Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más actualizada sobre este producto, visite el sitio web
oficial de CASIO en http://dc.casio.com/
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio GZE-1

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Accesorios

    Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ion- Adaptador para Cable micro USB litio (NP-150) accesorios Referencia básica •...
  • Página 3: Lea Esto Primero

    CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Aplicación G’z EYE y controles opcionales ......8 Lo que puede hacer con su cámara CASIO ......10 Primero, cargue la batería antes del uso.
  • Página 5  Configuración de los ajustes de la cámara Detalles del menú REC ......... . 40 Grabación de bellos retratos .
  • Página 6 Fuente de alimentación ......... . 84 Carga .
  • Página 7: Guía General

    Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. (3 (4 (5 Luz [STATUS] Luz [POWER] Puerto [USB]    (página 30) (páginas 17, 15) (páginas 16, 14) Botón [r/SLOW] Botón [WLAN] Compartimiento de la ...
  • Página 8: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Aplicación G’z EYE y controles opcionales Su cámara se puede conectar a un smartphone y a los siguientes controles disponibles a opción. . Dispositivos conectables Smartphone Con la aplicación G’z EYE instalada en su smartphone podrá controlar la cámara desde el smartphone.
  • Página 9 . Funciones de la cámara que se pueden controlar Supervisión Selección Configura- del ángulo del modo ción de los Combinación Grabación Reproducción de la ajustes de la cámara grabación cámara Cámara solamente Disponible Limitado disponible disponible disponible Cámara + Aplicación G’z EYE Disponible Limitado Disponible Disponible Disponible...
  • Página 10: Lo Que Puede Hacer Con Su Cámara Casio

    Lo que puede hacer con su cámara CASIO En esta sección se describen las funciones básicas de la cámara. . REC Grabación en cámara lenta dramática La cámara lenta dramática graba una película con secciones en cámara lenta, realzándolas y haciéndolas más dramáticas.
  • Página 11: Conexión De La Cámara A Un Smartphone

    . Conexión de la cámara a un smartphone Fotografiar con el teléfono Controlar la cámara y disparar a distancia utilizando un smartphone. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de la aplicación G’z EYE (página 23). Env. a teléf. Enviar al smartphone instantáneas y películas grabadas con la cámara.
  • Página 12: Primero, Cargue La Batería Antes Del Uso

    Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable CASIO (NP-150). Nunca intente usar otro tipo de batería. Instalación y carga de la batería Abra la tapa.
  • Página 13 Para sustituir la batería Mantenga pulsado el botón [POWER] por unos dos segundos para apagar la unidad y luego retire la tapa del compartimento de la batería (página 12). Retire la batería y coloque una nueva. Retire la batería levantándola por su borde, como se muestra en la ilustración.
  • Página 14: Carga De La Batería

    . Para cargar con un adaptador USB AC disponible por separado Tiempo de carga: Aproximadamente 2 horas 30 minutos Para obtener un adaptador USB AC genuino CASIO, póngase en contacto con una de las empresas de la columna “Names of Members” en el CERTIFICADO DE GARANTÍA TURÍSTICA.
  • Página 15: Descripción

    IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz [POWER] parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 84.
  • Página 16: Para Cargar Mediante Conexión Usb A Un Pc

    . Para cargar mediante conexión USB a un PC Tiempo de carga: Aproximadamente 2 horas 55 minutos La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación ...
  • Página 17: Carga Mediante La Conexión A Un Puerto Usb No De Pc

    Operación de la luz [POWER] Luz [POWER] Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo, Cargando (Iluminada en ámbar) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Parpadeando en rojo excesivo, o problema de la batería (página 84) Apagada, (iluminada Carga completa en verde) •...
  • Página 18: Comprobación Del Nivel De Carga Actual De La Batería

    Comprobación del nivel de carga actual de la batería El nivel de carga actual se puede determinar mediante el color de la luz [POWER] mientras la cámara está encendida. Color de la luz [POWER] Verde Ámbar Rojo Carga restante Alta Baja •...
  • Página 19: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado . Encendido Pulse el botón [POWER]. Luz [STATUS] Al encender la cámara se iluminará la luz Luz [POWER] [POWER], indicando el estado actual de carga de la batería (página 18). Esto significa que la Botón [POWER] grabación de la imagen está habilitada. Modo inactivo Para conservar energía de la batería, la cámara entrará...
  • Página 20: Preparación De Una Tarjeta De Memoria

    Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria.
  • Página 21: Para Colocar Una Tarjeta De Memoria

    • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y...
  • Página 22: Conexión De La Cámara Con Un Smartphone

    IMPORTANTE! • Apague la cámara antes de reemplazar la tarjeta de memoria. Si la tarjeta se reemplaza mientras la cámara está encendida, es posible que las imágenes grabadas no se guarden y que incluso la tarjeta de memoria resulte dañada. Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth...
  • Página 23: Acerca De La Aplicación G'z Eye

    • Para ver la Guía del usuario de la aplicación G’z EYE (PDF), debe tener instalado Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Las Guías del usuario de la aplicación G’z EYE pueden no estar disponibles en todos los idiomas.
  • Página 24: Instalación De La Aplicación G'z Eye En Su Smartphone

    Instalación de la aplicación G’z EYE en su smartphone Busque la aplicación G’z EYE en Google Play o la App Store e instálela en su ™ smartphone. Para obtener información acerca de las versiones de los OS (Android e iOS) compatibles con la aplicación G’z EYE, visite el sitio de descarga de Google Play o de la App Store.
  • Página 25: Para Registrar La Cámara En La Aplicación G'z Eye

    Para registrar la cámara en la aplicación G’z EYE (Emparejamiento) Si desea utilizar la cámara con un smartphone que admite la tecnología inalámbrica Bluetooth, registre la cámara en la aplicación G’z EYE mediante el siguiente procedimiento. • En cuanto la cámara se registre en la aplicación G’z EYE, la fecha y la hora de la cámara se sincronizan con los ajustes del smartphone.
  • Página 26: Cómo Establecer La Conexión Lan Inalámbrica Entre La Cámara Y El Smartphone

    En la aplicación G’z EYE, toque “OK”. Aparecerá la pantalla superior de la aplicación G’z EYE y “Bluetooth” se visualizará en rojo. • En el caso de un iPhone (iOS), aparecerá un mensaje preguntándole si permite el uso de la información de ubicación. Especifique si desea permitir o no el uso de la información de ubicación.
  • Página 27: Si Ya Se Ha Establecido Una Conexión Lan Inalámbrica Entre La Cámara Y Un Smartphone

    SSID de la cámara y contraseña • El SSID (el cual no se puede cambiar) de la cámara y la contraseña (ajuste predeterminado) se muestran a continuación. SSID: Consulte la hoja “[Important] About the camera’s SSID” que viene con la cámara.
  • Página 28: Terminar Una Conexión Lan Inalámbrica

    Terminar una conexión LAN inalámbrica Mantenga pulsado el botón [WLAN] de la cámara por Botón [WLAN] unos dos segundos hasta que la luz [WLAN] se apague. Con esto se termina la conexión entre la cámara y el Botón [POWER] smartphone. La conexión entre la cámara y el smartphone también se termina si apaga la cámara al mantener pulsado el botón [POWER] por unos dos segundos.
  • Página 29: Para Formatear (Inicializar) Una Tarjeta De Memoria Nueva

    Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone y utilice la aplicación G’z EYE (página 23) para formatearla. En el smartphone, acceda a la pantalla superior de la aplicación “G’z EYE”...
  • Página 30: Para Grabar Con La Cámara Solamente

    Para grabar con la cámara solamente Grabación de una instantánea o una película Para grabar con la cámara, utilice el procedimiento descrito a continuación. Encienda la cámara (página 19). Botón [r/SLOW] La cámara se iniciará en el mismo modo de Botón [ grabación que se estaba utilizando al apagarla la última vez.
  • Página 31 • La grabación de películas también graba audio. Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando se graba una película. – Tenga la precaución de no tapar el micrófono con los dedos, etc. – Para obtener buenas grabaciones de audio, la cámara no deberá...
  • Página 32: Cómo Cambiar A La Grabación En Cámara Lenta Durante La Grabación De Películas

    Cómo cambiar a la grabación en cámara lenta durante la grabación de películas (Cámara lenta dramática) La cámara lenta dramática graba una película con secciones en cámara lenta, realzándolas y haciéndolas más dramáticas. Puede utilizar la aplicación G’z EYE o el control con LCD opcional para cambiar los siguientes ajustes de la cámara.
  • Página 33 Botón [ Botón [r/SLOW] Botón [ Disparo normal Tomas en cámara lenta Disparo normal Encienda la cámara (página 19). Botón [r/SLOW] • Según los ajustes iniciales, la cámara Botón [ ingresará al modo automático. Botón [POWER] En la cámara, mantenga pulsado [ durante unos 2 segundos.
  • Página 34 NOTA • El modo de grabación también se puede cambiar con la aplicación G’z EYE o el control con LCD opcional. • El tamaño máximo de archivo de película es de 4 GB. La grabación se detiene automáticamente cuando se alcance este valor. •...
  • Página 35: Otras Funciones De Grabación

    Otras funciones de grabación Si la cámara está conectada a un smartphone o a un control con LCD opcional, con solo cambiar de modo de grabación, podrá también grabar con disparo continuo (CS) o con lapso de tiempo. Para obtener información acerca de la aplicación G’z EYE y las operaciones del control con LCD, consulte la Guía del usuario pertinente.
  • Página 36: Grabación Con Cont. Alta Vel

    • Si aparece “HS” mientras está grabando con el control con LCD disponible por separado, la cámara captura una serie de imágenes en ráfaga y las combina en una imagen final. Para evitar la borrosidad de la imagen, asegúrese de mantener la cámara inmóvil y de que el objeto no se mueva hasta que se hayan disparado todas las imágenes.
  • Página 37: Uso De La Pregrabación Con Disparo Continuo

    Uso de la Pregrabación con disparo continuo La Pregrabación con disparo continuo guarda las imágenes de la acción que tuvo lugar antes de pulsar el botón [r/SLOW]. Puede utilizar la aplicación G’z EYE o el control con LCD opcional para cambiar los siguientes ajustes de la cámara. Especifica la velocidad de disparo a alta velocidad en cuadros Cont.
  • Página 38: Grabación De Una Película Con Lapso De Tiempo

    Grabación de una película con Lapso de tiempo Lapso de tiempo le permite grabar una película cuya acción se reproduce rápidamente mediante la combinación de una serie de fotos capturadas durante un período de tiempo fijo. Puede utilizar la aplicación G’z EYE o el control con LCD opcional para cambiar los siguientes ajustes de la cámara.
  • Página 39: Precauciones Sobre La Grabación De Instantáneas

    Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen. Grabación en interiores bajo una luz fluorescente • El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de una imagen.
  • Página 40: Configuración De Los Ajustes De La Cámara

    Configuración de los ajustes de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, puede utilizar la aplicación G’z EYE o el control con LCD opcional disponible por separado. Para obtener información acerca de la aplicación G’z EYE y las operaciones del control con LCD, consulte la Guía del usuario pertinente.
  • Página 41: Ajustes De Calidad De Imagen De La Película

    Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.) Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de película y seleccionar grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad. Velocidad Tamaño de Calidad imagen Descripción película cuadros (píxeles)
  • Página 42: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    NOTA • Cuando dispare en condiciones de iluminación muy oscuras o muy brillantes, es posible que no se obtengan resultados satisfactorios aun después de realizar la compensación de exposición. • Al apagar la cámara, este ajuste se restablece a su ajuste inicial predeterminado (0,0).
  • Página 43: Especificación De La Sensibilidad Iso

    Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Ajuste Descripción Ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con las Automático condiciones Menor Velocidad de obturación Menos ruido ISO80 sensibilidad lenta ISO100 ISO200 ISO400...
  • Página 44: Referencias Del Menú De Configuración De La Cámara

    Referencias del menú de configuración de la cámara Ajuste del brillo de la luz de la cámara (Ajuste LED cámara) Los ajustes disponibles para el brillo de la luz de la cámara son “Brillante” y “Estándar”. Bloqueo de la orientación de la cámara (Bloqueo de rotación) Este ajuste permite controlar si la cámara debe detectar su orientación al disparar y guardar la información sobre la orientación junto con los datos de imagen.
  • Página 45: Formateo De La Memoria Interna O De Una Tarjeta De Memoria

    Formateo de la memoria interna o de una tarjeta de memoria (Formato) Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay una tarjeta de memoria instalada en la cámara, esta operación formateará...
  • Página 46: Referencias Del Menú De Ajustes Inalámbricos

    Referencias del menú de ajustes inalámbricos Cómo transferir automáticamente las imágenes capturadas con la cámara a un smartphone (Envío autom.) Mientras está seleccionado “Activado” para este ajuste, las imágenes capturadas con la cámara son enviadas de forma inalámbrica al smartphone si se cumplen determinadas condiciones.
  • Página 47: Redimensionado De Instantáneas Antes De Enviarlas A Un Smartphone (Camb/Tam Env)

    Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam env) El tamaño de las imágenes de la cámara se puede cambiar al ser enviadas a un smartphone. Las imágenes se convierten a tamaño 3 M antes del envío. • Si el tamaño de la imagen original es de 3 M o menor, será enviada sin redimensionar.
  • Página 48: Cambio De La Contraseña De La Cámara Para La Conexión Lan Inalámbrica

    Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN) Puede cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. IMPORTANTE! • Antes de cambiar la contraseña de LAN inalámbrica, anule el registro de la cámara en la aplicación G’z EYE (página 48).
  • Página 49: Impresión

    Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
  • Página 50: Empleo De La Cámara Con Un Pc

    Empleo de la cámara con un PC Qué puede hacer con un PC... Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 51, 54).
  • Página 51: Cómo Ver Y Guardar Imágenes En Un Pc

    Cómo ver y guardar imágenes en un PC Puede conectar la cámara a un PC para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
  • Página 52 Usuarios de Windows 10: Haga clic en “Iniciar” y luego en “Explorer”. A continuación, en la barra lateral, haga clic en “PC”. Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en “Escritorio” y luego en “Explorer”. Usuarios de Windows 7: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”. Haga doble clic en “Disco extraíble”.
  • Página 53: Para Ver Las Imágenes Copiadas En Su Pc

    . Para ver las imágenes copiadas en su PC Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 54: Empleo De La Cámara Con Un Macintosh

    Empleo de la cámara con un Macintosh Versión de Cuando desee hacer esto: sistema Software requerido operativo Guardar y ver manualmente OS X No requiere instalación. imágenes en su Macintosh Guardar automáticamente Utilice fotos o iPhoto, que se imágenes en su Macintosh/ OS X suministra con algunos gestionar imágenes...
  • Página 55: A Continuación, Utilice El Cable

    . Para conectar la cámara a su PC y guardar los archivos Mantenga pulsado el botón [POWER] por unos dos segundos para apagar la unidad y luego retire la tapa (página 12). A continuación, utilice el cable Puerto [USB] micro USB incluido con la cámara para conectar la cámara al puerto USB de su •...
  • Página 56: Para Ver Las Imágenes Copiadas

    . Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 57: Archivos Y Carpetas

    Nombre de la primera 100CASIO a 999CASIO. carpeta: Puede haber un máximo de 900 carpetas en la 1 00 CASIO memoria. Número de serie (3 dígitos) • Puede ver los nombres de las carpetas y archivos en su PC. • El número total de carpetas y archivos admitidos depende del tamaño y de la calidad de imagen, y de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada para el almacenamiento.
  • Página 58: Datos De La Tarjeta De Memoria

    . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
  • Página 59: Apéndice

    • La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 60 PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
  • Página 61: Humos, Olores Anormales, Recalentamiento, Y Otras Anormalidades

    3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
  • Página 62: Desarmado Y Modificación

    • Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
  • Página 63: Caídas Y Maltrato

    3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
  • Página 64: Batería Recargable

    • Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
  • Página 65: Lugares Que Deben Evitarse

    PRECAUCIÓN . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
  • Página 66: A Prueba De Golpes, A Prueba De Salpicaduras, A Prueba De Polvo

    • La resistencia a los golpes, la protección a prueba de salpicaduras y a prueba de polvo de este producto se basan en los resultados de prueba de CASIO y no constituyen ninguna garantía de que el producto funcione, no se dañe o no funcione defectuosamente en tales condiciones.
  • Página 67: Precauciones Durante El Uso Bajo El Agua

    • Inspeccione las superficies de contacto de las juntas de estanqueidad de las tapas para ver si hay suciedad, arena y otras impurezas. Limpie las superficies de contacto con un paño suave, limpio y seco. Tenga en cuenta que un solo cabello o grano de arena puede afectar la hermeticidad al agua de la cámara.
  • Página 68: Limpieza Después Del Uso

    Tenga en cuenta que se le cobrará por el reemplazo de las juntas de estanqueidad. Para reemplazar las juntas de estanqueidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o con su vendedor original. Apéndice...
  • Página 69: Otras Precauciones

    No permita que la humedad permanezca en la cámara a bajas temperaturas. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños en los componentes internos (batería, medio de grabación, etc.), pérdida de datos grabados o gastos derivados de la toma de imágenes arruinadas resultantes de la...
  • Página 70: Precauciones Durante El Uso

    Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la tarjeta de memoria mientras la cámara está ejecutando alguna operación –...
  • Página 71: Cuidados De Su Cámara

    Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
  • Página 72 El uso de esta cámara en un país o área distinto del lugar de la compra podría implicar la violación de la ley de radio local y otras leyes. Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será de ningún modo responsable de tales violaciones.
  • Página 73 Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
  • Página 74 • The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 75: Software De Código Abierto

    . Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and /or associated documentation files (the "Materials "), to deal in the Materials without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,...
  • Página 76 and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
  • Página 77 "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the...
  • Página 78 within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
  • Página 79 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability...
  • Página 80 See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
  • Página 81 to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems,...
  • Página 82 attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one...
  • Página 83 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the...
  • Página 84: Fuente De Alimentación

    Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
  • Página 85: Precauciones Sobre La Batería

    Precauciones sobre la batería . Precauciones durante el uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. •...
  • Página 86: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 20 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
  • Página 87: Reposición A Los Ajustes Iniciales Predeterminados

    Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados que se restablecen después de realizar una operación de reposición con la aplicación G’z EYE o el control con LCD. • Un guión (–) indica un elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
  • Página 88: Algo No Anda Bien

    Compruebe que la batería esté cargada e intente encenderla un número de veces. Si aun no se consigue encenderla, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO. La cámara no se Retire la batería de la cámara y vuelva a instalarla.
  • Página 89 Problema Posibles causas y acción recomendada Hay ruido digital en La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con las imágenes. los objetos oscuros, lo cual significa mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el objeto. La imagen grabada Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada.
  • Página 90: Luz [System]

    Problema Posibles causas y acción recomendada Otros Las imágenes no se 1)Puede ser que el cable USB no esté firmemente conectado pueden transferir a a la cámara. Verifique todas las conexiones. través de una 2)Si la cámara no está encendida, enciéndala. conexión USB.
  • Página 91: Número De Instantáneas/Tiempo De Grabación De La Película

    Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea microSD Tamaño Memoria interna Tamaño de Tarjeta de memoria aproximado del Capacidad de imagen (píxeles) Capacidad de archivo grabación grabación 6 M (3008 2256) 4,10 MB 2508 Películas Tiempo Velocidad de Memoria máximo de Tamaño de...
  • Página 92 Capacidad de la memoria interna después de formatearla (aproximadamente 14,8 MB) Cuando se utiliza una tarjeta de memoria microSDHC 16 GB (SanDisk Corporation). Los valores sobre el número de imágenes y el tiempo de grabación dependen de la tarjeta de memoria en uso. Para configurar los ajustes, puede utilizar la aplicación G’z EYE o el control con LCD opcional disponible por separado.
  • Página 93: Especificaciones

    Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3), DCF 2.0 estándar Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (estéreo) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 14,8 MB) microSD, microSDHC, microSDXC Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas 6 M (3008 2256) Películas:...
  • Página 94 De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO • Los valores indicados anteriormente son para una batería nueva, desde el estado completamente cargado. La carga repetida acorta la vida útil de la batería.
  • Página 95: Batería Recargable De Ion-Litio (Np-150)

    . Batería recargable de ion-litio (NP-150) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 950 mAh Requisitos de temperaturas 0 a 40 °C de funcionamiento Dimensiones 34,2 (An) 39,8 (Al) 6,9 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 20 g Apéndice...
  • Página 96 – Bluetooth LE(2.4GHz)≤8.5dBm Por la presente, Casio Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Alemania, declara que la cámara digital modelo GZE-1 tipo equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet:http://doc.casio.com...
  • Página 97: Declaration Of Conformity

    GZE-1 Trade Name: CASIO Responsible party: Industrial Handheld Division Casio America, Inc. Address: 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Página 98 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1711-A 2017...

Tabla de contenido