MSA WORKMAN MINI Personal Fall Limiter Instrucciones Para El Usuario página 6

Tabla de contenido

Publicidad

P/N 10157619
5.2
ANCHORAGES AND ANCHORAGE CONNECTORS
Personal fall arrest system anchorages and connectors must be capable of supporting a static load, applied in each direction permitted by the system, of at least:
(a) Two (2) times the maximum arrest force permitted on the system when certification exists
(b) 5,000 lbs (22.2 kN) when uncertified
When more than one personal fall arrest system is attached to an anchorage, the anchorage strengths set forth in (a) and (b) above shall be multiplied by the number of personal fall arrest
systems attached.
Properly installed MSA horizontal lifeline systems may also be used as an anchorage for MSA PFLs. See lifeline instructions for proper installation.
6.0
PLANNING THE USE OF SYSTEMS
● Never alter an MSA Personal Fall Limiter.
● Use only for the fall arrest of one person.
● Do not use to arrest falls due to the collapse of sliding masses, e.g. grain, sand, and liquids.
Misuse can result in serious injury or death.
6.1
RESCUE AND EVACUATION
The user must have a rescue plan and the means at hand to implement it. The plan must take into account equipment and special training necessary to effect prompt rescue under all foreseeable
conditions. For confined space rescue, see OSHA regulation 1910.146 and ANSI Z117.1.
5.2
ANCLAJES Y CONECTORES DE ANCLAJE
Los anclajes de los sistemas personales para detención de caídas y los conectores deberán ser capaces de soportar una carga estática, aplicada en todas las direcciones permitidas por el
sistema, de al menos:
(a) Dos (2) veces la fuerza de detención máxima permitida en el sistema cuando exista certificación.
(b) 22,2 kN (5.000 libras de fuerza) sin certificación
Cuando el anclaje tenga conectado más de un sistema personal para detención de caídas, las resistencias del anclaje establecidas para (a) y (b) deben multiplicarse por la cantidad de sistemas
personales para detención de caídas conectados a dicho anclaje.
Los sistemas de cabo salvavidas horizontales de MSA también pueden utilizarse como anclaje para los limitadores personales de caídas de MSA. Consulte las instrucciones del cabo salvavidas
para instalar correctamente.
6.0 PLANEAMIENTO DEL USO DE SISTEMAS
● Nunca altere un limitador personal de caídas de MSA.
● Utilícela solamente para detener la caída de una persona.
● No la utilice para detener caídas debidas al colapso de masas deslizantes; p. ej., granos, arena y líquidos.
El uso indebido puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
6.1
RESCATE Y EVACUACIÓN
El usuario deberá contar con un plan de rescate y los medios para implementarlo. En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial necesarios para efectuar un rápido rescate
en todas las condiciones previsibles. Para el rescate en espacios cerrados, consulte las regulaciones 1910.146 de OSHA y ANSI Z117.1.
5.2
ANCRAGES ET RACCORDS D'ANCRAGE
Les ancrages des dispositifs antichute personnels doivent être suffisamment résistants pour soutenir une charge statique, appliquée dans chaque direction permise par le dispositif,
d'au moins :
(a) Deux (2) fois la force d'arrêt maximale permise sur le système lorsque la certification existe;
(b) 22,2 kN (5 000 lb) lorsque non certifié.
Lorsque plus d'un dispositif antichute personnel est fixé à un ancrage, les forces d'ancrage exposées dans (a) et (b) doivent être multipliées par le nombre de dispositifs fixés.
Les systèmes de corde d'assurance horizontale MSA convenablement installés peuvent aussi être utilisés comme points d'ancrage pour longes de LCI de MSA.
6.0
PLANIFICATION DE L'UTILISATION DES DISPOSITIFS
● Ne jamais modifier un Limiteur de chute individuel de MSA.
● Utiliser uniquement comme dispositif antichute pour une seule personne.
● Ne pas utiliser pour arrêter des chutes provoquées par des masses glissantes, c.-à-d. des grains, du sable et des liquides.
Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves ou mortelles.
6.1
SAUVETAGE ET ÉVACUATION
L'utilisateur doit avoir un plan de secours et les moyens immédiats pour le mettre en œuvre. Ce plan doit prendre en considération l'équipement et la formation nécessaires pour effectuer rapidement le
sauvetage dans toutes les conditions prévisibles. Pour le sauvetage dans un espace restreint, voir les dispositions de la norme OSHA 1910.146 et ANSI Z117.1.
Page 6
User Instructions  WORKMAN MINI Personal Fall Limiter
!
!
WARNING
!
!
ADVERTENCIA
!
!
AVERTISSEMENT
© 2015 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido