Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE GRILLON
L0014700G (131123)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl GRILLON L0014700G

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE GRILLON L0014700G (131123)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE GRILLON L0014700G (131123)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE GRILLON L0014700G (131123)
  • Página 4 TECHNICAL NOTICE GRILLON L0014700G (131123)
  • Página 5 TECHNICAL NOTICE GRILLON L0014700G (131123)
  • Página 6 TECHNICAL NOTICE GRILLON L0014700G (131123)
  • Página 7 You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse GB 30862-2014/B of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these instructions. Pass the lanyard around a suitable anchor (sufficient strength, sufficient diameter, absence of sharp or abrasive edges...).
  • Página 8 Cordes testées lors de la certification CE EN 12841 type C : Petzl GRILLON et GRILLON PLUS. Utilisez le GRILLON uniquement avec les cordes Petzl GRILLON ou GRILLON PLUS. Les cordes Petzl GRILLON et GRILLON PLUS répondent aux exigences de la norme EN 1891.
  • Página 9 Verwenden Sie das GRILLON zur Fortbewegung am Arbeitsseil zusammen mit einer Temporäres Anschlagmittel. Seileinstellvorrichtung des Typs A an einem Rücksicherungsseil. Horizontales Geländerseil. Bei der Zertifizierung nach CE EN 12841 Typ C getestete Seile: Petzl GRILLON und GRILLON GRILLON. PLUS. GRILLON PLUS (Seil mit hoher Abriebfestigkeit).
  • Página 10 Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, 10. Pezzi di ricambio modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale;...
  • Página 11 Utilice el GRILLON para la progresión a lo largo de la cuerda de trabajo, conjuntamente con un dispositivo de tipo A en una cuerda de seguridad. Cuerdas ensayadas para obtener la certificación CE EN 12841 tipo C: Petzl GRILLON y GRILLON TECHNICAL NOTICE GRILLON...
  • Página 12 A numa corda de contra-segurança. porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e Cordas testadas durante a certificação CE EN 12841 tipo C: Petzl GRILLON e GRILLON PLUS. informações complementares em Petzl.com. Utilize o GRILLON somente com as cordas Petzl GRILLON ou GRILLON PLUS As cordas Petzl É...
  • Página 13 A op een back-uptouw. Touwen getest voor de CE EN 12841 type C certificering: Petzl GRILLON en GRILLON PLUS. Gebruik de GRILLON enkel met de GRILLON of GRILLON PLUS touwen van Petzl. De Petzl In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts GRILLON en GRILLON PLUS touwen beantwoorden aan de vereisten van de norm EN 1891.
  • Página 14 Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En forkert En dynamisk overbelastning kan beskadige ankerlinen. anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært GRILLON er ikke egnet som komponent i et faldsikringssystem.
  • Página 15 Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. Felanvändning skarpa eller skrovliga kanter osv.). Ankarets styrka är inte större än styrkan hos strukturen runt av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att vilken slingan lindas.
  • Página 16 CE EN 12841 tyyppi C -sertifioinnin yhteydessä testatut köydet: Petzl GRILLON ja GRILLON PLUS. Käytä GRILLONia vain Petzl GRILLON - tai GRILLON PLUS -köysien kanssa. Petzlin GRILLON- ja GRILLON PLUS -köydet täyttävät EN 1891 -standardin vaatimukset. Putoamisen ja heiluriliikkeen estämiseksi pidä GRILLON-laskeutumislaitteen ja ankkurin välissä...
  • Página 17 Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på korrekt annet sikringstau. måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller Dynamisk overbelastning kan skade sikringstauet.
  • Página 18 A na linie asekuracyjnej. waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać Liny testowane podczas certyfikacji CE EN 12841 typ C: Petzl GRILLON i GRILLON PLUS. uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. Lonża GRILLON może być używana tylko z linami Petzl GRILLON i GRILLON PLUS. Liny Petzl Użytkownik ponosi odpowiedzialność...
  • Página 19 ついては、 いく つかの例のみを掲載しています。 警告: ライフラインとフォールアレストシステムを併用する場合、 必要なク ランヤードを交換する際は、 必ず ペツル GRILLON 用のロープを使用し 製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いています。 リアランスが大幅に増加する可能性があります。 この組み合わせでの試 てく ださい。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅することはでき 験は行われていません。 ません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できま 5.機能の原理 10.スペアパーツ すので、 定期的に確認してください。 ロープを張る、 またはランヤードを短く調節する: 末端側のロープを引 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの 摩耗したロープを交換する際は、 必ずペツルの GRILLON 用のロープを きます。...
  • Página 20 GRILLON používejte k výstupu po pracovním laně společně se zajišťovacím systémem typu A na zajišťovacím laně. Lana testovaná při certifikační zkoušce CE EN 12841 typ C: Petzl GRILLON a GRILLON PLUS. GRILLON používejte pouze s lany Petzl GRILLON nebo GRILLON PLUS. Lana Petzl GRILLON a GRILLON PLUS splňují...
  • Página 21 Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. skladnosti je na voljo na Petzl.com. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 - Ko se sidriščni proipomoček uporablja kot del sistema za ustavljanje padca, mora biti uporabnik mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe).
  • Página 22 A GRILLON-t kizárólag Petzl GRILLON vagy GRILLON PLUS kötéllel használja. A Petzl GRILLON és GRILLON PLUS kötelek megfelelnek az EN 1891 szabványnak. A kötél a GRILLON és a kikötési pont között mindig legyen feszes és függőleges, mert ezzel is Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be csökkenthető...
  • Página 23 Используйте GRILLON для перемещения по рабочему канату вместе с устройством типа А, возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl. установленным на канате обеспечения безопасности. Испытания на соответствие EN 12841 тип C проводились на канатах Petzl GRILLON и GRILLON 1. Область применения PLUS.
  • Página 24 调节挽索长度让自己的重量施加到系统上,同时使用者必须始终 销毁这些产品以防将来误用。 用于工作定位的可调节挽索。 处于锚点下方。 图标: 下降器。 GRILLON挽索不能用作止坠用途。必要时在工作定位系统之外加 A.寿命 - B.标识 - C.使用温度范围 - D.使用注意 - E.清洁/消毒 临时锚点。 一个止坠系统。 - F.干燥 - G.存放/运输 - H.维护 - I.改装/修理(不能在Petzl以 水平生命线。 如果使用者有意外悬挂在腰带上或在腰带上受到无法控制的拉力 外的地方修理,除了更换零件)- J.问题/联络 GRILLON。 的风险,请不要使用定位腰带。 3年质保 GRILLON PLUS(高耐磨绳索)。 注意在靠近运转中的机器或电击危险区使用GRILLON时必须谨 针对材料或生产上的缺陷。例外:正常的磨损、氧化、自行改装 GRILLON HOOK 欧洲版本(预装锁扣)。...
  • Página 25 A. 수명 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 세척/살균 - F. 건조 추락 또는 팬듈럼의 위험을 줄이기 위해서는, GRILLON와 앵커 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 (1) 플라스틱 슬리브 및 연결 구멍이 있는 로프 종단, (2) 사용...
  • Página 26 А, закачено за друго въже. употребата на средството, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно Въжета, тествани при сертифицирането CE EN 12841 тип C: Petzl GRILLON и GRILLON PLUS. актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com. Използвайте средството GRILLON само с въжета Petzl GRILLON или GRILLON PLUS.
  • Página 27 Çalışma ipinde ilerlemek için GRILLON’u, emniyet ipi üzerinde A tipi bir yedek emniyet aleti ile birlikte kullanın. CE EN 12841 tip C sertifikası kapsamında test edilen ipler: Petzl GRILLON ve GRILLON PLUS. GRILLON’u yalnızca Petzl GRILLON veya GRILLON PLUS ipler ile kullanın. Petzl GRILLON ve GRILLON PLUS ipler EN 1891 standardının gerekliliklerini karşılar.
  • Página 28 ได้ ส ู ง มาก แต่ ไ ม่ ไ ด้ ป ้ อ งกั น ความร้ อ นเป็ น พิ เ ศษ ให้ ค อยสั ง เกตอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ เ กิ ด ขึ ้ น ใน ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

Este manual también es adecuado para:

131123