Fall Arrest Distance; Fall Clearance; Distancia De Detención De La Caída; Distancia De Caída - MSA WORKMAN MINI Personal Fall Limiter Instrucciones Para El Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions  WORKMAN MINI Personal Fall Limiter
6.2

FALL ARREST DISTANCE

The maximum arrest distance stated on the PFL is the total maximum distance required to arrest a fall when used vertically.
6.3
SET UP
Anchor the device to prevent swing falls and impact with objects in or adjacent to the fall path. Swing falls can increase the fall distance.
Serious injury or death may result.
Anchor the device such that the line will not be exposed to sharp edges or abrasive surfaces during a fall arrest.
Do Not use where objects may fall or otherwise interfere with the operation or ability of this device to function properly.
Set up the PFL directly above the user for vertical fall arrest applications. A qualified person must review and approve applications horizontally or inclined and as a restraint. Do not use the PFL
as a positioning device.
6.4

FALL CLEARANCE

Always remove obstructions below the work area to ensure a clear fall path. See tables 2A - 3B for Fall Clearance Calculations.
6.2
DISTANCIA DE DETENCIÓN DE LA CAÍDA
La distancia de detención máxima indicada en el limitador personal de caídas es la distancia máxima total requerida para detener una caída cuando se usa verticalmente.
6.3
COLOCACIÓN
Ancle el dispositivo para evitar caídas tipo péndulo y el impacto con objetos dentro o adyacentes a la trayectoria de la caída. Las caídas tipo
péndulo pueden aumentar la distancia de caída. Esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
No utilizar en caso de peligro de caída de objetos o en otras condiciones que pudieran interferir en el funcionamiento correcto de este dispositivo.
Coloque el limitador personal de caídas directamente encima del usuario en las aplicaciones de detención de caídas verticales. Una persona capacitada debe revisar y aprobar los usos horizontales
o inclinados y de restricción. No utilice el limitador personal de caídas como dispositivo de posicionamiento.
6.4
DISTANCIA DE CAÍDA
Siempre quite las obstrucciones debajo del área de trabajo para asegurar una trayectoria de caída sin obstáculos. Véanse las tablas 2A - 3B para determinar las distancias de caída.
6.2
DISTANCE D'ARRÊT DE CHUTE
La distance d'arrêt de chute maximum établie pour le dispositif LCI est la distance verticale maximum totale nécessaire pour stopper une chute libre dans les cas d'application verticale ou au bord d'un vide.
6.3

MISE EN PLACE

Ancrer le dispositif pour éviter les chutes en mouvement pendulaire et les impacts avec des objets qui se trouvent dans la trajectoire de la chute ou
près d'elle. Les chutes en mouvement pendulaire peuvent augmenter la distance en chute libre et entraîner des blessures graves ou mortelles.
Ne pas utiliser dans des endroits où des objets peuvent tomber ou nuire autrement au fonctionnement ou à la capacité de ce dispositif à
fonctionner correctement.
Pour ce qui a trait aux applications antichute verticales, fixer le dispositif LCI directement au-dessus de l'utilisateur. Une personne qualifiée doit vérifier et approuver les modes d'utilisation suivants : à
l'horizontale, en diagonale, dispositif de retenue. Ne pas utiliser le dispositif LCI comme dispositif de positionnement.
6.4
DÉGAGEMENT
Toujours enlever les obstructions qui se trouvent sous la zone de travail pour assurer une trajectoire de chute dégagée. Voir les tableaux 2A - 3B pour les calculs de hauteur libre de chute.
© 2015 MSA
!
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
!
AVERTISSEMENT
!
P/N 10157619
Page 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido