Pressure Relief / Décompression / Descompresión /
Druckentlastung / De druk ontlasten
ti7108a
Pressure Relief
1
Set pump valve
2
OFF.
Décompression
1
Mettre la vanne de
2
pompe sur ARRÊT.
Descompresión
1
Cierre la válvula de
2
la bomba (OFF).
Druckentlastung
1
Pumpenventil auf
2
OFF stellen.
Drukontlasting
1
Zet de pompkraan
2
op UIT.
14
Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Druckentlastung / De druk ontlasten
OFF
ti5261a
Turn engine OFF.
Mettre le moteur sur ARRÊT.
Apague el motor (OFF).
Motor ausschalten.
Zet de motor UIT.
ON
START
ti20967a
3
Turn pressure to lowest
setting. Trigger gun into
pail to relieve pressure.
3
Régler la pression au plus
bas. Actionner le pistolet
dans le seau pour
relâcher la pression.
3
Fije la presión en el valor
más bajo. Dispare la
pistola en la lata para
liberar la presión.
3
Druck auf den niedrigsten
Wert einstellen. Pistole in
einen Eimer abziehen, um
den Materialdruck zu
entlasten.
3
Draai de druk op de
laagste stand. Spuit in
een emmer om de druk
te ontlasten.
4
Open prime valve
(vertical).
4
Ouvrir la vanne
d'amorçage
(vertical).
4
Abra la válvula de
cebado (vertical).
4
Entlüftungsventil
öffnen (senkrecht
stellen).
4
Open de
inspuitkraan
(verticaal).
311279F