SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE/ESQUEMA ELÉCTRICO/SCHALTPLAN
Fig. 43
C240/230V
C240/230V
A
A
B
C
Fig. 44
C240/24V
C240/24V
A
A
B
Per garantire la corretta funzionalità del sistema,tra il comando di apertura e quello di chiusura degli attuatori,è
&
indispensabile portare l'interruttore bipolare di comando in posizione "0" per almeno due secondi.
To assure a correct performance of the system, between the opening and closing command of the
&
actuators, it is required to leave the 2 poles control switch in OFF position for at least 2 seconds.
Para garantizar la correcta funcionalidad del sistema, entre el mando de apertura y el mando de cierre
&
de los actuadores es esencial mover el interruptor bipolar en la posición "0" por lo menos dos segundos.
Um die fehlerfreie Funktionalität des Systems zu gewährleisten, ist es notwendig, zwischen dem Öffnen und
&
dem Schließen der Antrieben den bipolaren Schalter in Stellung "0" für mindestens zwei Sekunden umzustellen.
Pour assurer le fonctionnement correct du système, entre le contrôle d'ouverture et de fermeture des
&
actionneurs, il faut déplacer l'interrupteur de contrôle bipolaire en position «0» pour au moins deux
secondes.
72
N
C240/230V
L
A
(min. 21V - max. 28V)
C240/24V
A
FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN
230V~50Hz
D
E
24V CC
24V
C
D
A
Marrone / Brown / Marron/
Braun/Marrón
B
Nero / Black / Noir /Negro
Schwarz
C
Grigio / Grey / Gris /Grau/
Gris
D
Chiude / Closes / Ferme/
Cierra/Ferme
E
Apre / Opens / Ouvre/Abre/
Öffnet
Attuatore / Actuator /
A
Actionneur/Accionador /
Stellantrieb
A
Blu/ Blue / Bleu / Azul / Blau
Marrone / Brown / Marron/
B
Braun/Marrón
Chiude / Closes / Ferme/
C
Cierra/Ferme
Apre / Opens / Ouvre/Abre/
D
Öffnet
Attuatore / Actuator /
A
Actionneur/Accionador /
Stellantrieb
!
C240