caballete 2 Nm (1,5 lbf ft) lateral – Tornillo de la guía de cables en el enco- 3 Nm (2,2 lbf ft) der del número de revoluciones de la rueda trasera ®...
  • Página 216 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo del encoder del número de revo- 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite 243™ luciones de la rueda trasera – Tornillo del grifo de la gasolina 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Tornillo del soporte de la conducción del 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite...
  • Página 217 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del arco de protección 15 Nm (11,1 lbf ft) – Tornillo del depósito de combustible 15 Nm (11,1 lbf ft) – Tornillo del pedal del freno 20 Nm (14,8 lbf ft) ®...
  • Página 218 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS Tornillo del amortiguador, abajo M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) Rosca engrasada Tornillo del amortiguador, arriba M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) Rosca engrasada – Tuerca de la toma de corriente M18x1 4 Nm (3 lbf ft) –...
  • Página 219: Agentes De Servicio

    – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
  • Página 220 ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceite hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posea las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex –...
  • Página 221 Brake Fluid DOT 5.1 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticonge- ® lantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex...
  • Página 222 AGENTES DE SERVICIO Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante (−13… −49 °F) 50% agua destilada Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) −40 °C (−40 °F) Protección anticongelante Proveedor ® Motorex – Anti Freeze...
  • Página 223: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Prescripción...
  • Página 224 AGENTES AUXILIARES Grasa de larga duración Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Bike Grease 2000 Pulimento de alto brillo para pinturas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Moto Polish Spray de aceite universal Prescripción...
  • Página 225: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 226: Índices

    ÍNDICES Montar ........85 ÍNDICES ABS .
  • Página 227 ÍNDICES Ajustar o poner a cero el indicador TRIP 2 ... . 31 Bombilla del piloto trasero Cambiar ........145 Ajuste de kilómetros o millas .
  • Página 228 ÍNDICES Definición del uso previsto ......8 Funcionamiento en invierno Trabajos de revisión y cuidado ....181 Depósito de combustible izquierdo Desmontar .
  • Página 229 ÍNDICES Motor Rodar ........46 Interruptor de las luces de emergencia .
  • Página 230 ÍNDICES Presión de inflado de los neumáticos Repostar Controlar ........126 Combustible .
  • Página 231 ÍNDICES Vehículo Cargar ........47 Extraer del caballete central .
  • Página 232 *3211791es* 3211791es 10/2011 Foto: Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido