Publicidad

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL
See back page for quick set up guide.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.
Pack 'n Play
Pack 'n Play
Owner's Manual • Manual del Propietario
FUTURO.
Newborn2Toddler
®
Playard
Newborn2Toddler
®
Corralito
©2018 NWL0000795055F 11/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Pack ‘n Play Newborn2Toddler

  • Página 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO. See back page for quick set up guide. Vea la última página para la guía de instalación rápida.
  • Página 2 1 WARNING • ADVERTENCIA 3-10 Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas 2-A Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 12-14 Pages • Páginas 3-A Playard Set Up • Armado del corralito 15-18 4 Use • Uso Pages •...
  • Página 3 30 lb (14 kg), or is able to before assembly and climb out. periodically during use. Contact • Do not modify playard or add Graco at 1-800-345-4109 for any attachments that are not replacement parts and listed in the owner’s manual, instructions if needed. Never including an add-on bassinet.
  • Página 4 • If a sheet is used with the designed to prevent suffocation. mattress pad, use only the one The playard mattress pad has a provided by Graco for Quick solid base, a certain length and Connect™ Playards or one width, and is less than one inch...
  • Página 5 FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Página 6 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 7: Al Instalar El Corralito

    De ser incluyendo un moisés adicional. necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para • El niño puede quedar atrapado obtener piezas de repuesto e y morir cuando se ponen instrucciones. Nunca sustituya fundas o redes improvisadas las piezas.
  • Página 8: Para Evitar El Riesgo De Sofocación

    • Si se usa una sábana con la ancho, y tiene menos de un almohadilla del colchón, use inch de espesor precisamente solamente la que entregó Graco para mantener los stándares de para corralitos Quick Connect™ seguridad apropiados. El usar o una específicamente diseñada...
  • Página 9 ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
  • Página 10 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
  • Página 11 Parts List Lista de las piezas • This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check algunas de las características que that you have all the parts for this se indican a continuación. model BEFORE assembling your Verifique que tenga todas las product.
  • Página 12 3-A Playard Set Up • Armado del corralito 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push-button until all four sides are locked.
  • Página 13 4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. SNAP! Be sure top rails have become ¡CLIC! rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. 4.
  • Página 14 7. Pull strap through bottom of SNAP! playard and wrap around tube ¡CLIC! and refasten snap. Repeat on other corners. 7. Tire la correa a través del fondo del corralito, pásela alrededor del tuboy vuelva a trabarla. Repita el procedimiento en las otras esquinas.
  • Página 15 4-A To Fold • Para Plegar 1. Release snap straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque el colchón del corralito. 2. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be at least halfway up before top rails will unlock.
  • Página 16 3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. • If top rails do not unlatch, do not force.
  • Página 17 4. DO NOT FORCE. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the push-button to release the rail. 4. NO LA FUERCE. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Oprima el botón para liberar la baranda.
  • Página 18 4-B To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. 2. Zip together. 2. Cerrar con el cierre.
  • Página 19 • In gaps between extra padding and side of the bassinet, and • On soft bedding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. NEVER add a pillow, comforter or another mattress for padding. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.
  • Página 20 • Si se usa una sábana con la almohadilla del colchón, use solamente la que entregó Graco para corralitos Quick Connect™ o una específicamente diseñada según las dimensiones del moisés. • Nunca ponga al niño en el moisés si están instalados los accesorios.
  • Página 21 1. Release snap straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque el colchón del corralito. 2. To open bassinet, pull short ends away from each other. 2. Para abrir el moisés, tire los extremos cortos para separarlos.
  • Página 22 4. Wrap side panels around assembled side tubes and fasten 6 snaps. 4. Envuelva los paneles laterales alrededor de los tubos laterales ensamblados y abroche los 6 broches. SNAP! ¡CLIC! 5. Insert the mattress pad soft side up into the bassinet. 5.
  • Página 23 6. Put two tabs under mattress pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. 6. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. 7. Attach bassinet to playard by placing onto top rails as shown.
  • Página 24 8. To remove: (a) Pull 2 latches out on one of the short ends of bassinet. (b) Lift up, slide bassinet toward short end and place on playard end rail. (c) Lift bassinet out of playard. 8. Para sacarlo: (a) Tire las 2 trabas de uno de los extremos cortos del moisés.
  • Página 25 Bassinet Level Transition • Transición del nivel del moisés 1. To transition from raised bassinet to crib-level bassinet: (a) Pull out on latches on one of the short ends of bassinet. (b) Lift end of bassinet slightly, (c) Press bassinet latches in, (d) Lower end into playard.
  • Página 26 2. To transition from crib-level bassinet to raised bassinet (see page 27): (a) Lift end of bassinet until latches pop out, (b) Lower bassinet end onto top rail of playard until latches attach to playard. Repeat on other end of bassinet.
  • Página 27: Crib-Level Bassinet Mode Modo Moisés Al Nivel De La Cuna

    Ensure that all 4 bassinet corners are secured on the same level on playard top rail. Asegúrese de que las 4 esquinas del moisés estén sujetadas en el mismo nivel de la baranda superior del corralito. Raised Bassinet Mode Modo moisés elevado Crib-level Bassinet Mode Modo moisés al nivel de la cuna...
  • Página 28 Fold Bassinet for Storage • Plegar el moisés para el almacenamiento 1. Unfasten 6 snaps from around side tubes. 1. Plegar el moisés para el almacenamiento 2. Disassemble side tubes: (a) Press button on outside of plastic adapter (b) Pull the two bassinet bars apart from each other until they separate.
  • Página 29 3. Remove mattress pad. 3. Saque la almohadilla del colchón. 4. Squeeze button in center and pull up. 4. Oprima el botón del centro y tírelo hacia arriba. 5. Push sides in to fold. 5. Empuje los costados hacia adentro para plegarlo.
  • Página 30 These items may catch on toddler cot parts. • Use ONLY mattress pad provided by Graco. Mattress pad dimension: 27”x 36” (68.5 cm x 91.4 cm). DO NOT use a mattress from a different Quick Connect™...
  • Página 31 Estos artículos pueden enredarse en las piezas de la cuna. • Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón provista por Graco. Dimensiones de la almohadilla del colchón: 27” x 36” (68.5 cm x 91.4 cm) NO use el colchón de un modelo Quick Connect™...
  • Página 32 3. Flip cot feet open on foot end. 3. Abra las patas del catre en el extremo del pie. 4. Slide side buttons in on sides of foot end. 4. Deslice los botones laterales hacia adentro en los costados del extremo del pie. 5.
  • Página 33 5-C Changing Table • Mesa para cambiar al bebé WARNING FALL HAZARD Children have suffered serious injuries after falling from changing table. Falls can happen quickly. • STAY within arms reach. • Use changing table only on this playard model. •...
  • Página 34 Peligro de asfixia Hay bebés que se han asfixiado mientras dormían en la mesa para cambiar al bebé: la mesa para cambiar al bebé no está diseñada para permitir que los bebés duerman con seguridad. • NUNCA deje que un bebé duerma en la mesa para cambiar al bebé. •...
  • Página 35 3. Tubes should appear exactly as shown. 3. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. 4. Insert tubes into openings on plastic housing at end of changer. CHECK that button is visible in hole. SNAP! 4. Inserte los tubos en las ¡CLIC! aberturas del armazón plástico en el extremo del cambiador.
  • Página 36 6. Insert 3 tabs on both ends of Underside of changer changer into slots in plastic housing at ends of changer. Parte de abajo del cambiador 6. Inserte las 3 lengüetas de ambos extremos del cambiador en las ranuras del armazón plástico en los extremos del cambiador.
  • Página 37 8. Ensure the changer is attached by grasping the sides/ends of the changing table and pulling upward. 8. Asegúrese de que el cambiador esté sujetado agarrando de los costados/extremos de la mesa para cambiar al bebé y tirando hacia arriba. 9.
  • Página 38 5-D Portable Newborn Seat • Asiento portátil para recién nacidos WARNING Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: •...
  • Página 39 • Never place product in the bottom of playard or bassinet. • NEVER leave seat in place when child is in playard. • Never place any objects in product while child is in it. STRANGULATION HAZARD: • Children have STRANGLED in loose or partially buckled harness straps.
  • Página 40 ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: Si no se obedecen estas advertencias y las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir caídas, deje de usar el producto cuando el bebé: • Comience a moverse de su posición o logre darse vuelta en el producto o •...
  • Página 41 • NUNCA ponga al niño en el moisés si el producto está instalado. • Nunca ponga el producto en el fondo del corralito. • NUNCA deje el moisés en su lugar mientras el niño esté en el corralito. • Nunca ponga ningún objeto en el producto mientras el niño está en él.
  • Página 42 WARNING ADVERTENCIA • To prevent serious injury or • Para prevenir serias lesiones o la death, DO NOT REMOVE muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. FOAM. Foot end (vibration switch) Extremo del pie (interruptor de vibración) Head end (no switch) Extremo de la cabeza (sin interruptor) 1.
  • Página 43 4. Using key or flat head Foot end screwdriver to open battery (vibration switch) compartment on back of seat leg with switch and insert 1-D Extremo del pie (LR20-1.5V) (not included). (interruptor de Replace battery compartment vibración) door. 4. Utilizando una llave o un destornillador plano, abra el compartimento de las pilas en el reverso de la pierna...
  • Página 44 6. Attach other end of tube Head end assembled to foot end into (no switch) head end seat legs. Extremo de la CHECK: Buttons should cabeza (sin be inserted and visible in interruptor) openings. 6. Sujete las patas del asiento SNAP! portátil colocando los ¡CLIC!
  • Página 45 7. Insert ends of other tube into openings in seat legs. CHECK: Buttons should be inserted and visible in openings. SNAP! 7. Inserte los extremos del otro ¡CLIC! tubo en las aberturas de las patas del asiento. VERIFIQUE: Los botones deben estar insertados y visibles en las aberturas.
  • Página 46 9. Attach the canopy mounts to the sides as shown. SNAP! ¡CLIC! 9. Sujete los montantes de la capota a los costados como se indica. SNAP! ¡CLIC! 10. Push seat onto bassinet or playard rails. 10. Empuje el asiento hacia el asiento o las barandas del corralito.
  • Página 47 To Secure Child • Para asegurar al niño Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable en la cintura para ajustar el apriete. To Use Electronic Switch • Cómo usar el interruptor electrónico To use integrated electronic switch, slide button to left for low speed or right for high speed vibration.
  • Página 48 To Remove Seat • Para sacar el asiento 1. To remove, press buttons on both sides of the seat handles. 1. Para sacarlo, oprima los botones de ambos costados de las manijas del asiento. 2. Pull up as shown. 2. Tire hacia arriba como se indica.
  • Página 49 5-E Parent Organizer • Organizador para padres WARNING • Always keep objects out of child’s reach. • Remove this accessory when child is able to pull up in the playard. ADVERTENCIA • Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. •...
  • Página 50 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it.
  • Página 51 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®. SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en el bolso cobertor.
  • Página 52 To Remove Seat Pad • Para sacar la almohadilla del asiento portátil 1. Unfasten 4 snaps on ends of channels. SNAP! SNAP! ¡CLIC! ¡CLIC! 1. Desabroche los 4 broches en los extremos de los canales. SNAP! SNAP! ¡CLIC! ¡CLIC! 2. Press button on inside of leg housing tunnel and pull tube out of housing.
  • Página 53 3. Remove tubes from seat pad. 3. Saque los tubos de la almohadilla del asiento. 4. Insert end of webbing through opening in leg housing to remove housing. 4. Inserte el extremo de la cincha a través de la abertura en el armazón de las patas para quitar el armazón.
  • Página 54 1-800-345-4109 6-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
  • Página 55 Folding - Quick Guide Pliegue – Guía rápida 1. Pull red tab up to unlock. Center of floor must be at least halfway up before top rails will unlock. (See page 15) 1. Tire de lengüeta roja hacia arriba para desbloquear. El centro del piso debe estar levantado por lo menos hasta la mitad antes de destrabarse las barandas...
  • Página 56 Set Up - Quick Guide Instalación – Guía rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CLIC! ¡CLIC! ¡CLIC! SNAP! ¡CLIC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of trábelos en su lugar.

Tabla de contenido