Bedienungsanleitung; Technical Specifications; Einsatzbeschränkungen - 3M Auto-darkening Welding Helmet 10V Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
SENSITIVITY SETTING
Normal position. Used for most types of
Position -
welding indoors and outdoors.
Position for welding with low current or with
Position +
stable welding arcs. (eg TIG welding)
IN USE
The batteries should be replaced when the low battery
indicator flashes or indicators do not flash when the buttons
.
are pressed
The sensors (see fig A:2) on the welding filter must be kept
clean and uncovered at all times for correct function.
CLEANING INSTRUCTIONS
Clean the welding filter and protection/cover plates with a
lint-free tissue or cloth. Clean the welding helmet with a mild
detergent and water.
To avoid damage to the product do not use solvents for
cleaning. Do not immerse in water or spray directly with
liquids.
MAINTENANCE
Replacement of:
• outer protection plate. see fig. (C:1)
• inner cover plate see fig. (D:1-D:2)
• welding filter see fig (E:1)
• batteries see fig (F:1)
• headband see fig. (G:1)
The used batteries/worn out product parts should be
3M™ Schweißerkopfteil 10V

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Produktes
unbedingt
die
Bedienungsanleitung
Schweißerkopfteils.
BESCHREIBUNG
Das vorliegende Kopfteil bietet einen geprüften Augen- und
Gesichtsschutz gegenüber gefährlichen Strahlen (UV und
IR Strahlung), Funken und Splittern, wie sie bei den meisten
Lichtbogenschweissverfahren entstehen. Bezüglich der
UV Strahlung
bietet der Automatikschweißfilter einen
permanenten Schutz (Tönungsstufe 12) unabhängig davon,
ob die Elektronik ein- oder ausgeschaltet ist und ob die
Kassette sich in der Hell- oder Dunkelstufe befindet.
WARNHINWEISE!
Die richtige Produktauswahl, entsprechende Schulung
und Unterweisung sowie regelmäßige Überprüfung und
Wartung der Ausrüstung sind Grundvoraussetzungen für
den sicheren Betrieb und höchstmöglichen Schutz des
Anwenders. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und
Warnhinweise sowie die unsachgemäße Verwendung
dieses Produktes können zu Gesundheitsschäden oder
lebensgefährlichen Verletzungen führen. Bitte beachten
Sie neben den vorliegenden Anleitungen auch alle lokalen
Anweisungen und Vorgaben.
Bitte beachten Sie besonders die mit einem
gekennzeichneten Informationen dieser Bedienungs-
anleitung.
ZULASSUNG
Die
vorliegenden
Produkte
Sicherheitsanforderungen
der
und sind mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet. Sie
2
disposed of according to local regulations. The welding
filter should be disposed of as electronic waste.
STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in a clean and dry environment, temperature range
-30°C to +70°C
The original packaging is suitable for transporting the product.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Weight:
Welding helmet
Welding filter
Headband
Viewing area:
Light state:
Dark state:
Battery type:
Operating temperature:
Head sizes:
Material:
Helmet:
Headband:
Welding Filter:
Protection Plate:
entsprechen den Vorgaben der EN 175, EN 166 und
EN 379. Die Zertifizierung nach Artikel 10 sowie die CE
Baumusterprüfung erfolgten bei folgendem Prüfinstitut:
des
3M™
10V
DIN Certco Prüf- und Zertifizierungszentrum (0196).
Das Produkt ist konform zu den Vorschriften der Europäischen
Richtlinie
Verträglichkeit) und der 2011/65/EU (RoHS - Limitierter
Einsatz von gefährlichen Stoffen).
EINSATZBESCHRÄNKUNGEN
Verwenden Sie ausschließlich originale 3M™ Ersatz-
und Zubehörteile, die in dieser Bedienungsanleitung
gelistet sind und beachten Sie die Einsatzbedingungen,
die im Kapitel „Technische Daten" beschrieben sind.
Ändern oder modifizieren Sie das Atemschutzgerät
niemals. Sollten Teile ausgetauscht werden müssen,
benutzen Sie ausschließlich originale 3M™ Ersatz- und
Zubehörteile. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
sowie die unsachgemäße Verwendung dieses Produktes
können
gravierenden Materialschäden führen, die eventuelle
Gewährleistungs-
machen.
Träger von Korrekturbrillen sollten sich der Tatsache
bewusst sein, dass beim Auftreten von starker Stoßenergie
von außen das Visier des Kopfteils sich so nach innen
verformen kann, dass dadurch die Korrekturbrille aus
der gewählten Position gebracht oder sogar deformiert
werden
Verletzungsgefahr für den Träger des Kopfteils.
Findet das Kopfteil Anwendung in Tätigkeitsbereichen, die
entsprechen
den
in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden
EG-Richtlinie
89/686
(z.B. Laser-Schweißen oder –Schneiden), besteht die
and relative humidity less than 90%
+70 °C
-30 °C
215 g
102 g
73 g
44 x 93 mm
shade no 3
Shade no 10-12
2 x CR2032
-5°C to +55°C
52-63 cm
PP
PE
PA
PC
3$%
2014/30/EU
(EMC
-
Elektromagnetische
zu
lebensgefährlichen
Verletzungen
oder
Haftungsansprüche
kann.
Hierdurch
besteht
eine
.
<90%
oder
nichtig
potenzielle

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

10v

Tabla de contenido