Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2010
990 Adventure EU
990 Adventure AUS/UK
990 Adventure R EU
990 Adventure R AUS/UK
990 Adventure R FR
N.° art. 3211514es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 990 Adventure 2010

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2010 990 Adventure EU 990 Adventure AUS/UK 990 Adventure R EU 990 Adventure R AUS/UK 990 Adventure R FR N.° art. 3211514es...
  • Página 3 QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4 Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización escrita del autor. ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Ajuste de kilómetros o millas ..........28 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ..............7 Cuadro de instrumentos - hora ........... 29 INDICACIONES IMPORTANTES ..........8 Ajustar la hora..............30 VISTA DEL VEHÍCULO ............12 Cuadro de instrumentos - visualización ODO ....... 30 Vista frontal izquierda del vehículo (con símbolos) ....
  • Página 6 ÍNDICE Pedal de cambio .............. 42 Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del amortiguador..............75 Caballete lateral ............... 43 Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed del Caballete central .............. 43 amortiguador..............77 Reposapiés del acompañante..........44 Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador ..
  • Página 7 ÍNDICE Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera .... 101 Cambiar la bombilla de la luz de freno......136 Controlar el ajuste del faro ..........137 Desmontar la rueda delantera ........102 Ajustar el alcance de la luz del faro........138 Montar la rueda delantera ..........
  • Página 8 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR........203 Montar el filtro de aceite ..........168 990 Adventure ............... 203 Llenar el aceite del motor ........... 168 990 Adventure R............204 Completar el aceite del motor .......... 170 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS....206 Conector Curva de encendido...........
  • Página 9: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su propia seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 10: Indicaciones Importantes

    Definición del uso previsto Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y diseñadas de modo que soportan los esfuerzos habituales durante la utilización en carretera y en terrenos accesibles (pistas no compactadas); en cambio, no están previstas para el uso en pistas de competición.
  • Página 11 Recambios, accesorios Por su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su montaje a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 12 INDICACIONES IMPORTANTES Advertencia Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. –...
  • Página 13 INDICACIONES IMPORTANTES Grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
  • Página 14: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (con símbolos) 100540-10...
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO Maneta del embrague Asiento Cerradura del asiento Placa portaequipaje Asidero Pinza del freno delantero Protección de los bajos Caballete lateral Pedal de cambio Reposapiés Caballete central Reposapiés para el acompañante...
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Con Símbolos)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (con símbolos) 100541-10...
  • Página 17 VISTA DEL VEHÍCULO Bandeja de almacenamiento Mando de las luces, interruptor de los intermitentes, pulsador de la bocina, pulsador de ráfagas Interruptor de las luces de emergencia Toma de corriente para accesorios Interruptor de parada de emergencia, botón del motor de arranque Maneta del freno de mano Tapón del depósito Pinza del freno de la rueda trasera...
  • Página 18: Posición De Los Números De Serie

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección.  El número de chasis también se encuentra en la placa de características. 100542-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el tubo derecho del chasis que hay junto al ...
  • Página 19: Número De La Llave

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de la llave El número de la llave Code number se indica en la KEYCODECARD.  Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro. Con la llave de programación naranja puede activar o desactivar las llaves de encen- dido de color negro.
  • Página 20: Referencia De La Horquilla

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.  100545-10 Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortigua- ...
  • Página 21: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 100505-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
  • Página 22: Mando De Las Luces

    MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
  • Página 23: Interruptor De Los Intermitentes

    MANDOS Interruptor de los intermitentes El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  Posibles estados Intermitentes desconectados Intermitentes del lado izquierdo conectados – Interruptor de los intermiten- tes basculado hacia la izquierda. El interruptor de los intermitentes vuelve automáticamente a la posición central después del accionamiento.
  • Página 24: Cerradura De Encendido/Del Manillar

    MANDOS Cerradura de encendido/del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la  horquilla. Información Para conectar el encendido sólo se puede utilizar una llave de encendido negra. Con la llave de programación naranja puede activar o desactivar las llaves de encen- dido de color negro.
  • Página 25: Bloqueo Electrónico De Arranque

    La segunda llave de encendido negra se suministra activada con la motocicleta recién salida de fábrica. En su concesionario autorizado de KTM puede solicitar hasta dos llaves de repuesto más (véase la referencia de la llave en la KEYCODECARD), pero es necesario activarlas para poder-...
  • Página 26: Interruptor De Parada De Emergencia

    MANDOS Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar.  Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en mar- cha, y no es posible arrancarlo si está...
  • Página 27: Cuadro De Instrumentos

    MANDOS Cuadro de instrumentos 5.11 El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en 4 zonas de funcionamiento. Botones de función  Cuentarrevoluciones  Testigos de control  Pantalla  400913-10 Cuadro de instrumentos - botones de función 5.12 El botón MODE permite cambiar el modo de visualizado.
  • Página 28: Cuadro De Instrumentos - Cuentarrevoluciones

    MANDOS Cuadro de instrumentos - cuentarrevoluciones 5.13 El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto.  La marca roja indica la gama de sobrerrevoluciones del motor.  400916-10 Cuadro de instrumentos - testigos de control 5.14 Los testigos de control facilitan información adicional sobre el estado de servicio de la motocicleta.
  • Página 29: Cuadro De Instrumentos - Display

    MANDOS El testigo de control del aceite brilla en color rojo – La presión de aceite es demasiado baja. El testigo de aviso FI (MIL) se ilumina/destella en naranja – El OBD ha detectado un problema crítico para las emisiones o la seguridad. El testigo de control del bloqueo electrónico de arranque brilla/parpadea en color rojo –...
  • Página 30: Cuadro De Instrumentos - Velocímetro

    MANDOS LEnGth Después del test de funcionamiento del display se muestra durante un segundos el períme- tro de la rueda LEnGth. Información La cifra 2205 mm corresponde al perímetro de una rueda delantera de 21" con neu- mático de serie. A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
  • Página 31: Cuadro De Instrumentos - Hora

    MANDOS Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsado el botón MODE hasta que el modo de visualizado cambie de km/h a mph o de mph a km/h.
  • Página 32: Ajustar La Hora

    MANDOS Ajustar la hora 5.19 Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. –...
  • Página 33: Cuadro De Instrumentos - Ajustar / Restablecer La Visualización Trip 1

    MANDOS Cuadro de instrumentos - ajustar / restablecer la visualización TRIP 1 5.21 Información El cuentakilómetros parcial TRIP 1 se actualiza constantemente y llega hasta 999.9. Con el cuentakilómetros parcial pueden medirse los kilómetros recorridos durante un trayecto, o la distancia entre dos paradas para repostar.
  • Página 34: Cuadro De Instrumentos - Visualización Trip F

    MANDOS – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado TRIP 2. – Mantener pulsado el botón SET. La visualización TRIP 2 se pondrá a 0.0. 400841-01 Cuadro de instrumentos - visualización TRIP F 5.23...
  • Página 35: Cuadro De Instrumentos - Visualización De La Temperatura Ambiente

    MANDOS Cuadro de instrumentos - visualización de la temperatura ambiente 5.24 La temperatura ambiente se muestra en °C o °F.  400893-13 Ajustar la unidad de temperatura 5.25 Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON –...
  • Página 36: Cuadro De Instrumentos - Advertencia De Calzada Resbaladiza

    MANDOS Cuadro de instrumentos - advertencia de calzada resbaladiza 5.26 El símbolo del hielo indica una alta probabilidad de que la calzada esté resbaladiza. El símbolo del hielo aparece en la pantalla cuando la temperatura ambiente desciende del valor especificado. Temperatura 3 °C (37 °F) El símbolo del hielo...
  • Página 37: Toma De Corriente Para Accesorios Eléctricos

    MANDOS Toma de corriente para accesorios eléctricos 5.28 La toma de corriente para accesorios eléctricos se encuentra en el lado izquierdo, junto  al cuadro de instrumentos. Está conectada con la batería sin interruptores adicionales. Toma de corriente para accesorios eléctricos Tensión 12 V Consumo máximo de...
  • Página 38: Abrir Los Tapones Del Depósito De Combustible

    MANDOS Luces de emergencia conectadas – Destellan los cuatro intermitentes, el interruptor verde de las luces de emergencia y el testigo de control de los intermitentes en el cuadro de instrumentos. Abrir los tapones del depósito de combustible 5.30 – Levantar la tapa del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de ...
  • Página 39: Cerrar Los Tapones Del Depósito De Combustible

    MANDOS Cerrar los tapones del depósito de combustible 5.31 Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable, nocivo y perjudi- cial para la salud. – Después de cerrar el tapón del depósito de combustible, comprobar que esté bien enclavado. Cambiarse la ropa que haya entrado en contacto con el com- bustible.
  • Página 40: Desbloquear La Bandeja De Almacenamiento

    MANDOS Desbloquear la bandeja de almacenamiento 5.33 – Introducir la llave de encendido en el cierre del asiento. – Girar la llave de encendido a la posición  – Extraer la llave de encendido. 100518-10 Bloquear la bandeja de almacenamiento 5.34 –...
  • Página 41: Abrir La Bandeja De Almacenamiento

    MANDOS Abrir la bandeja de almacenamiento 5.35 – Desbloquear la bandeja de almacenamiento. ( pág. 38) – Presionar el botón en dirección al asiento y, al mismo tiempo, levantar la tapa.  Información La bandeja de almacenamiento sólo se puede abrir si previamente se ha desblo- queado utilizando el cierre del asiento.
  • Página 42: Asideros

    MANDOS Asideros 5.37 Los asideros sirven de ayuda al maniobrar con la motocicleta.  Si se circula con una segunda persona, el acompañante puede sujetarse a los asideros durante la marcha. 100522-10 Placa portaequipaje 5.38 La placa portaequipaje se encuentra detrás del asiento. ...
  • Página 43: Grifos De La Gasolina

    MANDOS Grifos de la gasolina 5.39 Cada depósito de combustible contiene un grifo de la gasolina  Información Cuando el vehículo está en marcha, los grifos de la gasolina deben estar siempre abiertos. Los grifos de la gasolina deben cerrarse para desmontar el depósito de combustible. Posibles estados Grifos de gasolina cerrados –...
  • Página 44: Pedal De Cambio

    MANDOS Pedal de cambio 5.41 El pedal de cambio está montado a la izquierda del motor.  100526-10 La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 100527-10...
  • Página 45: Caballete Lateral

    MANDOS Caballete lateral 5.42 El caballete lateral está acoplado al sistema de seguridad para el arranque; tenga en  cuenta las instrucciones para circular. Posibles estados Caballete lateral extendido – Es posible apoyar el vehículo sobre el caballete lateral. El •...
  • Página 46: Reposapiés Del Acompañante

    MANDOS Reposapiés del acompañante 5.44 Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido – Para circular sin acompañante. • Reposapiés del acompañante extendido – Para circular con acompañante. • 100530-10 Herramientas de a bordo 5.45 En el compartimento debajo del asiento se encuentra la bolsa de herramientas ...
  • Página 47: Consejos (Puesta En Servicio)

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/ recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 48 – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 49: Rodaje Del Motor

    CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicado para el número de revoluciones y la potencia del motor. Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 6.500 rpm Después de los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 9.500 rpm...
  • Página 50 CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) Advertencia Peligro de accidente Peligro de rotura del sistema de maletas. – Si ha montado maletas en su motocicleta, debe tener en cuenta las especificaciones del fabricante acerca de la carga máxima admisible. Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. –...
  • Página 51 CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) Prescripción Peso máximo admisible 430 kg (948 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje delantero 200 kg (441 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje trasero 250 kg (551 lb.)
  • Página 52: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio Información No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable. A fin de poder garantizar la seguridad al circular, tiene que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una comprobación general del vehículo antes de cualquier puesta en servicio.
  • Página 53: Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 54 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición ON Después de conectar el encendido se escucha el ruido de funcionamiento de la bomba de combustible durante aproximadamente 2 segundos.
  • Página 55: Ponerse En Marcha

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Desconectar el ABS (990 Adventure) KTM recomienda circular siempre con el ABS. No obstante, pueden darse circunstan- cias donde no se quiera utilizar el ABS. Condición Vehículo quieto, motor en marcha. – Pulsar el botón durante 3 - 5 segundos aproximadamente.
  • Página 56 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. – Llevar a cabo todos los ajustes con el vehículo detenido. Advertencia Peligro de lesión El acompañante tiene que estar en condiciones de mantenerse correctamente sobre el asiento previsto para él. –...
  • Página 57 Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM.
  • Página 58 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga. – Soltar el acelerador, accionando al mismo tiempo la maneta del embrague, meter la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y acelerar de nuevo. Información La ilustración muestra la ubicación de las 6 marchas adelante.
  • Página 59: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
  • Página 60 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Acción retardada de freno en carreteras con sal antihielo. – La sal antihielo puede depositarse sobre los discos de freno. Para lograr de nuevo la acción de frenado acostumbrada hay que limpiar previamente los discos de freno, accionando varias veces los frenos. (990 Adventure) Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado mayor debido al ABS.
  • Página 61: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La adherencia a la calzada se reduce al frenar con el vehículo inclinado y en calzadas con una incli- nación lateral pronunciada. – Finalizar la maniobra de frenado antes de entrar en la curva. –...
  • Página 62 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No tocar las piezas calientes, como el equipo de escape, radiador, motor, amortiguadores ni frenos. Antes de efectuar cualquier trabajo en estas piezas, esperar a que se enfríen.
  • Página 63: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posición OFF Información Si se ha parado el motor accionando el interruptor de parada de emergencia, y se deja conectado el encendido en la cerradura de encendido, no se interrumpe el suministro eléctrico de la mayoría de los grupos consumidores, y por lo tanto se descarga la batería.
  • Página 64 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. No aspirar los vapores de combustible. Si entra en contacto con los ojos, enjuagar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 65 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. – Abrir los tapones del depósito de combustible. ( pág. 36) – Llenar el depósito de combustible derecho como máximo hasta la cota  Prescripción Cota 75 mm (2,95 in)
  • Página 66 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Pulse el botón SET durante dos segundos.  Se apaga el testigo de advertencia del nivel de combustible . El TRIP F se pone a  0.0 y aparece el modo de visualizado anterior. Información Si no se oprime el botón SET , el display retorna al modo anterior de visuali- ...
  • Página 67: Programa De Servicio

    • • • • • • • Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. • • • • Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite. pág. 162) •...
  • Página 68 PROGRAMA DE SERVICIO K10N K75A K150A K300A Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla. ( pág. 81) • • • Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero. ( pág. 94) • • • •...
  • Página 69 • • • Agregar el registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. K10N: una vez después de 1.000 km (621,4 mi) K75A: cada 7.500 km (4.660 mi) o anualmente K150A: cada 15.000 km (9.321 mi) o cada 2 años...
  • Página 70: Mantenimiento (Chasis Y Motor)

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Levantar el vehículo en el caballete central Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes debido a una carga excesiva. –...
  • Página 71: Extraer El Vehículo Del Caballete Central

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Extraer el vehículo del caballete central Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Desbloquear la dirección y mover el manillar del vehículo hacia delante con las dos manos.
  • Página 72: Montar El Asiento

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el asiento – Enganchar el asiento el talón de la bandeja de almacenamiento, bajarlo en la parte  0 0 1 0 0 2 0 0 3 de detrás y empujarlo al mismo tiempo hacia delante. Los dos talones tienen que ...
  • Página 73: Ajustar La Amortiguación De La Compresión De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compresión. – Desmontar las caperuzas de protección  – Girar los tornillos de ajuste en sentido horario, hasta el tope.
  • Página 74: Ajustar La Amortiguación De La Extensión De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) (990 Adventure R) Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al comprimir la horqui- lla;...
  • Página 75 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción (990 Adventure) Amortiguación de la extensión Confort 23 clics Estándar 18 clics Sport 13 clics Con la carga útil máxima 13 clics (990 Adventure R) Amortiguación de la extensión Confort 23 clics Estándar 18 clics Sport 13 clics Con la carga útil máxima...
  • Página 76: Ajustar El Pretensado Del Muelle De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla – Girar los tornillos de ajuste en sentido antihorario, hasta el tope. Información Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla. – A continuación, girar en sentido horario el número de vueltas correspondiente en fun- ción del tipo de horquilla.
  • Página 77: Amortiguación De La Compresión Del Amortiguador

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed se aprecia al comprimir de forma lenta o normal el amortiguador.
  • Página 78 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable,  utilizando un destornillador. Información No soltar el tornillo  – A continuación, girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente en función del tipo de amortiguador.
  • Página 79: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 80: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable.
  • Página 81: Ajustar El Pretensado Del Muelle Del Amortiguador

    9.13 Peligro Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 82 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Girar el volante en sentido antihorario hasta el tope.  – Girar el número pertinente de vueltas en sentido horario en función del tipo de amorti- guador y la conducción. Prescripción (990 Adventure) Pretensado del muelle del amortiguador - Preload Adjuster Confort 4 vueltas Estándar...
  • Página 83: Purgar El Aire De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Purgar el aire de las botellas de la horquilla 9.14 – Levantar el vehículo en el caballete central. ( pág. 68) – Desmontar brevemente los tornillos de purga de aire  Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la horqui- lla.
  • Página 84: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 85: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horquilla a uno y otro lado en la dirección de la marcha. No debe notarse nada de holgura en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 86: Limpiar La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Limpiar la cadena 9.18 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. – Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. –...
  • Página 87: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Limpiar periódicamente la cadena. – Eliminar la suciedad visible con un chorro de agua sin fuerza. – Suprimir los restos de grasa en la cadena utilizando un agente de limpieza para cade- nas. Agente de limpieza para cadenas ( pág.
  • Página 88: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. 0 0 B – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Oprimir la cadena hacia arriba en la zona del tornillo inferior de protección de la cadena, y medir la tensión de la cadena ...
  • Página 89 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar la tuerca  – Soltar las tuercas  – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la  derecha. Prescripción Tensión de la cadena 35… 40 mm (1,38… 1,57 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha de modo que las mar- ...
  • Página 90: Controlar La Cadena, La Corona De La Cadena Y El Piñón De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena 9.21 – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: –...
  • Página 91 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Levantar el vehículo en el caballete central. ( pág. 68) – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Tirar de la sección inferior de la cadena con el peso indicado  Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) –...
  • Página 92 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el desgaste del protector de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está desgastada: – Cambiar el protector de la cadena. – Controlar que la protección contra el deslizamiento de la cadena esté asentada con fir- meza.
  • Página 93: Abs / Sistema Antibloqueo (990 Adventure)

    – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) 0 0 1 El ABS es un sistema de seguridad que impide que las ruedas se bloqueen al circular en línea recta sin influencia de las fuerzas laterales.
  • Página 94: Controlar Los Discos De Freno

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota ...
  • Página 95: Controlar La Carrera En Vacío De La Maneta Del Freno De Mano

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) » Si el espesor del disco de freno es inferior al valor prescrito. – Sustituir el disco de freno. – Controlar si los discos de freno delantero y trasero están dañados, agrietados o deforma- dos. » Si el disco de freno está...
  • Página 96: Ajustar La Carrera En Vacío De La Maneta Del Freno De Mano

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 97: Completar El Líquido De Frenos Del Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 98 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información No utilizar nunca líquido de frenos DOT 5.
  • Página 99: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 100: Controlar El Recorrido En Vacío Del Pedal Del Freno

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 101: Completar Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 102 – Sustituir el líquido de frenos de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 103: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 104: Desmontar La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno  ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pastillas de freno  » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: –...
  • Página 105 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) (990 Adventure) – Quitar el tornillo y extraer del orificio el encoder del número de revoluciones de  la rueda con el manguito   100603-10 – Soltar el tornillo y los tornillos   – Desenroscar el tornillo unas 6 vueltas y oprimir a mano el tornillo para extraer el eje ...
  • Página 106: Montar La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer los casquillos distanciadores  100567-10 Montar la rueda delantera 9.34 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre libres de aceite y de grasa; limpiarlos en caso necesario con un agente de limpieza para frenos.
  • Página 107 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, introducir los discos de freno en las pinzas del freno y montar el eje de la rueda. (990 Adventure) La rueda sensora del ABS se encuentra a la izquierda en el sentido de la mar- cha.
  • Página 108: Desmontar La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar la rueda trasera 9.35 – Levantar el vehículo en el caballete central. ( pág. 68) – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pis- tones de freno. 100634-10 (990 Adventure) –...
  • Página 109 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar la tuerca . Desmontar el tensor de la cadena   100569-10 – Extraer el eje de la rueda sólo lo necesario para poder desplazar la rueda trasera  hacia delante. – Empujar la rueda trasera hacia delante tanto cuanto sea posible. Extraer la cadena de la corona y colocarla en la protección de la misma.
  • Página 110: Montar La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar la rueda trasera 9.36 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre libres de aceite y de grasa; limpiarlos en caso necesario con un agente de limpieza para frenos.
  • Página 111 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Montar el eje de la rueda sin introducirlo hasta el tope. – Desplazar la rueda trasera el máximo posible hacia delante y colocar la cadena en la corona de la cadena. – Introducir el eje de la rueda hasta el tope y montar el tensor de la cadena y la ...
  • Página 112: Controlar Las Gomas Amortiguadoras En El Cubo De La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera 9.37 Información La fuerza del motor se transmite de la corona de la cadena a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortiguadoras. Estos compo- nentes se desgastan con el tiempo.
  • Página 113: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/ recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 114 DOT. Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años indepen- dientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
  • Página 115: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Cambiar los neumáticos. Controlar la presión de inflado de los neumáticos 9.39 Información Si se circula con una presión de inflado insuficiente en los neumáticos se produce un desgaste superior y se pueden recalentar los neumáticos.
  • Página 116: Controlar La Tensión De Los Radios

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 117: Montar La Protección De Bajos

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Girar hacia abajo el caballete lateral. – Extraer los cuatro tornillos y desmontar la protección de bajos   100577-10 Montar la protección de bajos 9.42 – Colocar la protección de bajos . Montar los tornillos y apretarlos.
  • Página 118: Desmontar La Batería

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar la batería 9.43 Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 119: Montar La Batería

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desembornar el cable del polo negativo de la batería.  – Desembornar el cable del polo positivo de la batería  – Extraer la batería junto con la envoltura de su compartimento.  Información No utilizar nunca la motocicleta con la batería descargada o sin batería. En ambos casos pueden deteriorarse los componentes eléctricos y los dispositivos de seguridad.
  • Página 120: Recargar La Batería

    Amenaza para el medio ambiente Los componentes y los ácidos de la batería contaminan el medio ambiente. – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioambien- tal. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas.
  • Página 121 La batería no requiere mantenimiento; es decir, se suprime el control del nivel del electrolito. Si no se utiliza un cargador KTM para cargar la batería, ésta se deberá desmontar para recargarla. En caso contrario, si se produ- jera una sobretensión los componentes electrónicos podrían resultar dañados. Cargar la batería como se indica en las instrucciones sobre la carcasa de la misma.
  • Página 122 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Conectar el cable positivo del cargador a la pieza de prolongación del polo positivo  el cable negativo a un punto desnudo del motor . Conectar el cargador.  Cargador para baterías (58429074000) Con este cargador puede comprobarse también la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería y el funcionamiento del alternador.
  • Página 123: Desmontar La Protección De Los Bajos En El Lado Derecho

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar la protección de los bajos en el lado derecho 9.46 – Soltar los tornillos . Extraer la protección de los bajos en el lado derecho   100581-10 Montar la protección de los bajos en el lado derecho 9.47 –...
  • Página 124: Cambiar El Fusible Principal

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Cambiar el fusible principal 9.48 Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información El fusible principal se encuentra en el relé...
  • Página 125 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) (990 Adventure) – Extraer el fusible principal defectuoso  Información Puede reconocerse un fusible defectuoso por la interrupción en el filamento  En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto  El fusible principal protege todos los consumidores eléctricos del vehículo a excepción de la unidad del ABS.
  • Página 126: Cambiar Los Fusibles Del Abs (990 Adventure)

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Cambiar los fusibles del ABS (990 Adventure) 9.49 Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Dos de los fusibles del ABS se encuentran debajo de la protección de bajos del lado derecho.
  • Página 127: Cambiar Fusibles En La Caja De Fusibles

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Consejo Montar un fusible de repuesto nuevo en la bandeja de almacenamiento, para tenerlo a disposición en caso necesario. Cambiar el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y extraer el fusible ...
  • Página 128 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información La caja de fusibles con los fusibles del resto de consumidores eléctricos se encuentra en la bandeja de almacenamiento. – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Abrir la bandeja de almacenamiento. ( pág.
  • Página 129 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción Fusible IGNITION, FUEL PUMP - 10 A - encendido, bomba de combustible, bloqueo electrónico de arranque, sistema de alarma (opcional) Fusible H/L BEAM, POSITION - 15A - luz de carretera, luz de cruce, luz de delimita- ción, alumbrado de la matrícula Fusible HORN, BRAKE LIGHT - 10A - bocina, luz de freno, luces de emergencia Fusible FAN - 10 A - ventilador del radiador...
  • Página 130: Desmontar El Carenado Lateral Delantero

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Consejo Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a disposición en caso necesario. (990 Adventure R) – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (58011109110) ( pág. 197) Fusibles (58011109115) ( pág.
  • Página 131: Montar El Carenado Lateral Delantero

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos  – Bascular hacia fuera con cuidado la parte superior del carenado lateral y separar el  conector del cable de los intermitentes. – Quitar la manguera de rebose del depósito de combustible y desmontar el carenado. 100589-10 Montar el carenado lateral delantero 9.52...
  • Página 132: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar la cubierta del faro con el faro 9.53 – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Desmontar el carenado lateral delantero. ( pág. 128) – Desenganchar la cubierta del faro del soporte del tablero de mandos y desmontarlo por delante.
  • Página 133: Montar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar la cubierta del faro con el faro 9.54 – Enchufar el conector  – Comprobar el funcionamiento del equipo de alumbrado. – Colocar la cubierta del faro en su posición. – Montar el carenado lateral delantero. ( pág.
  • Página 134: Cambiar La Bombilla De La Luz De Cruce

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el tapón de goma y separar el conector   100594-10 – Desenganchar la presilla y extraer la bombilla del faro.  – Colocar una bombilla nueva en el faro y enganchar la presilla. Luz de carretera (H3 / portalámparas PK22s) ( pág.
  • Página 135: Cambiar La Bombilla De La Luz De Delimitación En El Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Quitar el tapón de goma y extraer el conector de la bombilla.   100592-10 – Desenganchar la presilla y extraer la bombilla del faro.  – Colocar una bombilla nueva en el faro y enganchar la presilla. Luz de cruce (H7 / portalámparas PX26d) ( pág.
  • Página 136: Cambiar La Bombilla De Los Intermitentes

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el portalámparas del faro y quitar la bombilla del portalámparas.   – Colocar una bombilla nueva en el portalámparas e introducir éste en el faro. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág.
  • Página 137: Cambiar La Bombilla Del Piloto Trasero

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Comprobar el funcionamiento de los intermitentes. – Colocar el cristal dispersor. Información Enganchar el talón en la escotadura   – Montar el tornillo y girarlo en sentido antihorario hasta que se enclave en la rosca con una pequeña sacudida.
  • Página 138: Cambiar La Bombilla De La Luz De Freno

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer los portalámparas del piloto trasero.  – Extraer las bombillas de los portalámparas.  – Montar bombillas nuevas en los portalámparas. Piloto trasero (WR5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág. 198) – Introducir los portalámparas en el piloto trasero. –...
  • Página 139: Controlar El Ajuste Del Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Girar el portalámparas en sentido antihorario hasta el tope y extraerlo del piloto tra-  sero. – Oprimir ligeramente la bombilla en el portalámparas, girarla unos 30° en sentido  antihorario y extraerla del portalámparas. –...
  • Página 140: Ajustar El Alcance De La Luz Del Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el ajuste del faro. La línea separadora claro/oscuro de la motocicleta en orden de servicio con conduc- tor y, si procede, equipaje y acompañante, debe coincidir exactamente con la marca inferior. » Si la posición del límite claro/oscuro no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 141: Activar O Desactivar La Llave De Encendido

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Activar o desactivar la llave de encendido 9.63 Información La llave de programación naranja debe utilizarse exclusivamente para activar y desactivar las llaves de encendido. Si se pierde una llave de encendido negra, o si hay que sustituirla, hay que activar o desactivar las diferentes llaves de encendido negras utilizando la llave de programación naranja.
  • Página 142 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) El testigo de control del bloqueo electrónico de arranque se enciende, se apaga brevemente y se enciende de nuevo. – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido negra a la posi- ción OFF –...
  • Página 143 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) FI (MIL), se apaga de nuevo y comienza Se enciende el testigo de advertencia a parpadear. Se enciende el testigo de control del bloqueo electrónico de arranque – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posición OFF –...
  • Página 144 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posición OFF – Retirar la llave de programación naranja. – Introducir la llave de encendido negra en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido;...
  • Página 145: Extraer La Bandeja De Almacenamiento Y Colgarla De Un Lado

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Todas las llaves de encendido negras utilizadas durante la secuencia de activa- ción están activadas. Extraer la bandeja de almacenamiento y colgarla de un lado 9.64 – Desmontar el asiento. ( pág. 69) – Abrir la bandeja de almacenamiento. ( pág.
  • Página 146: Desmontar El Depósito De Combustible Izquierdo

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el depósito de combustible izquierdo 9.66 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas, o de cigarrillos encendidos, y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo.
  • Página 147 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos  – Levantar ligeramente la parte delantera del depósito de combustible, engancharlo al soporte superior y bascularlo para extraerlo del vehículo por arriba. Información Mantener el depósito de combustible a aproximadamente la misma altura que cuando está...
  • Página 148: Montar El Depósito De Combustible Izquierdo

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el depósito de combustible izquierdo 9.67 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas, o de cigarrillos encendidos, y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo.
  • Página 149 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el depósito de combustible a aproximadamente la misma altura que cuando está montado para conectar las mangueras y los conectores. – Conectar la manguera de combustible al grifo de la gasolina y deslizar la abrazadera ...
  • Página 150: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Sistema de refrigeración 9.68 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante.  La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador . Con ello, es posible que la temperatura del liquido refrigerante aumente hasta el valor indicado sin que se produzcan perturbaciones en la motocicleta.
  • Página 151: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante En El Depósito De Compensación

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Junto al vehículo se entrega una rejilla de protección del radiador . La rejilla de protec-  ción del radiador se deberá montar cuando el vehículo vaya a circular por vías sin asfaltar. De esta forma se prevendrán posibles daños en el radiador ocasionados por piedras sueltas o similares.
  • Página 152: Controlar La Protección Anticongelante Y El Nivel De Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal. – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación  El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las marcas MIN y MAX. » Si no hay líquido refrigerante en el depósito de compensación: –...
  • Página 153 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 154 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) » Si el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación no corresponde al valor prescrito, pero el depósito no está vacío: – Rellenar líquido refrigerante hasta la marca MAX. Alternativa 1 Líquido refrigerante ( pág.
  • Página 155: Vaciar El Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 213) » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: Pérdida de líquido refrigerante: > 0,50 l (> 0,53 qt.) – Controlar la hermeticidad del sistema de refrigeración.
  • Página 156 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Condición El motor está frío. – Levantar el vehículo en el caballete central. ( pág. 68) – Desmontar el depósito de combustible izquierdo. pág. 144) – Colocar un recipiente adecuado debajo del radiador. – Soltar el tornillo ...
  • Página 157: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Llenar/purgar el sistema de refrigeración 9.72 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 158 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el vehículo en la posición mostrada en la figura y asegurarlo para impedir que pueda rodar. Hay que alcanzar una diferencia de altura  Prescripción Diferencia de altura 50 cm (19,7 in)  Información Para que todo el aire pueda salir del sistema de refrigeración es necesario levan- 0 0 A tar la parte delantera del vehículo.
  • Página 159: Desmontar La Rejilla De Protección Del Radiador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Arrancar el motor y dejarlo calentar hasta que se alcance la temperatura de servicio. Se iluminan 6 barras del indicador de temperatura. – Parar y dejar enfriar el motor. – Cuando esté frío, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y agregar líquido refrigerante según necesidad.
  • Página 160: Montar La Rejilla De Protección Del Radiador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desmontar las tuercas del radiador.  Consejo Introducir los tornillos en los orificios de la rejilla de protección del radiador y colocar las tuercas. De esta forma todas las piezas necesarias estarán al alcance de la mano en caso de necesidad. 100642-10 Montar la rejilla de protección del radiador 9.74...
  • Página 161: Realizar El Ajuste Básico De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Realizar el ajuste básico de la maneta del embrague 9.75 – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando el tornillo de ajuste  Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se aumenta la separación entre la maneta del embrague y el manillar.
  • Página 162: Controlar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico. Aceite hidráulico (15) ( pág. 211) – Colocar la tapa con la membrana en su posición. Montar los tornillos y apretarlos. Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 9.77 –...
  • Página 163: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    9.78 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Colocar el accionador de la mariposa en la posición básica con la herramienta de diag- nóstico KTM. – Soltar la contratuerca  – Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador girando el tornillo de ajuste ...
  • Página 164: Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar Los Tamices De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Parar el motor. – Desenroscar la varilla del nivel de aceite , limpiarla con un paño y volverla a enroscar  completamente. Desenroscar la varilla del nivel de aceite y leer el nivel de aceite del motor.
  • Página 165: Vaciar El Aceite Del Motor, Limpiar Los Tamices De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Vaciar el aceite del motor, limpiar los tamices de aceite 9.81 Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. – Utilizar ropa de protección adecuada y guantes de protección. En caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua tibia inmediatamente.
  • Página 166 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el tornillo del depósito de combustible derecho y los tornillos . Desmontar   el soporte  100625-10 – Extraer el vehículo del caballete central. ( pág. 69) – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. –...
  • Página 167 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar si el anillo de hermetizado del tamiz de aceite está dañado y colocado  correctamente. – Introducir el tamiz de aceite en el depósito de aceite.  – Colocar el tubo de aceite. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 168: Desmontar El Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el soporte en su posición. Montar los tornillos y apretarlos.   Prescripción Demás tornillos del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Montar y apretar el tornillo del depósito de combustible derecho.  Prescripción Tornillo del depósito de combustible 15 Nm...
  • Página 169 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica.   100632-10 – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro.  Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) –...
  • Página 170: Montar El Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el filtro de aceite 9.83 – Introducir el filtro de aceite  – Engrasar la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Montar la tapa del filtro de aceite  – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Página 171 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Aceite del motor 2,50 l (2,64 qt.) Temperatura Aceite del motor exterior: ≥ 0 °C (1er. llenado par- (SAE 10W/50) cial) aprox. (≥ 32 °F) pág. 210) Temperatura Aceite del motor exterior: < 0 °C (SAE 5W/40) (<...
  • Página 172: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Montar la varilla de medición. Completar el aceite del motor 9.85 Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor.
  • Página 173: Conector Curva De Encendido

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Conector Curva de encendido 9.86 El conector se encuentra debajo del asiento, en la zona de la sujeción superior del amor-  tiguador. Al separar el conector se activa una curva de encendido para combustible con menos de 95 octanos (ROZ 95 / RON 95 / PON 91).
  • Página 174 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Conector conectado – Se puede utilizar combustible a partir de 95 octanos. ( pág. 171) – Montar el asiento. ( pág. 70)
  • Página 175: Código De Parpadeo Bloqueo Arranque

    CÓDIGO DE PARPADEO BLOQUEO ARRANQUE Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque 12 Parpadeo del testigo de control del bloqueo de arranque: 1x corto, 1 segundo de pausa, 2x corto Condiciones del error Todas las llaves de encendido están desactivadas Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque...
  • Página 176 CÓDIGO DE PARPADEO BLOQUEO ARRANQUE Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque 21 Parpadeo del testigo de control del bloqueo de arranque: 2x corto, 1 segundo de pausa, 1x corto Condiciones del error La unidad de mando EWS no está activada Código intermitente del testigo de control del bloqueo electrónico de arranque...
  • Página 177: Código Intermitente Mando Motor

    CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 02 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Circuito de conexión del transmisor de impulsos - Anomalía de funcionamiento en el circuito de cone- xión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
  • Página 178 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 11 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 1 vez corto Condiciones del error Sensor de presión del tubo de aspiración del cilindro 2 - Señal de entrada demasiado baja Sensor de presión del tubo de aspiración del cilindro 2 - Señal de entrada demasiado alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
  • Página 179 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 15 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 5 veces corto Condiciones del error Sensor de inclinación - Señal de entrada muy baja Sensor de inclinación - Señal de entrada muy alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 17 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 7 veces corto...
  • Página 180 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 33 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 3 veces largo, 3 veces corto Condiciones del error Válvula de inyección del cilindro 1 - Anomalía de funcionamiento en el circuito de conexión Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 34 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 3 vez largo, 4 veces corto...
  • Página 181 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 45 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 4 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Rotura de cable/cortocircuito a masa Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada demasiado alta Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL)
  • Página 182 CÓDIGO INTERMITENTE MANDO MOTOR Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 68 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 6 veces largo, 8 veces corto Condiciones del error Sensor de presión del tubo de aspiración del cilindro 1 - Conexión inestanca Código intermitente FI del testigo de advertencia (MIL) 69 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 6 veces largo, 9 veces corto...
  • Página 183: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el botón Errores de manejo Llevar a cabo las operaciones para arrancar el del motor de arranque vehículo. ( pág. 51) – Batería descargada Recargar la batería. pág.
  • Página 184 – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – El motor entrega poca potencia Mucha suciedad en el filtro de aire Cambiar el filtro de aire. –...
  • Página 185 – Anomalía en el funcionamiento del Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite El nivel del aceite del motor es dema- Controlar el nivel del aceite del motor.
  • Página 186 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – Batería descargada El alternador no recarga la batería Controlar la tensión de carga. – El display del cuadro de instrumentos Se ha fundido el fusible ACC1, CLOCK Cambiar fusibles en la caja de fusibles. permanece apagado pág.
  • Página 187: Limpieza

    LIMPIEZA Limpiar la motocicleta 13.1 Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 188 LIMPIEZA – Después de limpiar a fondo la motocicleta con un chorro blando de agua, secarla con aire comprimido y con un trapo. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos. –...
  • Página 189: Conservación Para Circular En Invierno

    CONSERVACIÓN PARA CIRCULAR EN INVIERNO Conservación para el invierno 14.1 Información Si se utiliza la motocicleta en invierno hay que contar con que se haya esparcido sal antihielo en la calzada. Por lo tanto, hay que tomar medidas contra la sal antihielo agresiva. Si se ha conducido con el vehículo por carreteras con sal antihielo, limpiarlo con agua fría.
  • Página 190: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento 15.1 Información Antes de almacenar la motocicleta durante un periodo de tiempo prolongado hay que realizar o encargar la realización de las medi- das siguientes. Antes de inmovilizar la motocicleta, comprobar el funcionamiento y el grado de desgaste de todos sus componentes. Si hay que lle- var a cabo inspecciones, reparaciones o modificaciones en el vehículo, aprovechar el periodo de inmovilización (durante las épocas de menor ocupación en los talleres).
  • Página 191: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Información No emplear en ningún caso materiales no transpirables al aire, pues en ese caso no puede eliminarse la humedad, y puede pro- ducirse corrosión. Es muy desaconsejable arrancar brevemente el motor de una motocicleta que va a permanecer inmovilizada. Si se hace así, el motor no puede calentarse hasta la temperatura de servicio, y por lo tanto se condensa el vapor de agua que se produce durante la combustión en el cilindro, originando oxidación en las válvulas y en el equipo de escape.
  • Página 192: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina de 2 cilindros y 4 tiempos, disposición en V a 75°, refrigeración por agua Cilindrada 999 cm³ (60,96 cu in) Carrera 62,4 mm (2,457 in) Diámetro 101 mm (3,98 in) Relación de compresión 11,5:1 Distribución Dos árboles de levas en cabeza, 4 válvulas por cilindro, accionados...
  • Página 193: Cantidad De Llenado - Aceite Del Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR 2ª marcha 15:32 3ª marcha 18:30 4ª marcha 20:27 5ª marcha 24:27 6ª marcha 27:26 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 450 W Bujía...
  • Página 194: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Motor

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Abrazadera para mangueras en la brida 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de aspiración ® Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ – Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft) ®...
  • Página 195 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ® Tornillo del anillo del piñón libre 13 Nm (9,6 lbf ft) Loctite 648™ – Tornillo del cárter del motor 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Tornillo del estátor 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 196 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tornillo del puente de cojinetes del 1er apriete árbol de levas 10 Nm (7,4 lbf ft) 2° apriete 18 Nm (13,3 lbf ft) – Espárrago de la culata en la carcasa del 20 Nm (14,8 lbf ft) motor –...
  • Página 197 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tapón roscado de la culata (2º cilindro) M12x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Tapón roscado de la carcasa del filtro de M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ aceite ® Boca de purga de la tapa del alternador M16x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 198: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Bastidor de tubo de celosía formado por tubos de acero al cromo y molibdeno, con recubrimiento polvo Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortiguador WP Suspension PDS 5018 DCC PA Recorrido de la suspensión (990 Adventure) delante 210 mm (8,27 in) Recorrido de la suspensión (990 Adventure R)
  • Página 199 DATOS TÉCNICOS - CHASIS detrás 4,5 mm (0,177 in) Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo delante 2,4 bar (35 psi) detrás 2,6 bar (38 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga útil máxima delante 2,4 bar (35 psi) detrás...
  • Página 200: Bombillas

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Fusibles 58011109125 25 A Fusible 58011109130 30 A Fusibles 58011109140 40 A Bombillas 18.1 Luz de cruce H7 / portalámparas PX26d 12 V 55 W Luz de carretera H3 / portalámparas PK22s 12 V 55 W Luz de delimitación W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V...
  • Página 201: Neumáticos

    Neumáticos alternativos hasta máx.: 160 km/h (99,4 mph) Continental TKC 80 Continental TKC 80 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 18.3 Capacidad total del depósito de 20 l (5,3 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
  • Página 202: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA 990 Adventure 19.1 Referencia de la horquilla 14.18.7E.24 WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Horquilla Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Amortiguación de la extensión Confort 23 clics...
  • Página 203: 990 Adventure R

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Longitud de la cámara de aire mm (3,94 +1,18 −20 −0,79 Aceite por botella de la horqui- 655 ml (22,15 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 5) ( pág. 211) 990 Adventure R 19.2 Referencia de la horquilla 14.18.7E.25 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA...
  • Página 204 DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Blando 4,6 N/mm (26,3 lb/in) Medio (estándar) 4,8 N/mm (27,4 lb/in) Duro 5,0 N/mm (28,6 lb/in) Longitud de la horquilla 935 mm (36,81 in) +1,18 Longitud de la cámara de aire mm (3,94 −20 −0,79 Aceite por botella de la horqui- 655 ml (22,15 fl.
  • Página 205: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR 990 Adventure 20.1 Referencia del amortiguador 12.18.7E.08 WP Suspension PDS 5018 DCC PA Amortiguador Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Con la carga útil máxima 15 clics Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2 vueltas...
  • Página 206: 990 Adventure R

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Blando 140 N/mm (799 lb/in) Medio (estándar) 150 N/mm (857 lb/in) Longitud del muelle 225 mm (8,86 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido estático de la suspensión 25 mm (0,98 in) Longitud de montaje 372 mm (14,65 in) Aceite para amortiguadores ( pág.
  • Página 207 DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Pretensado del muelle del amortiguador - Preload Adjuster Confort 4 vueltas Estándar 4 vueltas Sport 8 vueltas Con la carga útil máxima 10 vueltas Característica elástica del muelle Blando 130 N/mm (742 lb/in) Medio (estándar)
  • Página 208: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Chasis

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del interruptor del caballete 2 Nm (1,5 lbf ft) lateral – Tornillo de la guía de cables en el enco- 3 Nm (2,2 lbf ft) der del número de revoluciones de la rueda trasera ®...
  • Página 209 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo del encoder del número de revo- 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite 243™ luciones de la rueda trasera – Tornillo del grifo de la gasolina 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Tornillo del soporte de la conducción del 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite...
  • Página 210 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del depósito de combustible 15 Nm (11,1 lbf ft) ® Tornillo del portamuelles en la consola 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ del caballete lateral – Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) ®...
  • Página 211 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tuerca de la toma de corriente M18x1 4 Nm (3 lbf ft) – Sonda lambda M18x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) Tuerca del perno del basculante M19x1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) Rosca engrasada –...
  • Página 212: Agentes De Servicio

    – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
  • Página 213 ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente líquido hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posea las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex –...
  • Página 214 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticonge- ® lantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 215 AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) −40 °C (−40 °F) Protección anticongelante Proveedor ® Motorex – Anti Freeze...
  • Página 216: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Agente de limpieza para cadenas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Chain Clean 611 Agente de limpieza para motocicletas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Moto Clean 900 Agente de limpieza y conservación para metal y goma...
  • Página 217 AGENTES AUXILIARES Pulimento de alto brillo para pinturas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Moto Polish Spray de aceite universal Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Joker 440 Universal Spray para cadenas Onroad Prescripción...
  • Página 218: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 219: Glosario

    GLOSARIO GLOSARIO ABS ......... 91 Bandeja de almacenamiento Accesorios .
  • Página 220 GLOSARIO Ajustar la unidad de temperatura ....33 Botón del motor de arranque ......24 Ajustar o poner a cero el indicador TRIP 1 .
  • Página 221 GLOSARIO Pares de apriete en el chasis ....206-209 Fusible principal Cambiar ........122 Definición del uso previsto .
  • Página 222 GLOSARIO Interruptor de parada de emergencia ....24 Nivel de líquido de frenos Limpieza ....... . . 185-186 Controlar en el freno delantero .
  • Página 223 GLOSARIO Programa de servicio ......65-67 Rueda delantera Desmontar ....... . . 102 Protección anticongelante Montaje .
  • Página 224 GLOSARIO Vehículo Cargar ........47 Extraer del caballete central .
  • Página 225 *3211514es* 3211514es 10/2009 Foto: Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido