(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, které nejsou
přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol lebky. Pravidelně navštěvujte
webové stránky www.petzl.com, kde naleznete nejaktuálnější verze těchto
dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte
firmu PETZL.
Samoblokovací jistící a slaňovací prostředek
1. Rozsah použití
Slaňovací zařízení pro práce s lanovým přístupem.
EN 12841 typ C - nastavovací zařízení lana.
Evakuace jedné a více osob.
EN 341: 1997 typ A - slaňovací zařízení.
Jištění
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při aktivitách
uvedených v odstavci Rozsah použití. Tento nácvik musí být přizpůsoben technikám
uvedeným v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za nabití odpovídajících vědomostí a zvládnutí příslušných technik a způsobů
ochrany nesete vlastní odpovědnost.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat
během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete
nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1) Pohyblivá bočnice, (2) Třecí destička, (3) Čep, (4) Vačka, (5) Pojistka proti chybě
(Anti Error), (6) Pevná bočnice, (7) Rukojeť, (8) Tlačítko pro horizontální pohyb.
Polohy rukojeti: (a) Přeprava, (b) Pracovní polohování, (c) Slaňování, (d) Nouzová
brzda, (e) Jištění.
Názvosloví: Brzdící ruka, volný konec lana.
Použité materiály: slitina hliníku (bočnice), nerezová ocel (vačka, pojistka Anti error),
polyamid (rukojeť).
3. Kontrolní body
Před každým použitím
- Zkontrolujte, zda na výrobku nejsou praskliny, deformace, koroze, atd.
- Zkontrolujte opotřebení vačky; pokud je opotřebená po celé ploše až k indikátoru
opotřebení, přestaňte I´D používat (viz. nákres).
- Zkontrolujte pohyblivou bočnici, zda-li není zdeformovaná nebo příliš volná: pokud
bočnice projde nad čepem vačky, přestaňte I´I'D používat (viz. nákres).
- Zkontrolujte zajišťovací části (čep), funkci pružiny ve vačce a pojistku proti chybě
Anti error. Ověřte plnou pohyblivost vačky.
- Vyzkoušejte pružinu tlačítka, jestli po stlačení vrací tlačítko zpět (poloha c).
Během používání
Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve
správné pozici.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky
systému.
Nedovolte, aby cokoli bránilo funkci prostředku nebo jeho částí (vačka, pojistka, atd.).
Chraňte I´D před vniknutím cizích předmětů.
Abyste maximálně snížili riziko pádu, udržujte lano mezi nastavovacím zařízením lana
a kotvícím bodem napjaté.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných
prostředků najdete na internetových stránkách www.petzl.com/ppe
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu Petzl.
4. Slučitelnost
Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními součástmi vaší
výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých prvků systému).
Lana
POZOR, některá lana mohou prokluzovat: nová lana, lana malého průměru, mokrá
nebo namrzlá lana, atd.
Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Petzl.
5. Funkce
Při napnutí lana (zavěšení nebo pád) se I´D pootočí na karabině (1) a vačka sevře lano
a zablokuje se na něm (2). Uchopením volného konce lana napomůže brzdící ruka
zablokování vačky.
6. Instalace na lano
Otevřete pohyblivou bočnici. Rukojeť otočte do polohy (C), abyste otevřeli vačku.
Lano založte dle nákresů vyrytých na prostředku. Zavřete pohyblivou bočnici.
I´D připojte na karabinu s pojistkou zámku.
POZOR: pohyblivá bočnice musí být správně zajištěna čepem vačky a připojovací
spojkou.
6A. Umístění na postroji
6B. Umístění v kotvícím bodě
Volný konec lana musíte přesměrovat přídavnou karabinou, abyste dosáhli
potřebného tření.
Upozornění, pojistka proti chybě Anti error sice zachytí opačně instalované lano, ale
nezabrání všem případným chybám.
7. Zkouška funkčnosti
Před každým použitím ověřte správné založení lana a funkci brzdy. Při provádění
zkoušky funkčnosti musíte vždy používat záložní zajišťovací systém.
(*) POZOR NEPEZPEČÍ SMRTI, nic nesmí bránit činnosti prostředku nebo jeho součástí
(vačka, pojistka, atd.). Jakékoliv omezení prostředku zruší jeho brzdící účinek.
7A. Umístění na postroji
Zatáhněte za ukotvený konec lana: lano se musí v brzdě zablokovat. Jestliže ne,
zkontrolujte založení lana.
Postupně přeneste váhu do prostředku, (lano napjaté, rukojeť v poloze c). Jednou
rukou držte brzdící konec lana a druhou zatáhněte za rukojeť, aby lano začalo
prokluzovat:
- Slaňujete = lano je správně instalované.
- Neslaňujete = zkontrolujte instalaci lana (lano zablokované pojistkou proti chybě).
Při puštění rukojeti začne I´D brzdit a zablokuje se na laně.
POZOR, pokud již brzda přestane fungovat (prokluz lana), vyřaďte ji.
7B. Umístění v kotvícím bodě
Zatáhněte za zatížený konec lana: lano se musí v prostředku zablokovat. Jestliže ne,
zkontrolujte založení lana.
Upozornění: pokud je lano instalováno opačně a bez přesměrování přes přídavnou
karabinu, pojistka proti chybě nebude funkční.
POZOR, pokud již brzda přestane fungovat (prokluz lana), vyřaďte ji.
technical notice I'D L 2
8. EN 12841: 2006 Typ C
I'D L dle EN 12841: 2006 je nastavovací zařízení lana typu C používané ke slaňování
na pracovním laně. I'D L je slaňovací brzda, která uživateli umožňuje ručně ovládat
rychlost sestupu a uvolněním rukojeti zastavit na kterémkoliv místě lana.
Aby byly splněny požadavky normy EN 12841: 2006 typ C, používejte nízkoprůtažná
lana s opláštěným jádrem typu A o průměrech 11,5-13 mm.
(Pozn.: Certifikační zkoušky byly prováděny se 150 kg zátěží na lanech BEAL
Antipodes o průměru 11,5 mm a EDELWEISS Rescue o průměru 13 mm).
8A. Slanění
Jedna osoba
Umístění na postroji (poloha c): slanění kontrolujete změnou stisku brzdícího konce
lana rukou, abyste začli slaňovat, zatáhněte pozvolna za rukojeť. Vždy držte volný
konec lana v ruce.
Pokud chcete zastavit, povolte rukojeť. V panické situaci: pokud je za rukojeť zataženo
příliš (poloha d), prostředek začne brzdit a zablokuje se na laně. Chcete-li pokračovat
ve slanění, otočte rukojeť vzhůru (poloha c).
Tlačítko pro horizontální pohyb:
- Na šikmé nebo vodorovné ploše, nebo při malém zatížení, se pojistka Anti error
velmi lehce aktivuje. Aby byl váš sestup plynulejší, použijte tlačítko určené pro
horizontální pohyb.
- Toto tlačítko nepoužívejte při vertikálním sestupu.
8B. Pracovní polohování - zajištěná brzda
Pokud chcete po zastavení na požadovaném pracovním místě přejít do pozice
pracovního polohování s rukama volnýma pro práci, zajistěte prostředek posunutím
rukojeti opačným směrem než při slaňování (poloha b). Pro pracovní polohování
musí být I´D vždy nastaveno v této poloze.
Pokud se rukojeť zastavila v poloze b (polohování), netlačte na ni. Rukojeť nesmí být
v poloze a (přeprava) s lanem uvnitř. Hrozí nebezpečí poškození prostředku a jeho
brzdící funkce.
Systém odjistíte tak, že pevně uchopíte brzdící konec lana a rukojeť posunete do
polohy pro slaňování.
Informace týkající se normy EN 12841
UPOZORNĚNÍ: I´D L musí být používána ve spojení se záložním
zajišťovacím zařízením typu A (např. pohyblivý zachycovač pádu ASAP) na
druhém (zajišťovacím) laně.
Prostředek I'D L není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu dle EN 363.
Slaňovací a jistící brzdu připojte přímo k postroji pomocí karabiny s pojistkou
dle EN 362. Jakékoliv vybavení používané s tímto prostředkem musí odpovídat
současným normám.
Je-li pracovní lano pod zátěží, nezatěžujte záložní zajišťovací lano.
Rázové zatížení může poškodit lano.
9. EN 341 třída A (1997)
Záchranné evakuace
Maximální délka slanění: 200 m
Běžné pracovní zatížení: 30-150 kg
Spouštění z kotvícího bodu
Prostředek je připojen do kotvícího bodu, volný konec lana musí být přesměrován
přídavnou karabinou. Držte volný konec lana a rukojeť posuňte vzhůru (poloha c),
lano začne prokluzovat. Brzdný účinek regulujete stiskem ruky na volném konci lana.
Povolením rukojeti opět aktivujete samoblokující funkci I´D.
Pokud je prostředek málo zatížen a pojistka proti chybě se příliš lehce aktivuje, potom
použijte tlačítko pro horizontální pohyb.
Informace týkající se normy EN 341
- Vždy na konci lana uvažte uzel.
- Pomůcky zanechané na pracovním místě musí být chráněny proti vlivům počasí.
- Nikdy neztrácejte kontrolu nad slaněním: slaňujte přiměřenou rychlostí.
- Upozornění, prostředek se může během slanění přehřát a poškodit lano.
10. Jištění
10A. Jištění prvolezce: 100 kg
Používejte dynamická horolezecká lana odpovídající EN 892.
Umístění na postroji (poloha e): Před použitím zkontrolujte správnou instalaci
lana. Volný konec lana držte v jedné ruce a konec vedoucí k prvolezci v ruce druhé.
Při povolování lana lezci se více zaměřte na posouvání volného konce lana do
prostředku než vytahování lana na straně lezce ven z prostředku. Vždy držte volný
konec lana bezpečně sevřený. Při spoustění prvolezce je manipulace s prostředkem
stejná jako se popisuje v kapitole „Slanění".
10B. Jištění: 100 kg
Jištění druholezce a vytahování (použití bez přesměrování lana přídavnou
karabinou).
Upozornění, v případě chyby (opačná instalace lana) se v této poloze pojistka Anti
error nebude aktivovat.
Umístění v kotvícím bodě (poloha e): jistící osoba drží brzdící konec lana v jedné ruce
a konec vedoucí k lezci v ruce druhé. Pravidelně dobírá lano. Vždy držte volný konec
lana bezpečně sevřený. Při spoustění lezce je manipulace s prostředkem stejná jako
se popisuje v kapitole „Spouštění z kotvícího bodu" (použijte přídavnou karabinu).
11. Jiné použití
Občasné výstupy po laně
Umístění na postroji (poloha c nebo d). Pro vyšší účinnost dobírejte lano v průběhu
zvedání se pomocí blokantu (B17). Nikdy lano mezi I´D a blokantem neponechejte
volné.
12. Těžká břemena, vyjímečné použití pouze
pro odborníky
Tyto operace smí být vykonávány pouze záchranáři speciálně vyškolenými pro tyto
techniky použití.
Při použití s těžkými břemeny se vyvarujte rázovému zatížení.
12A. Evakuace: Asistované slanění, umístění na postroji
Maximální zatížení: 200 kg
Nutnost použití přídavné brzdící karabiny.
12B. Evakuace: Spouštění z kotvícího bodu
Maximální zatížení: 272 kg
- Použijte lano o průměru 12,5 mm.
- Doporučujeme na přídavné brzdící karabině použít poloviční lodní smyčku.
- Jedna osoba manipuluje s rukojetí prostředku a druhá drží lano.
12C. Jištění
Maximální zatížení: 272 kg
- Pro jištění těžkých břemen při zvedání použijte lana o minimálním průměru
12,5 mm. Pravidelně dobírejte lano.
- Pokud musíte spouštět nebo jistit břemeno během slanění, pročtěte si kapitolu 12B.
13. Doplňující informace týkající se norem
(EN 365)
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohot vybavení.
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by
splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 10 kN).
Různé
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat nebezpečná
situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré
hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků používaných spolu s
tímto výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude výrobek
používán.
14. Všeobecné informace
Životnost
UPOZORNĚNÍ: Ve výjimečných případech může být životnost výrobku omezena jen
na jeho jediné použití, například: vlivem působení chemikálií, extrémních teplot,
ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod.
Maximální životnost výrobků Petzl je následující: až 10 let od data výroby pro výrobky
z plastu a textilií. Pro kovové výrobky neomezená.
Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek, uvedených dále
(viz „Kdy vyřadit vaše vybavení") nebo když se výrobek jako součást systému stane
pro používání zastaralým.
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory, jako je např.: intenzita a četnost
používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací podmínky, údržba, atd.
Vybavení pravidelně kontrolujte na poškození a/nebo
chátrání.
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být prováděna pravidelná
periodická prohlídka (revize) odborně způsobilou osobou. Tato prohlídka musí být
provedena nejméně jednou každých 12 měsíců. Četnost pravidelných periodických
prohlídek musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku. Pro efektivnější
vedení záznamů o vašem vybavení je vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník
měl přiděleny vlastní prostředky osobní ochrany a znal jejich minulost. Výsledky
prohlídek by měli být dokumentovány v záznamech o prohlídkách. Tyto záznamy
musí obsahovat: druh prostředku, model, název a kontaktní údaje na výrobce nebo
dodavatele, identifikační údaje (sériové nebo individuální výrobní číslo), rok výroby,
datum prodeje, datum prvního použití, jméno uživatele, případně další relevantní
údaje, např. o údržbě, četnosti používání, o průběhu předchozích periodických
kontrol (datum / komentář a zjištěné nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé
osoby, která kontrolu provedla / předpokládané datum příští kontroly). Viz. příklady
podrobného zápisu o periodických prohlídkách a další informace na www.petzl.
com/ppe
Kdy vaše vybavení vyřadit
Okamžitě vyřaďte jakékoliv prostředky, pokud:
- nevyhověly požadavkům prohlídky (prohlídky před a během používání a důkladné
periodické prohlídky),
- byly vystaveny těžkému pádu nebo velkému zatížení,
- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti,
- jsou starší než 10 let a vyrobeny z plastu nebo z textílií,
- máte pochybnosti o jejich neporušenosti.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Stárnutí výrobku
Je mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako zastaralý a z tohoto důvodu
vyřazen dříve, než je jeho skutečná životnost. Například: změny v příslušných
normách, předpisech, nařízeních a stanovách či v legislativě; vývoj nových technik;
neslučitelnost s ostatními součástmi vybavení, atd.
Úpravy a opravy
Pokud úprava není specificky autorizována firmou Petzl, výrobek žádným způsobem
neupravujte. Nepovolené úpravy mohou snížit účinnost výrobku. Následkem může
být také ztráta platnosti CE certifikace.
Je zakázáno provádět opravy mimo provozovny firmy Petzl. Potřebujete-li váš
výrobek opravu, kontaktujte firmu Petzl.
Skladování, doprava
Po použití nechte výrobek vyschnout a uložte jej do obalu.
Skladujte mimo dosah UV záření, vlhka, chemických látek, atd.
Sledovatelnost a značení
Neodstraňujte jakékoliv značení výrobků. Ujistěte se, že označení výrobku zůstane
čitelné po celou dobu jeho životnosti.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu. Záruka
se nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou
výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti
a způsoby použití, pro které výrobek nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
D205000n (230914)
18