Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep GRAND CHEROKEE 2019

  • Página 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 1 GRAND CHEROKEE GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3: Descripción De Característica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE — 2 GRAND CHEROKEE INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
  • Página 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 3 GRAND CHEROKEE Descripción de característica Identificación de certificado TPMS IFETEL: RLVCOTI15-1555 TPMS (SRT) IFETEL: RLVCOA215-1588 UGDO RCPJOHO07-598-A5 RFHUB IFETEL: RLVCOA213-0334 WCM (A) IFETEL: RLVOMOU14-1671 WCM (B) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A1 WCM (C) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A2 Bluetooth Conti VP2 RCPCOVP13-0067 Bluetooth VP2R RCPCOVP13-0067 Bluetooth Harman VP3...
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 4 GRAND CHEROKEE...
  • Página 6 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 5 GRAND CHEROKEE TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............. 6 TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO ...... 11 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ..... 15 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......116 SEGURIDAD ............144 ARRANQUE Y OPERACIÓN ....... 213 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGECIA ..332 MANTENIMIENTO ..........
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN — 6 GRAND CHEROKEE INTRODUCCIÓN CONTENIDO ■ BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 7 ■ ADVERTENCIA DE VOLCADURA ������������������������������������������������������ 7 ■ CÓMO USAR ESTE MANUAL ����������������������������������������������������������� 8 • Información esencial ���������������������������������������������������������������������������� 8 • Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8 ■ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ���������������������������������������������� 10 MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO ��������������������� 10 ■...
  • Página 8: Bienvenida

    INTRODUCCIÓN — 7 GRAND CHEROKEE BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo FCA� Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales que ya son tradición en nuestros vehículos� Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para ser conducido en carretera y fuera de ella, con él puede visitar lugares y realizar actividades que no podría realizar con los vehículos con tracción en dos ruedas con- vencionales�...
  • Página 9: Cómo Usar Este Manual

    INTRODUCCIÓN — 8 GRAND CHEROKEE piso y un centro de gravedad más alto que muchos automóviles de pasa- jeros� Es capaz de desempeñarse mejor en una amplia variedad de con- diciones a campo traviesa� Si se conducen de manera peligrosa, todos los vehículos pueden salirse de control�...
  • Página 10 INTRODUCCIÓN — 9 GRAND CHEROKEE...
  • Página 11: Precauciones Y Advertencias

    INTRODUCCIÓN — 10 GRAND CHEROKEE PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de algu- nas operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes así como algu- nas operaciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo� Si usted no lee este manual completamente, se perderá...
  • Página 12: Tabla Gráfica De Contenido

    TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 11 GRAND CHEROKEE TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO CONTENIDO ■ VISTA FRONTAL ������������������������������������������������������������������������������� 12 ■ VISTA TRASERA ������������������������������������������������������������������������������� 12 ■ PANEL DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������������ 13 PANEL DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������������ 14 ■...
  • Página 13: Vista Frontal

    TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 12 GRAND CHEROKEE VISTA FRONTAL 1. Cofre/Compartimiento del motor 4. Ruedas/Llantas 2. Parabrisas 5. Espejos exteriores 3. Faros 6. Puertas VISTA TRASERA 1. Luces traseras 3. Compuerta levadiza 2. Limpiador trasero...
  • Página 14 TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 13 GRAND CHEROKEE...
  • Página 15 TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 14 GRAND CHEROKEE...
  • Página 16 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 15 GRAND CHEROKEE CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO CONTENIDO ■ GUÍA DEL USUARIO EN EL VEHÍCULO ������������������������������������������ 20 ■ LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 21 ■ INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ���������������������������������������������������������� 25 • Mensaje de vehículo encendido ��������������������������������������������������������� 27 ■ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO �����������������������������������������������...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 16 GRAND CHEROKEE • Seguros automáticos de las puertas �������������������������������������������������� 40 • Sistema de seguros para protección de niños - puertas traseras ����� 40 ■ ASIENTOS ����������������������������������������������������������������������������������������� 41 • Ajuste manual (Asientos delanteros)�������������������������������������������������� 42 • Ajuste manual (Asientos traseros) ����������������������������������������������������� 44 •...
  • Página 18 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 17 GRAND CHEROKEE • Claxon óptico�������������������������������������������������������������������������������������� 67 • Faros automáticos ������������������������������������������������������������������������������ 67 • Luces de estacionamiento y luces del tablero������������������������������������ 67 • Encendido de los faros con los limpiaparabrisas (disponible sólo con faros automáticos) ����������������������������������������� 68 •...
  • Página 19 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 18 GRAND CHEROKEE • Golpeteo de viento ����������������������������������������������������������������������������� 89 • Operación de la cortinilla �������������������������������������������������������������������� 89 • Protección contra obstrucción ������������������������������������������������������������ 89 • Ventilación express ���������������������������������������������������������������������������� 90 • Mantenimiento del quemacocos��������������������������������������������������������� 90 • Operación con el interruptor de ignición apagado������������������������������ 90 •...
  • Página 20 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 19 GRAND CHEROKEE • Almacenamiento������������������������������������������������������������������������������� 105 • Consola central �������������������������������������������������������������������������������� 106 • Portavasos ��������������������������������������������������������������������������������������� 108 • Tomas de corriente eléctrica ������������������������������������������������������������ 109 • Inversor de corriente �������������������������������������������������������������������������112 • Almacenamiento de los anteojos para el sol �������������������������������������113 CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO ������������������������������������...
  • Página 21: Guía Del Usuario En El Vehículo

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 20 GRAND CHEROKEE GUÍA DEL USUARIO EN EL VEHÍCULO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Acceda a la información de propietario directamente desde su sistema Uconnect 4C o 4C NAV (si así está equipado)� Para acceder a la Guía del Usuario de su vehículo, en la pantalla táctil de su sistema Uconnect: Presione el botón “Apps”�...
  • Página 22: Llaves

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 21 GRAND CHEROKEE Características/Beneficios ● Pre-instalado en la pantalla táctil de su sistema Uconnect� ● Capacidades de búsqueda y navegación mejoradas� ● Aplicación de Navegación robusta (si así está equipado)� ● Capacidad de agregar tópícos seleccionados en la categoría “Favoritos”, para facilitar su acceso�...
  • Página 23 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 22 GRAND CHEROKEE Llave de emergencia del transmisor NOTA: En caso que el interruptor de ignición no cambie al presionar el botón, el transmisor podría tener la batería baja o agotada� En esta situación, el método alternativo de arranque puede utilizarse para operar el interruptor de ignición�...
  • Página 24 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 23 GRAND CHEROKEE Las luces direccionales destellarán y sonará el claxon del vehículo para confirmar la señal de bloqueo. Consulte “Ajustes Uconnect” en el capítulo “Multimedia” para más información� Si el vehículo está equipado con entrada pasiva refiérase a la sección de “Keyless Enter-N-Go - Entrada Pasiva”...
  • Página 25 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 24 GRAND CHEROKEE 2� Para separar las dos mitades del transmisor puede requerir retirar un tornillo (si así está equipado) y hacer palanca cuidadosamente utilizando la llave de emergencia del transmisor� Asegúrese de no dañar el sello al separar las mitades del transmisor�...
  • Página 26: Solicitud De Transmisores Adicionales

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 25 GRAND CHEROKEE Solicitud de transmisores adicionales NOTA: Solamente los transmisores de llave que están programados para la electrónica del vehículo se pueden usar para arrancarlo y hacerlo funcionar� Una vez que se ha programado un transmisor de llave para un vehículo, éste no se podrá...
  • Página 27 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 26 GRAND CHEROKEE Botón de ignición (Start/Stop) El botón de ignición puede ser colocado en las siguientes posiciones: OFF (Apagado) ● El motor es detenido� ● Algunos dispositivos electrónicos (por ejemplo, seguros eléctricos, cierre centralizado, alarma, etc�) todavía están disponibles� ACC (Accesorios) ●...
  • Página 28: Mensaje De Vehículo Encendido

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 27 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No deje niños o animales dentro de los vehículos estacionados en cli- ma cálido� El calor interno que se genera en el vehículo podría causar lesiones graves o la muerte� ¡PRECAUCIÓN! Un coche que no se encuentra cerrado es una invitación para los ladro- nes�...
  • Página 29: Sistema De Arranque Remoto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 28 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Un auto sin seguros es una invitación a los ladrones� Siempre quite el transmisor de llave del interruptor de ignición y asegure todas las puertas al dejar el vehículo solo� SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Este sistema usa el transmisor para arrancar el motor de manera cómoda, desde el exterior del vehículo, pero manteniendo su segu-...
  • Página 30: Mensajes De Cancelación Del Arranque Remoto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 29 GRAND CHEROKEE ● Cofre cerrado� ● Compuerta levadiza cerrada� ● Interruptor de las luces de emergencia (intermitentes) apagado� ● El interruptor del freno esté inactivo (pedal de freno no presionado)� ● La batería se encuentre en un nivel de carga aceptable� ●...
  • Página 31: Para Salir De La Modalidad De Arranque Remoto Sin Conducir El Vehículo

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 30 GRAND CHEROKEE ● Las luces de estacionamiento se encenderán y permanecerán encendi- das durante el modo de arranque remoto� ● Por su seguridad, la operación eléctrica de las ventanas se desactiva cuando el vehículo está en la modalidad de arranque remoto� ●...
  • Página 32: Llave Sentry

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 31 GRAND CHEROKEE Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 33: Operación Irregular

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 32 GRAND CHEROKEE Una vez que se ha programado un transmisor de llave para un vehículo, éste no se podrá programar para ningún otro� ¡PRECAUCIÓN! ● Siempre retire el transmisor del interior vehículo y cierre todas las puertas cuando deje su vehículo sin su atención�...
  • Página 34: Alarma De Seguridad Del Vehículo

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 33 GRAND CHEROKEE ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El sistema de alarma de seguridad del vehículo monitorea las puertas del vehículo, cofre, compuerta levadiza y el interruptor de ignición - sistema de acceso sin llave Keyless Enter-N-Go ante una operación no autoriza- da�...
  • Página 35: Rearmado Del Sistema

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 34 GRAND CHEROKEE levadiza en el transmisor no pueden armar o desarmar el sistema de alarma del vehículo� ● El presionar el botón de apertura de la cajuela no desactivará la alarma del vehículo� Si alguna persona entra al vehículo a través de la cajuela y abre una puerta, la alarma comenzará...
  • Página 36: Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 35 GRAND CHEROKEE PUERTAS Seguros manuales de las puertas Los seguros eléctricos pueden bloquerse� Para cerrar cada puerta, presione los seguros del panel de cada puerta hacia abajo� Para abrir las puertas delanteras, jale las manijas interiores al primer tope� Para abrir las traseras, jale los seguros en el panel de la puerta hacia arriba�...
  • Página 37: Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 36 GRAND CHEROKEE Interruptor de los seguros eléctricos de las puertas La puerta del conductor se desbloqueará automáticamente si el transmisor se encuentran al interior del vehículo cuando se utiliza el interruptor de los seguros eléctrico en la puerta para bloquear el vehículo� NOTA: El transmisor podría no ser encontrado por el sistema si se encuentra localizado cerca de un teléfono celular, computadora personal o dispositivo electrónico;...
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 37 GRAND CHEROKEE ● El uso de guantes o si ha llovido o nevado sobre la manija, puede afectar la sensibilidad de desbloqueo de la manija de la puerta con acceso pasi- vo, provocando una respuesta más lenta� ●...
  • Página 39 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 38 GRAND CHEROKEE El seguro FOBIK sólo se ejecuta en vehículos con entrada pasiva� Existen tres posibles situaciones que activan la búsqueda del seguro FOBIK en una entrada o acceso pasivo a l vehículo: ● Una solicitud de bloqueo es realizada por un transmisor de entrada pasi- va válido mientras una puerta se encuentra abierta�...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 39 GRAND CHEROKEE NO agarre la manija de la puerta cuando cierre la puerta NOTA: ● Después de un ciclo de aseguramiento usando la manija exterior, usted debe esperar 2 segundos que la opción de acceso pasivo desasegure la misma puerta.
  • Página 41: Bloqueo De Puertas Con Una O Más Puertas Abiertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 40 GRAND CHEROKEE Para bloquear la compuerta trasera Con un transmisor de entrada pasiva válido a menos de 1�5 m (5 ft), de la compuerta levadiza, presione el botón de aseguramiento de entrada pasiva localizado al exterior, en la manija electrónica de la compuerta levadiza� NOTA: El botón de bloqueo de compuerta levadiza, bloqueará...
  • Página 42: Asientos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 41 GRAND CHEROKEE ción de bloqueo o desbloqueo� Cuando el sistema se encuentra activado, la puerta sólo podrá ser abierta utilizando la manija exterior, aún si el seguro de la puerta se encuentra en la posición de desbloqueo� Función de seguro de protección para niños NOTA: ●...
  • Página 43: Ajuste Manual (Asientos Delanteros)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 42 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No permita que nadie viaje en ningún área del vehículo que no esté equipada con asientos y cinturones de seguridad� En una colisión, las personas que viajen en esas áreas están más expuestas a lesionarse gravemente o a morir�...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 43 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso� Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y oca- sionar un accidente fatal o grave� ● Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los cinturones de seguridad y mientras el vehículo está...
  • Página 45: Ajuste Manual (Asientos Traseros)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 44 GRAND CHEROKEE Abatimiento del asiento del pasajero delantero ¡ADVERTENCIA! ● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso� Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y oca- sionar un accidente fatal o grave� Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los cinturones de seguridad y mientras el vehículo está...
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 45 GRAND CHEROKEE Liberación del asiento trasero ¡ADVERTENCIA! No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra su pecho� Durante una colisión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave�...
  • Página 47: Ajuste Eléctrico (Asientos Delanteros)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 46 GRAND CHEROKEE 2� Abata el asiento trasero completamente hacia delante� Asiento trasero abatido NOTA: Usted puede experimentar deformación en el tapizado y cojín del asien- to provocado por las hebillas del cinturón si los cinturones se dejan abatidos por un largo periodo de tiempo�...
  • Página 48 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 47 GRAND CHEROKEE Interruptores del asiento eléctrico 1- Interruptor del respaldo del asiento 2- Interruptor del asiento Ajuste hacia adelante o hacia atrás del asiento El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás� Empuje el inte- rruptor del asiento hacia adelante o hacia atrás y el asiento se moverá...
  • Página 49: Asiento Del Conductor Con Memoria

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 48 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cintu- rón de hombro ya no esté descansando contra su pecho� Durante una colisión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave�...
  • Página 50 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 49 GRAND CHEROKEE ● El botón (S), el cual es usado para activar la memoria y salvar la función� ● Los botones 1 y 2 son usados para recordar los 2 perfiles de memoria pre-programados� Botones de memoria del asiento del conductor Programación de la función de memoria NOTA: Para crear un nuevo perfil de memoria realice lo siguiente:...
  • Página 51 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 50 GRAND CHEROKEE Para programar su transmisor haga lo siguiente: 1� Coloque la ignición en posición de apagado� 2. Seleccione el perfil de memoria deseado 1 ó 2. NOTA: Si un perfil de memoria no ha sido configurado consulte “Característi- cas de programación de memoria”...
  • Página 52: Asientos Con Calefacción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 51 GRAND CHEROKEE La distancia que el asiento del conductor se mueve depende de dónde se encuentra posicionado el asiento cuando coloque la ignición (o cambia la ignición a la posición de apagado (OFF)� ● Cuando coloque la ignición a la posición OFF, el asiento del conductor se moverá...
  • Página 53 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 52 GRAND CHEROKEE indicadoras se encenderán para alto (HI), una para bajo (LO) y ninguna para apagado� Apagar los elementos de calefacción regresará al usuario a la pantalla de radio� ● Presione en el botón del asiento con calefacción una vez para activar el ajuste alto (HI)�...
  • Página 54: Asientos Frontales Ventilados

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 53 GRAND CHEROKEE Interruptores de los asientos traseros con calefacción Puede elegir entre las configuraciones de temperatura “HI” (alta), “LO” (baja) y OFF (apagada)� Hay luces indicadoras color ámbar en el interruptor que indica el nivel de calor que se está usando� Se encienden dos luces indica- doras para el ajuste alto, una para el bajo y ninguna cuando está...
  • Página 55: Cabeceras

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 54 GRAND CHEROKEE en el sistema Uconnect®� Usted puede acceder a ellos a través de la pan- talla de control de clima o en la pantalla de controles� ● Presione en el botón del asiento ventilado una vez para activar el ajuste alto (HI)�...
  • Página 56 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 55 GRAND CHEROKEE Para elevar la cabecera, empújela hacia arriba� Para bajarla, presione el bo- tón de ajuste localizado en la base de la cabecera y empújela hacia abajo� Botón de presión Por comodidad, las cabeceras activas pueden inclinarse hacia el frente o atrás�...
  • Página 57: Ajuste De Cabeceras - Asientos Traseros

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 56 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Únicamente el personal calificado debe desmontar las cabeceras y sólo para darles servicio� Si se requiere retirar cualquiera de las cabeceras, consulte a su distribuidor autorizado� ● En el caso de despliegue de una protección activa, para mayores deta- lles consulte “Protecciones de los ocupantes/Reajuste de las cabeceras activas (AHR)”...
  • Página 58 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 57 GRAND CHEROKEE fijar un sistema de protección para niños. Para retirar la cabecera, levántela lo más alto posible empujándola hacia arriba� Luego, presione el botón de liberación en la base del poste mientras presiona hacia arriba la cabecera� Para reinstalar la cabecera, coloque los postes dentro de los orificios y pre- sione hacia abajo�...
  • Página 59: Columna De La Dirección

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 58 GRAND CHEROKEE COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Columna abatible/telescópica Esta característica le permite inclinar la columna de la dirección hacia arriba o hacia abajo� También le permite alargarla o acortarla� La manija de control para la inclinación/función telescópica se encuentra debajo del volante de la dirección en el extremo de la columna de la dirección�...
  • Página 60: Volante Con Calefacción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 59 GRAND CHEROKEE Columna de la dirección eléctrica abatible/telescópica Para inclinar la columna de la dirección, mueva la palanca hacia arriba o abajo como se desee� Para alargar o acortar la columna de la dirección, jale la palanca hacia usted o empújela lejos de usted como se desee�...
  • Página 61: Espejos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 60 GRAND CHEROKEE Vehículos equipados con arranque remoto En modelos equipados con arranque remoto, la calefacción del volante pue- de ser programada para que se encienda durante el arranque� Esta característica puede ser programada a través del sistema Uconnect®� Refiérase a la sección de “Ajustes Uconnect®“...
  • Página 62: Espejos Exteriores

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 61 GRAND CHEROKEE detrás de usted� Es posible activar o desactivar esta característica presio- nando el botón en la base del espejo� Una luz en el botón le indica cuan- do está activada la característica de atenuación� El espejo se tuerce en el botón del parabrisas hacia la izquierda y no requiere ninguna herramienta para el montaje�...
  • Página 63: Espejos Exteriores Con Atenuanción Automática

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 62 GRAND CHEROKEE Espejos exteriores con atenuanción automática (si así está equipado) Los espejos exteriores se ajustarán automáticamente a la luz de los vehí- culos detrás de usted� Esta característica es controlada por el espejo con atenuación interior�...
  • Página 64: Espejos Con Calefacción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 63 GRAND CHEROKEE eléctricamente verifique que no esté acumulado hielo o suciedad en el área del pivote la cual puede causar una fricción excesiva� Interruptor espejos eléctricos plegables Espejos eléctricos plegables automáticos (si así está equipado) Cuando la característica de espejos plegables automáticos está...
  • Página 65: Inclinación De Espejos En Reversa

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 64 GRAND CHEROKEE Inclinación de espejos en reversa (disponible con la memoria del asiento solamente) (si así está equipado) Esta característica en reversa le brinda la posición automáticamente del espejo exterior, lo que le permitirá al conductor tener la vista en la parte tra- sera�...
  • Página 66: Luces Exteriores

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 65 GRAND CHEROKEE LUCES EXTERIORES Interruptor de los faros El interruptor de los faros está ubicado en el lado izquierdo del tablero de instrumentos, cerca del volante de la dirección� El interruptor de los faros controla el funcionamiento de los faros, las luces de estacionamiento, las luces del tablero de instrumentos, las luces del área de carga y los faros de niebla (si así...
  • Página 67: Luces De Conducción Diurna

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 66 GRAND CHEROKEE Palanca de funciones múltiples Luces de conducción diurna (si así está equipado) Las luces de conducción diurna (baja intensidad) se encienden siempre que el motor está encendido y la transmisión no está en la posición “P” (estacio- namiento)�...
  • Página 68: Claxon Óptico

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 67 GRAND CHEROKEE NOTA: ● El sistema de control automático para luces altas puede activarse o des- activarse seleccionando “ON” (Encendido) en la característica dentro de los ajustes del sistema Uconnect, así como colocando el interruptor de las luces en la posición AUTO�...
  • Página 69: Encendido De Los Faros Con Los Limpiaparabrisas (Disponible Sólo Con Faros Automáticos)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 68 GRAND CHEROKEE Encendido de los faros con los limpiaparabrisas (disponible sólo con faros automáticos) Si su vehículo está equipado con faros automáticos, también tiene esta ca- racterística programable por el cliente� Cuando los faros están en modo automático y el motor está...
  • Página 70: Luces Direccionales

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 69 GRAND CHEROKEE Funcionamiento de los faros de niebla Los faros de niebla funcionan sólo cuando las luces de estacionamiento están encendidas o cuando los faros del vehículo están en luces bajas� Se encenderá una luz indicadora en el módulo de instrumentos cuando se enciendan los faros de niebla�...
  • Página 71: Luces Interiores

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 70 GRAND CHEROKEE mientras la ignición está en apagado, las luces exteriores se apagarán au- tomáticamente� NOTA: El modo de ahorro de batería se cancela si se enciende la ignición� Si los faros permanecen encendidos mientras la ignición se gira a apaga- do, las luces exteriores se apagarán automáticamente después de ocho minutos�...
  • Página 72 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 71 GRAND CHEROKEE Luces de mapa/lectura (si así está equipado) Las luces de mapa/lectura delanteras están montadas en la consola de tol- do� Luces de mapa/lectura delanteras Cada luz puede encenderse presionando un interruptor en cada lado de la consola�...
  • Página 73: Limpia Y Lavaparabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 72 GRAND CHEROKEE Luz ambiental Controles de atenuación El brillo de la iluminación del panel de instrumentos puede regularse giran- do el control de atenuación hacia arriba (más brillo) o hacia abajo (menos brillo)� Cuando los faros se encuentran encendidos, puede complementar brillo a la pantalla del módulo de instrumentos, radio y consola de techo rotando el control de atenuación a la posición extrema superior hasta es- cuchar un “clic”.
  • Página 74: Operación Del Limpiaparabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 73 GRAND CHEROKEE Palanca de funciones múltiples Operación del limpiaparabrisas Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta la posición LO para acti- var el funcionamiento del limpiador a baja velocidad� Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta la posición HI para activar el funcionamiento del limpiador a alta velocidad�...
  • Página 75: Operación Del Lavaparabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 74 GRAND CHEROKEE Funcionamiento de limpiadores intermitentes NOTA: El tiempo de retardo de los limpiadores depende de la velocidad del vehículo� Si el vehículo se mueve a menos de 16 km/hora (10 mph), el tiempo se duplicará�...
  • Página 76: Limpiadores Con Sensores De Lluvia

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 75 GRAND CHEROKEE Rocío Use esta función cuando las condiciones climáticas hagan necesario el uso de los limpiadores� Gire el extremo de la palanca en el sentido de las ma- necillas del reloj hasta la posición de rocío y libere para obtener un ciclo de limpiado sencillo�...
  • Página 77: Limpiador Y Lavador De La Ventana Trasera

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 76 GRAND CHEROKEE ● Una característica programable por el cliente en el sistema Uconnect® permite desactivar la característica de sensores de lluvia� Para mayores detalles consulte “Sistema Uconnect®/Configuraciones personales (ca- racterísticas programables por el cliente)” en “Tablero de instrumentos”� El sistema de sensores de lluvia tiene propiedades que protegen las hojas y brazos de los limpiadores y no funcionará...
  • Página 78: Lavadores De Faros

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 77 GRAND CHEROKEE vará la bomba del lavador que continuará funcionando mientras el interruptor se mantenga en esa posición� Una vez que suelte el interruptor, éste regresará a la posción de apagado y los limpiadores se mantendrán en ciclo repetidas veces antes de regresar a la posición de apagado�...
  • Página 79: Descripción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 78 GRAND CHEROKEE Controles de clima automático - Uconnect 4 con pantalla de 7” Controles de clima automático - Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8�4” Descripción de los controles Ícono Descripción Botón de MAX A/C Presione y libere para cambiar la configuración actual, el indicador se ilumina cuando el MAX A/C está...
  • Página 80 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 79 GRAND CHEROKEE Ícono Descripción Botón de A/C Presione y libere para cambiar la configuración actual, el indicador se ilumina cuando el A/C está encendido� Botón de recirculación Presione y libere este botón para cambiar la configu- ración actual, el indicador se iluminará...
  • Página 81 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 80 GRAND CHEROKEE Ícono Descripción Botones de control de temperatura para conductor y pasajero delantero Proporciona al conductor y al pasajero delantero con- trol independiente en la temperatura� Presione el botón hacia arriba para un ajuste de temperatura más cálido o presione el botón hacia abajo para un ajuste de tempe- ratura más frio�...
  • Página 82 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 81 GRAND CHEROKEE Ícono Descripción Modalidad “BI-LEVEL” (Doble nivel) El aire proviene de las salidas del panel de instrumen- tos y de las salidas de piso� Una cantidad de aire es Modalidad “BI-LEVEL” (Do- dirigida a través de las salidas del desempañador y los ble nivel) cristales laterales�...
  • Página 83: Control Automático De Temperatura (Atc)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 82 GRAND CHEROKEE A / C para apagarlo y ajustar manualmente el ventilador y el flujo de aire. También, asegúrese de seleccionar sólo los modos de panel, bi-level o piso� NOTA: ● Para los comandos manuales del control de clima, si el sistema se en- cuentra en el modo MIX, Floor o Defrost, el A / C puede ser apagado, pero el sistema A / C permanecerá...
  • Página 84: Consejos De Operación

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 83 GRAND CHEROKEE 2� Ajuste la temperatura que desea que el sistema mantenga ajustando la temperatura para el conductor y pasajeros con los botones de control de temperatura o botones en pantalla� Una vez que la temperatura deseada es mostrada, el sistema alcanzará...
  • Página 85 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 84 GRAND CHEROKEE Funcionamiento durante el invierno El uso de la recirculación no es recomendable en los meses de invierno porque puede provocar empañamiento de los cristales� Para asegurar el mejor rendimiento posible del calentador y desempañador, asegúrese que el sistema de enfriamiento del motor se encuentre funcio- nando correctamente y que se usa el tipo, cantidad, y concentración correc- ta de anticongelante�El uso de la recirculación no es recomendable en los...
  • Página 86: Ventanas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 85 GRAND CHEROKEE Sugerencias del control de ajuste para varios tipos de condiciones de clima CLIMA AJUSTE DE LOS CONTROLES Clima muy caliente y tem- peratura en el interior del vehículo muy caliente Ponga el control de modo en , A/C encendido y ventilador en alta velocidad�...
  • Página 87: Característica De Descenso Automático

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 86 GRAND CHEROKEE NOTA: En vehículos equipados con Uconnect, los interruptores de las ventanas eléctricas quedarán activados hasta por 10 minutos después de que el interrup- tor de ignición se haya apagado� Esta característica se cancela si se abre una puerta delantera del vehículo�...
  • Página 88: Botón De Bloqueo De Las Ventanas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 87 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! La protección contra machucaduras no funciona cuando la ventana está casi cerrada� Asegúrese de quitar todos los objetos que pudieran obsta- culizar la ventana, antes de cerrarla� Recuperación de la función de ascenso automático Cuando la función de ascenso automático deja de trabajar, es probable que la ventana necesite restablecerse�...
  • Página 89: Quemacocos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 88 GRAND CHEROKEE QUEMACOCOS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El interruptor del quemacocos se encuentra a la izquierda entre las viseras para el sol en la consola de toldo� Interruptores del quemacocos ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños sin supervisión en un vehículo, y tampoco deje las lla- ves cerca o en el vehículo�...
  • Página 90: Cerrado Del Quemacocos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 89 GRAND CHEROKEE libere el interruptor el movimiento del quemacocos se detendrá y permane- cerá en una condición de apertura parcial hasta que nuevamente presione y mantenga presionado el interruptor hacia atrás� Cerrado del quemacocos Modo rápido Presione hacia adelante el interruptor del quemacocos menos de un se- gundo y suéltelo, el cristal del quemacocos se deslizará...
  • Página 91: Ventilación Express

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 90 GRAND CHEROKEE Ventilación express Oprima y libere el botón “Vent” (si así está equipado) y el quemacocos abri- rá en la posición de ventilación� Esta función es conocida como ventilación express y sucederá aún y cuando el quemacocos esté cerrado� Durante esta operación cualquier movimiento del interruptor detendrá...
  • Página 92: Toldo Solar Commandview Con Sombra

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 91 GRAND CHEROKEE TOLDO SOLAR COMMANDVIEW CON SOMBRA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El interruptor del toldo solar CommandView® con sombra se encuentra a la izquierda en la consola de techo� El interruptor de la sombra se encuentra a la derecha entre las viseras y la consola de techo�...
  • Página 93: Cerrado Del Toldo Solar

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 92 GRAND CHEROKEE Modo manual Para abrir el toldo solar presione y mantenga presionado el interruptor, sos- tenga hacia atrás� El toldo solar y la cubierta interior (sombra) se detendrán en la posición elegida� Presione y mantenga presionado el interruptor de nuevo hacia atrás hasta llegar a la posición totalmente abierta�...
  • Página 94: Cerrado De Sombra

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 93 GRAND CHEROKEE go la característica de sombra se abrirá suelte en cualquier posición� Cerrado de sombra Modo rápido Presione el interruptor de sombra hacia adelante y suéltelo entre medio se- gundo, luego la característica de sombra se cerrará automáticamente des- de cualquier posición�...
  • Página 95: Cofre

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 94 GRAND CHEROKEE las puertas delanteras cancelará esta característica� ● Esta característica es programable utilizando el sistema Uconnect� Con- sulte “Ajustes Uconnect” en el capítulo “Multimedia” para más informa- ción� COFRE Apertura del cofre Para abrir el cofre, se deben liberar dos broches� 1�...
  • Página 96: Compuerta Levadiza

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 95 GRAND CHEROKEE 2� Baje el cofre hasta aproximadamente 30 cm (12 in) del compartimiento del motor y suéltelo� Asegúrse que el cofre se encuentre correctamente cerrado� ¡ADVERTENCIA! Cerciórese de que el cofre esté completamente asegurado antes de con- ducir su vehículo�...
  • Página 97: Cerrado

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 96 GRAND CHEROKEE Acceso de la compuerta levadiza 1 - Interruptor electrónico de libera- 2 - Botón de aseguramiento ción NOTA: Utilice el interruptor de bloqueo de puertas eléctrio en cualquiera de las puertas delanteras para bloquear y desbloquear la compuerta levadiza� Los seguros manuales en las puertas y la cerradura de la puerta del conductor no bloquearán o desbloquearán la compuerta levadiza�...
  • Página 98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 97 GRAND CHEROKEE Además, la compuerta levadiza se puede abrir o cerrar al presionar el botón de la compuerta localizado en la consola superior� Si la compuerta levadiza se encuentra abierta, podrá cerrarse utilizando el interruptor ubicado en el panel interior izquierdo del área de carga, junto a la boca de la compuerta�...
  • Página 99: Características Del Área De Carga

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 98 GRAND CHEROKEE ● Si el liberador electrónico de la compuerta levadiza se presiona mientras ésta se está cerrando, la compuerta levadiza invertirá su movimiento a la posición completamente abierta� ● Si el liberador electrónico de la compuerta levadiza se presiona mientras se está...
  • Página 100 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 99 GRAND CHEROKEE Correa Compartimientos de almacenamiento inferiores Cubierta retraíble del área de carga (si así está equipado) NOTA: El propósito de esta cubierta es proporcionar privacidad, no asegurar cargas� No evitará que la carga se mueva ni protegerá a los pasajeros de carga suelta�...
  • Página 101: Argollas De Sujeción De Carga

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 100 GRAND CHEROKEE Cubierta de carga trasera ¡ADVERTENCIA! En un accidente la cubierta del área de carga suelta en el vehículo puede ocasionar lesiones� Puede moverse en una frenada súbita y golpear a alguien en el vehículo� No almacene la cubierta de carga en el suelo del área de carga ni en el compartimiento de pasajeros�...
  • Página 102: Portero Eléctrico De La Cochera

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 101 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Las argollas de amarre de carga no son anclas seguras para la correa de un asiento de niño� En una frenada súbita o colisión una argolla se puede soltar y permitir que el asiento de niño se suelte� Un niño podría lesionarse seriamente�...
  • Página 103: Antes De Empezar La Programación De Homelink

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 102 GRAND CHEROKEE Antes de empezar la programación de HomeLink Asegúrese de que su vehículo se encuentras estacionado afuera de su co- chera antes de comenzar la programación� Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor portátil del dis- positivo que se va a programar para HomeLink para mejorar la eficiencia de la programación y asegurar la transmisión precisa de la señal de radio- frecuencia�...
  • Página 104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 103 GRAND CHEROKEE 3� Oprima y sostenga simultáneamente tanto el botón seleccionado de Ho- meLink® como el botón del transmisor portátil� 4� Continúe sosteniendo ambos botones y observe la luz indicadora� El in- dicador de HomeLink® parpadeará lentamente y después rápidamente cuando sea recibida la señal de frecuencia del transmisor portátil�...
  • Página 105: Uso Del Homelink

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 104 GRAND CHEROKEE 5� Oprima y sostenga el botón del HomeLink® recién programado y obser- ve la luz� ● Si ésta permanece encendida constantemente, la programación se ha completado y la puerta de la cochera (o el dispositivo) se deben activar al oprimir el botón de HomeLink®�...
  • Página 106: Equipamiento Interno

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 105 GRAND CHEROKEE Si tiene algún problema o requiere de asistencia, visite www�HomeLink�com en Internet para obtener información y asistencia� ¡ADVERTENCIA! ● Los gases de escape expulsan monóxido de carbono, un gas peli- groso� No encienda el vehículo dentro del garaje mientras programa el transmisor�...
  • Página 107: Consola Central

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 106 GRAND CHEROKEE Guantera abierta Almacenamiento en las puertas En los paneles de las puertas se integraron áreas de almacenamiento gran- des de fácil acceso� Almacenamiento en el panel de la puerta Consola central La consola central contiene un área de almacenamiento superior y otra in- ferior�...
  • Página 108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 107 GRAND CHEROKEE Compartimiento de almacenamiento Para abrir el compartimiento de almacenamiento superior jale hacia arriba el pequeño seguro ubicado en la tapa� Seguros del compartimiento de almacenamiento Levante el más grande de los pestillos para tener acceso al compartimiento de almacenamiento inferior�...
  • Página 109: Portavasos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 108 GRAND CHEROKEE Su vehículo podría estar equipado con un reproductor de CD o DVD opcio- nal localizado en la consola central� Compartimento de almacenaje reproductor CD/DVD (si así está equipado) ¡ADVERTENCIA! No conduzca este vehículo con la tapa del compartimiento central abierta� El conducir con la tapa abierta, puede resultar en lesiones en caso de una colisión�...
  • Página 110: Tomas De Corriente Eléctrica

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 109 GRAND CHEROKEE Ubicación del portavasos delantero Los pasajeros de atrás tienen acceso a dos portavasos que se jalan de la parte baja central del asiento trasero� Portavasos traseros Tomas de corriente eléctrica Su vehículo está equipado con tomas de corriente eléctrica de 12 voltios (15 Amps) que pueden utilizarse para teléfonos celulares, dispositivos electró- nicos pequeños y cualquier otro accesorio eléctrico que requiera poca ener- gía.
  • Página 111 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 110 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Las tomas de corrientecorriente están diseñadas solamente para conec- tar accesorios� No introduzca ningún otro objeto en las tomas de corriente ya que esto dañará la toma y fundirá el fusible� El uso incorrecto de las toma corrientes puede provocar daños no cubiertos por la Garantía Limi- tada para vehículos nuevos�...
  • Página 112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 111 GRAND CHEROKEE Toma de corriente trasera NOTA: La toma trasera de corriente, puede ser intercambiada de ser alimentada “sólo con la ignición“, a “batería constante” siendo energizada todo el tiempo, consulte a su distribuidor autorizado para detalles� Fusible de la toma de corriente en el panel trasero Localización de fusibles de la toma de corriente 1- F104 fusible 20 amp amarillo�...
  • Página 113: Inversor De Corriente

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 112 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o la muerte: ● Únicamente deben conectarse dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo de tomas de 12 voltios� ● No los toque con las manos mojadas� ●...
  • Página 114: Almacenamiento De Los Anteojos Para El Sol

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 113 GRAND CHEROKEE Si se excede el rango de energía de 150 watts, el inversor de potencia se apagará automáticamente� Una vez que el dispositivo eléctrico se ha desconectado de la toma eléctri- ca el inversor se debe reanudar automáticamente� Para evitar sobrecargar el circuito, compruebe los rangos de energía de los dispositivos eléctricos antes de utilizar el inversor�...
  • Página 115 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 114 GRAND CHEROKEE Distribuya la carga de manera uniforme en las barras transversales de la canastilla del techo� La canastilla del techo no aumenta la capacidad total de trasporte de carga del vehículo� Asegúrese que la carga total interna más la carga de la canastilla del techo no rebase la capacidad de carga máxima del vehículo�...
  • Página 116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 115 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Las cargas muy largas que se extienden sobre el parabrisas, como tablones de madera o tablas de “surf” o las cargas con un área frontal grande, se deben asegurar tanto al frente como a la parte trasera del vehículo�...
  • Página 117: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 116 GRAND CHEROKEE TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������ 117 • Descripción del módulo de instrumentos ������������������������������������������117 ■ PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������������������� 118 • Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles�����118 •...
  • Página 118: Módulo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 117 GRAND CHEROKEE MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo instrumentos Descripción del módulo de instrumentos 1� Tacómetro ● Este indicador mide las revoluciones del motor por minuto (RPM x 1000)� 2� Velocímetro ● Indica la velocidad del vehículo� 3�...
  • Página 119: Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 118 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! La conducción con un sistema de refrigeración caliente puede dañar el ve- hículo� Si el indicador alcanza la zona roja (H), oríllese y pare el vehículo� Si está usando el aire acondicionado, apáguelo hasta que el indicador de temperatura regrese al nivel normal�...
  • Página 120 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 119 GRAND CHEROKEE Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles Los elementos del menú principal son los siguientes: ● Velocímetro principal ● Información del vehículo ● Terreno (si así está equipado) ● Asistencia de manejo (si así está equipado) ●...
  • Página 121: Restablecimiento De Cambio De Aceite

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 120 GRAND CHEROKEE ● Botón flecha hacia abajo Oprima y libere este botón para navegar en esa dirección a través de los menús y submenús� ● Botón flecha hacia la derecha Oprima y libere este botón para entrar a las pantallas de información o submenús en pantalla de un menú...
  • Página 122 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 121 GRAND CHEROKEE 3� Sin presionar el pedal de freno, oprima el botón ENGINE START/RUN (arranque/paro del motor) del motor una vez más para regresar a la po- sición de apagado� NOTA: Si el indicador de mensaje se ilumina cuando arranca el vehículo, el indicador de cambio de aceite no se restableció�...
  • Página 123: Menús Seleccionables De La Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 122 GRAND CHEROKEE ● Arranque remoto cancelado muy frío (si así está equipado) ● Arranque remoto cancelado puerta abierta (si así está equipado) ● Arranque remoto cancelado cofre abierto (si así está equipado) ● Arranque remoto cancelado compuerta trasera abierta (si así está equi- pado) ●...
  • Página 124 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 123 GRAND CHEROKEE Velocímetro Presione y libere los botones con las flechas “UP” (arriba) o “DOWN” (abajo) hasta que el ícono de la pantalla digital resalte en la pantalla del módulo de instrumentos. Presione y libere el botón con la flecha derecha o la izquierda para moverse a través de los submenús y presione el botón OK para cam- biar de pantalla entre Km/h o mph�...
  • Página 125: Rendimiento De Combustible

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 124 GRAND CHEROKEE table ACC (si así está equipado) hasta que una de las siguientes pantallas se muestre en el módulo de instrumentos: Control crucero adaptable apagado Cuando el ACC es desactivado, la pantalla mostrará el mensaje “Control Crucero Adaptable Apagado”�...
  • Página 126: Mensajes Guardados

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 125 GRAND CHEROKEE afectarán enormemente la distancia de rango del vehículo, sin importar lo que se muestre en la pantalla de Rango� ● Promedio: Esta pantalla muestra el rendimiento de combustible promedio (en MPG, L/100 km o km/L) desde el último restablecimiento� ●...
  • Página 127 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 126 GRAND CHEROKEE Elementos de la pantalla de configuración seleccionables por el conductor Rango en pantalla ● Completo (ajuste por defecto) ● Sencillo Izquierda arriba ● Ninguno ● Brújula (ajuste por defecto) ● Temperatura exterior ● Tiempo ●...
  • Página 128: Mensaje Del Ahorrador De Batería/Modo De Ahorro De Batería

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 127 GRAND CHEROKEE ● Audio (mostrar/esconder) ● Mensajes guardados ● Inicio de pantalla ● Advertencia de velocidad Menús con (mostrar/esconder) significa que el usuario puede presionar el botón OK para escoger si muestra o esconde el menú en la pantalla del módulo de instrumentos�...
  • Página 129: Computadora De Viaje

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 128 GRAND CHEROKEE La pérdida de carga en la batería puede indicar una o más de las siguientes condiciones: ● El sistema de carga no puede suministrar la energía eléctrica suficiente al vehículo debido a que las cargas eléctricas son mayores a la capacidad del sistema de carga�...
  • Página 130: Luces De Advertencias Y Mensajes

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 129 GRAND CHEROKEE instrumentos. Alterne con los botones de flecha hacia la izquierda o derecha para seleccionar entre viaje A o viaje B� Presione el botón OK para mostrar la información de viaje: Viaje A ● Muestra la distancia total del viaje A recorrida desde el último restableci- miento�...
  • Página 131 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 130 GRAND CHEROKEE cendida hasta que se elimine el problema� Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o se enciende mientras conduce, lleve su vehículo a su distribuidor autorizado inmediatamente� — Luz de advertencia de los frenos Esta luz de advertencia monitorea diversas funciones del freno, incluyendo el nivel de líquido de frenos y la aplicación de freno de mano�...
  • Página 132 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 131 GRAND CHEROKEE NOTA: Está luz sólo se enciende si se aplica el freno de estacionamiento, no muestra los grados de aplicación del freno� — Luz de advertencia del sistema de carga Esta advertencia se ilumina cuando la batería no está cargando correcta- mente�...
  • Página 133 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 132 GRAND CHEROKEE una alerta sonora� Más sobrecalentamiento provocará que se pase la “H”� En este caso, una alerta sonora consecutiva sonará hasta que se le permita al motor enfriarse o después de 4 minutos, lo que ocurra primero� Esta luz se encenderá...
  • Página 134: Luces De Advertencia Amarillas

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 133 GRAND CHEROKEE un remolque� Si esta luz se enciende, detenga el vehículo y oríllese donde sea seguro hacerlo� Luego, ponga el motor en marcha mínima o ligeramente más rápido, con la transmisión en neutral hasta que la luz se apague� ¡ADVERTENCIA! En algunas circunstancias un indicador de temperatura de la transmisión, durante funcionamiento continuo, podría ocasionar que el líquido hierva y...
  • Página 135 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 134 GRAND CHEROKEE gira a la posición ON/RUN� Se debe apagar cuando el motor está funcionan- do� Si esta luz se enciende continuamente con el motor funcionando, se ha detectado un mal funcionamiento en el sistema ESC� Si esta luz permanece encendida después de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido condu- cido varios kilómetros a velocidades mayores de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan pronto como sea posible para que se diagnosti-...
  • Página 136 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 135 GRAND CHEROKEE Ciertas condiciones, como un tapón de la compuerta de gasolina flojo o fal- tante, mala calidad de combustible y demás, pueden provocar el encendido de esta luz indicadora� Cuando el motor está encendido, la luz MIL puede destellar para alertar acerca de condiciones serias que podrían provocar la pérdida de fuerza inmediata o severos daños al convertidor catalítico�...
  • Página 137 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 136 GRAND CHEROKEE mente, la pantalla mostrará los mensajes correspondientes a cada llanta en orden� ¡PRECAUCIÓN! No continúe conducionedo con una o más llantas bajas, ya que el manejo puede verse comprometido� Detenga el vehículo, evite giros y frenadas fuertes�...
  • Página 138: Luces Indicadoras Amarillas

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 137 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de equipo original� Las presiones y advertencias del TPMS se establecieron para el tamaño de llantas equipadas en su vehículo� Si utiliza equipo de reemplazo que no es del mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar inco- rrectamente o se podría dañar el sensor�...
  • Página 139: Luces Indicadoras Blancas

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 138 GRAND CHEROKEE — Luz indicadora de faros de niebla (si así está equipado) Esta luz muestra cuándo los faros de niebla están encendidos� — Luz indicadora del LaneSense (si así está equipado) El testigo encenderá de forma contínua en color verde cuando ambas lí- neas del carril han sido detectadas y el sistema se encuentra listo para en- viar alertas visuales en la pantalla del módulo de instrumentos y de fuerza en el volante en el caso de un abandono de carril involuntario�...
  • Página 140: Luz Indicadora Azul

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 139 GRAND CHEROKEE estas condiciones cuando intente utilizar el control de descenso en pendien- tes, el indicador parapadeará on/off (encendido/apagado)� — Luz indicadora del LaneSense (si así está equipado) Cuando el sistema LaneSense se encuentra activo, el indicador se encon- trará...
  • Página 141: Seguridad Cibernética Del Sistema De Diagnóstico A Bordo (Obd Ii)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 140 GRAND CHEROKEE gos de diagnóstico y otra información que ayudará a su técnico de servicio a realizar reparaciones� Aún cuando usted pueda manejar su vehículo sin recurrir a una grúa, acuda a servicio con su distribuidor autorizado tan pron- to como sea posible�...
  • Página 142 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 141 GRAND CHEROKEE dicadora de mal funcionamiento (MIL) está funcionando y no se enciende cuando está en marcha y el sistema OBD II (diagnóstico a bordo) está listo para la prueba� Normalmente, el sistema OBD II ya está listo� Pero podría no estarlo si re- cientemente ha recibido servicio, si ha tenido la batería descargada o si se le ha reemplazado Si el sistema OBD II determina que no está...
  • Página 143 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 142 GRAND CHEROKEE...
  • Página 144 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 143 GRAND CHEROKEE...
  • Página 145 SEGURIDAD — 144 GRAND CHEROKEE SRT SEGURIDAD CONTENIDO ■ CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 145 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������������� 145 • Sistema electrónico de control de los frenos������������������������������������ 146 ■ SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN ���������������������� 158 • Monitoreo de puntos ciegos (BSM) �������������������������������������������������� 158 •...
  • Página 146: Características De Seguridad

    SEGURIDAD — 145 GRAND CHEROKEE SRT CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado.
  • Página 147: Sistema Electrónico De Control De Los Frenos

    SEGURIDAD — 146 GRAND CHEROKEE SRT El ABS está diseñado para funcionar con las llantas montadas de agencia� El cambio o modificación de las mismas puede degradar el rendimiento del sistema ABS� Luz de advertencia de los frenos antibloqueo La luz ámbar del “Sistema de los frenos antibloqueo”, se encenderá cuando la ignición se coloque en la posición de ON/RUN (encendido/en marcha) y podría permanecer encendida unos cuatro segundos�...
  • Página 148 SEGURIDAD — 147 GRAND CHEROKEE SRT se enciende mientras conduce, indica un funcionamiento incorrecto del sis- tema y requiere de servicio inmediatamente. Si la luz de advertencia no se enciende al colocar el interruptor de ignición en la posición “encendido”, lleve a repararla lo más pronto posible�...
  • Página 149 SEGURIDAD — 148 GRAND CHEROKEE SRT ● La HSA funcionará en reversa y en todas las velocidades de avance cuando se cumple el criterio de activación� El sistema no se activará si el vehículo se coloca en neutral o estacionamiento. ¡ADVERTENCIA! Habrá...
  • Página 150 SEGURIDAD — 149 GRAND CHEROKEE SRT Remolcado con HSA El HSA proporcionará asistencia cuando inicie en un grado cuando arrastre un remolque� ¡ADVERTENCIA! ● Si usted usa un controlador de freno en su remolque, los frenos de su remolque pueden activarse y desactivarse con el interruptor del freno. Si es así, cuando libere el pedal del freno no habrá...
  • Página 151 SEGURIDAD — 150 GRAND CHEROKEE SRT ● Subviraje – Cuando el vehículo está girando menos de lo adecuado para la posición del volante de la dirección� La “Luz indicadora de activación/Mal funcionamiento del ESC” localizada en el módulo de instrumentos, empezará a destellar en cuanto las llantas pierdan tracción, el sistema ESC se activa.
  • Página 152 SEGURIDAD — 151 GRAND CHEROKEE SRT TCS y ESC, lo que le permitirá un mayor grado de deslizamiento en las llantas comparado con el permitido normalmente� Este modo puede ser útil cuando el vehículo se encuentre atascado. Para ingresar al modo de apagado parcial, presione momentáneamente el interruptor de apagado del ESC (ESC OFF) y la luz indicadora del ESC se iluminará�...
  • Página 153 SEGURIDAD — 152 GRAND CHEROKEE SRT ● El sistema ESC emite sonidos de zumbido o chasquido cuando está acti- vo� Esto es normal; los sonidos cesarán cuando el ESC se vuelva inactivo después de la maniobra que ocasionó la activación del ESC� La “luz indicadora de ESC apagado”...
  • Página 154 SEGURIDAD — 153 GRAND CHEROKEE SRT intento de detener el balanceo del remolque. El TSC se inhabilita cuando el sistema ESC está en los modos de “apagado parcial” o “apagado completo”. ¡ADVERTENCIA! Si el TSC se activa mientras se conduce, detenga el vehículo en la ubica- ción segura más cercana y ajuste la carga del remolque para eliminar el balanceo del remolque�...
  • Página 155 SEGURIDAD — 154 GRAND CHEROKEE SRT 2. Habilitado (Está característica está habilitada y lista pero las condiciones de activación no se cumplen o el conductor está activando el controlador con la aplicación del freno y del acelerador. 3. Activo: (Está función está habilitada y activa el control de velocidad del vehículo.
  • Página 156 SEGURIDAD — 155 GRAND CHEROKEE SRT Desactivación del HDC El HDC será desactivado pero permanecerá disponible si cualquiera de las siguientes condiciones está presente: ● Anulación de la velocidad del HDC aplicando el acelerador o el freno. ● Cuando el vehículo excede los 32 Km/h (20 mph) pero permanece abajo de 64 Km/h (40 mph).
  • Página 157 SEGURIDAD — 156 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! El HDC sólo se diseñó para ayudar al conductor a controlar la velocidad del vehículo cuando desciende por una pendiente. El conductor debe per- manecer atento a las condiciones del camino y es su responsabilidad mantener una velocidad segura en vehículo.
  • Página 158 SEGURIDAD — 157 GRAND CHEROKEE SRT ● 2a = 2 Km/h (1.2 mph) ● 3a = 3 Km/h (1.8 mph) ● 4a = 4 Km/h (2.5 mph) ● 5a = 5 Km/h (3.1 mph) ● 6a = 6 Km/h (3.7 mph) ●...
  • Página 159: Sistemas Auxiliares Para La Conducción

    SEGURIDAD — 158 GRAND CHEROKEE SRT Retroalimentación al conductor: El módulo de instrumentos tiene un símbolo de SCC, el interruptor del SCC tiene un LED el cual da información al conductor del estado en el que está el SCC� ● El símbolo en el módulo y la lámpara del interruptor se iluminarán y per- manecerá...
  • Página 160 SEGURIDAD — 159 GRAND CHEROKEE SRT el conductor que el sistema está en operación� Los sensores del sistema BSM funcionan cuando el vehículo está en cualquier velocidad o en reversa y cambian al modo de espera cuando el vehículo está en la posición “P” (estacionamiento)�...
  • Página 161 SEGURIDAD — 160 GRAND CHEROKEE SRT existe una alerta, una alerta sonora se escuchará. Durante la reproducción de esta alerta, el volumen del radio disminuirá. Consulte “Modos de opera- ción” para más información. Ubicación de la luz de advertencia El sistema BSM monitorea la zona de detección a partir de tres puntos de entrada diferentes (lateral, trasero y delantero) durante la conducción para detectar si es necesario emitir una alerta�...
  • Página 162 SEGURIDAD — 161 GRAND CHEROKEE SRT Monitoreo trasero Rebasando Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa menor de 24 km/h (15 mph) y el vehículo permanece en el punto ciego durante aproxima- damente 1�5 segundos, la luz de advertencia se iluminará� Si la diferencia de velocidad entre los dos vehículos es mayor de 24 km/h (15 mph), la luz de advertencia no se iluminará�...
  • Página 163 SEGURIDAD — 162 GRAND CHEROKEE SRT El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, bordes, etc� Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede advertir de dichos objetos. Esto es un fun- cionamiento normal y su vehículo no requiere servicio.
  • Página 164 SEGURIDAD — 163 GRAND CHEROKEE SRT visión clara del tráfico transversal y si detecta que se aproxima un vehículo, alertará al conductor� Zonas de detección del RCP El RCP monitorea las zonas de detección traseras en ambos lados del ve- hículo, en busca de objetos que se mueven hacia el costado del vehículo a una velocidad mínima de aproximadamente 5 km/h (3 mph), a objetos que se mueven a una velocidad máxima de aproximadamente 20 km/h (32...
  • Página 165: Advertencia De Colisión Delantera Con Mitigación (Fcw) (Si Así

    SEGURIDAD — 164 GRAND CHEROKEE SRT Alerta de punto ciego (luces y sonido) Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto ciego, el sistema BSM proveerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral apropiado con base en el objeto detectado. Si la direccional se activa y ésta corresponde al mismo lado del vehículo que emitió...
  • Página 166 SEGURIDAD — 165 GRAND CHEROKEE SRT nará un nivel de frenado autónomo limitado para ayudar a frenar el vehículo y mitigar la potencial colisión delantera� Si el conductor reacciona a las adverten- cias y frena, el sistema determina que el conductor tiene la intención de evitar la colisión frenando pero que no ha aplicado con suficiente fuerza en el freno, el sistema compensará...
  • Página 167 SEGURIDAD — 166 GRAND CHEROKEE SRT del sistema Uconnect , refiérase a la sección de “Multimedia“, para mayor ® información� La configuración de sensibilidad predeterminada del FCW es “Medium” (Medio) y la configuración del frenado activo es “Advertencia & Frenado”. Esto permite que el sistema le advierta con alertas visuales y sonoras, de una posible colisión con el vehículo delante del suyo y aplicar el frenado autónomo�...
  • Página 168: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas (Tpms)

    SEGURIDAD — 167 GRAND CHEROKEE SRT ● “ACC/FCW Unavailable Service Required” (ACC/FCW no disponible re- quiere servicio) ● “Cruise/FCW unavailable service required” (crucero/FCW no disponible, requiere servicio)� Esto indica que hay una falla interna del sistema. Aunque el vehículo toda- vía se puede conducir en condiciones normales, solicite que el sistema sea revisado por un distribuidor autorizado�...
  • Página 169 SEGURIDAD — 168 GRAND CHEROKEE SRT El sistema se actualizará automáticamente y la luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas se apagará una vez que se haya recibido la infor- mación actualizada de la presión de las llantas. El vehículo puede necesitar conducirse por aproximadamente 20 minutos a una velocidad mayor a 24 km/h (15 mph) para recibir esta información.
  • Página 170 SEGURIDAD — 169 GRAND CHEROKEE SRT llantas usando un medidor de presión preciso, aún si el inflado insuficien- te no ha llegado al nivel de activar la iluminación de la Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas� ● Aún y cuando los cambios de temperatura de las estaciones afectan la presión de las llantas, el TPMS realizará...
  • Página 171 SEGURIDAD — 170 GRAND CHEROKEE SRT NOTA: El sistema se puede configurar para mostrar las unidades de presión en lb/pulg2 (PSI), kPa o BAR� Pantalla de presión baja de llanta Si se presenta una condición de llanta baja en alguna de las cuatro llantas en uso, deberá...
  • Página 172 SEGURIDAD — 171 GRAND CHEROKEE SRT 2� Por la instalación en las ventanillas de películas polarizadas que conten- gan materiales que bloqueen las señales de onda de radio� 3. Por la acumulación de nieve o hielo alrededor de las llantas o en los tapones�...
  • Página 173: Sistemas De Protección Para Los Ocupantes

    SEGURIDAD — 172 GRAND CHEROKEE SRT Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Página 174: Sistemas De Cinturones De Seguridad

    SEGURIDAD — 173 GRAND CHEROKEE SRT 5. Debe leer las instrucciones que vengan con el sistema de protección para niños, para asegurarse de una instalación correcta� 6� Todos los ocupantes deberán usar el cinturón de seguridad correctamen- te� 7. El conductor y el pasajero delantero, deberán mover el asiento lo más atrás posible, tanto como sea práctico, para dejar espacio cuando se desplieguen las bolsas de aire�...
  • Página 175 SEGURIDAD — 174 GRAND CHEROKEE SRT Indicación inicial Si el conductor o el pasajero no tienen abrochado el cinturón de seguridad, cuando se coloque la ignición en la posición de encendido/en marcha, so- nará una campana por unos segundos� Si el pasajero delantero no tiene abrochado el cinturón (y está...
  • Página 176 SEGURIDAD — 175 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● Confiar sólo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una colisión� Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de cinturón de seguridad� En alguna colisión, las bolsas de aire podrían no desplegarse�...
  • Página 177 SEGURIDAD — 176 GRAND CHEROKEE SRT Jale la contrahebilla para sujetar 3. Cuando el cinturón se haya extendido lo suficiente, inserte la contrahebi- lla en la ranura de la hebilla, hasta que escuche un clic. Contra hebilla a la hebilla 4�...
  • Página 178 SEGURIDAD — 177 GRAND CHEROKEE SRT 5. Coloque el cinturón torácico sobre su pecho de manera que lo sienta cómodo y no le quede sobre el cuello. El retractor lo jalará evitando que quede flojo. 6. Para liberar el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla. El cinturón re- gresará...
  • Página 179 SEGURIDAD — 178 GRAND CHEROKEE SRT que el anclaje del cinturón de hombros está colocado, jale hacia abajo sobre el anclaje del hombro hasta que quedé bloqueado� ¡ADVERTENCIA! ● Utilizar el cinturón de seguridad en el lugar incorrecto puede provocar que las lesiones de una colisión sean mucho peores.
  • Página 180 SEGURIDAD — 179 GRAND CHEROKEE SRT Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas Mujeres embarazadas y cinturones de seguridad Los cinturones de seguridad deben ser usados por todos los ocupantes, incluyendo mujeres embarazadas: el riesgo de lesiones en caso de un ac- cidente se reduce para ellas y el futuro bebe si se encuentran usando el cinturón de seguridad�...
  • Página 181 SEGURIDAD — 180 GRAND CHEROKEE SRT Seguro retractor de bloqueo automático (ALR) si así está equipado Los cinturones de seguridad en las posiciones de asiento de los pasajeros podrían estar equipados con retractores de bloqueo automático (ALR) inter- cambiables, que se utilizan para asegurar un sistema de protección para niños.
  • Página 182 SEGURIDAD — 181 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● Nunca instale un sistema de protección para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero del vehículo. Solamente utilice un sistema de protección para niños orientada hacia atrás en un asiento trasero.Si el vehículo no cuenta con asiento trasero, no transporte un sistema de protección orientado hacia atrás en el vehículo.
  • Página 183 SEGURIDAD — 182 GRAND CHEROKEE SRT posterior de la cabeza del ocupante y la cabecera. Este sistema está dise- ñado para ayudar a evitar o reducir la extensión de las lesiones del conduc- tor y del pasajero delantero en cierto tipo de impactos traseros. NOTA: Las cabeceras activas (AHR) pueden o no desplegarse en el caso de un impacto de frente o lateral�...
  • Página 184: Sistema De Protección Complementario (Srs)

    SEGURIDAD — 183 GRAND CHEROKEE SRT Restablecimiento de las cabeceras activas (AHR) Cabecera activa desplegada Si las cabeceras activas se despliegan en un accidente, se debe restablecer el sistema de protección para el conductor y pasajero delantero. Se pue- de reconocer cuando una cabecera activa se ha desplegado por el hecho de que se han movido hacia delante (ver imagen).
  • Página 185 SEGURIDAD — 184 GRAND CHEROKEE SRT ● Interruptor de la hebilla del cinturón ● Bolsas de aire suplementaria lateral ● Bolsas de aire suplementaria para rodillas ● Sensores frontales y laterales de bolsa de aire ● Pretensores de cinturones de seguridad ●...
  • Página 186 SEGURIDAD — 185 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! Ignorar la luz de advertencia de bolsa de aire en su tablero de instrumen- tos puede significar que no tendrá bolsas de aire para protegerlo en una colisión. Si la luz no enciende al momento de la verificación automática cuando se arranca, permanece encendida después de arrancar el vehí- culo, o si se enciende mientras conduce, haga verificar el sistema de las bolsas de aire con su distribuidor autorizado de inmediato�...
  • Página 187 SEGURIDAD — 186 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● El estar muy cerca del volante o panel de instrumentos durante el des- pliegue de las bolsas de aire frontales avanzadas puede causar lesio- nes serias, incluyendo la muerte. Las bolsas de aire necesitan espacio para inflarse.
  • Página 188 SEGURIDAD — 187 GRAND CHEROKEE SRT Operación de las bolsas de aire frontales Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para proporcionar protección adicional complementando a los cinturones de seguridad en determinadas colisiones frontales, dependiendo de la severidad y el tipo de colisión. Las bolsas de aire delanteras no están diseñadas para reducir el riesgo de le- siones en colisiones laterales, por la parte trasera o volcaduras�...
  • Página 189 SEGURIDAD — 188 GRAND CHEROKEE SRT Bolsas de aire laterales (si así está equipado) Bolsas de aire laterales complementarias montadas en el asiento Su vehículo está equipado con bolsas de aire lateral complementaria mon- tada en el asiento (SABs)� Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en el asiento (SABs), localizadas a un lado del asiento delantero y trasero (en vehículos equipados con SABs en el asiento trasero).
  • Página 190 SEGURIDAD — 189 GRAND CHEROKEE SRT Etiqueta de bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABIC) Las bolsas de aire SABICs ofrecen protección en la cabeza contra impactos laterales y/o vuelco del vehículo para los ocupantes de los asientos exte- riores delanteros y traseros, adicional a la que proporciona la estructura de la carrocería�...
  • Página 191 SEGURIDAD — 190 GRAND CHEROKEE SRT El daño del vehículo por sí mismo no es un buen indicador para indicar si las bolsas de aire laterales debieron haberse desplegado. Las bolsas de aire laterales complementan al sistema de cinturón de seguri- dad�...
  • Página 192 SEGURIDAD — 191 GRAND CHEROKEE SRT Eventos de volcadura Las bolsas de aire laterales están diseñadas para activar en ciertas condi- ciones de volcado� El ORC determina si deben o no desplegarse las bolsas laterales de aire en un evento de volcadura, basado en la severidad y el tipo de colisión.
  • Página 193 SEGURIDAD — 192 GRAND CHEROKEE SRT y normalmente desaparecen rápidamente. Sin embargo, si no han des- aparecido significativamente en algunos días o si tiene ampollas, vea inmediatamente a un doctor� ● Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver algunas partículas semejantes al humo.
  • Página 194 SEGURIDAD — 193 GRAND CHEROKEE SRT ● Motor ● Motor eléctrico (si así está equipado) ● Dirección eléctrica ● Potenciador de freno ● Freno de estacionamiento eléctrico ● Selector de velocidades de la transmisión automática ● Claxon ● Limpiadores delanteros ●...
  • Página 195 SEGURIDAD — 194 GRAND CHEROKEE SRT Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire ¡ADVERTENCIA! ● La modificación de cualquier parte del sistema de bolsas de aire pue- de ocasionar que fallen cuando las necesite� Podría lesionarse si las bolsas de aire no están disponibles para protegerlo. No modifique los componentes ni el cableado, incluyendo la adición de cualquier tipo de placa o calcomanía en la cubierta de vestidura de la maza del volante de la dirección o en la parte superior derecha del tablero de instrumen-...
  • Página 196: Sistemas De Protección Para Niños

    SEGURIDAD — 195 GRAND CHEROKEE SRT o no abrochados; ● Qué tanto (o si es que por completo) el conductor estaba presionando el pedal del acelerador y/o pedal de freno; y, ● Que tan rápido se desplazaba el vehículo. Estos datos pueden ayudar a tener una mejor comprensión de las circuns- tancias en las que ocurren los accidentes y lesiones.
  • Página 197: Tamaño, Altura, Peso Y Edad Del Niño

    SEGURIDAD — 196 GRAND CHEROKEE SRT Resumen de recomendaciones para sistemas de protección para niños en vehículos Tipo de protección Tamaño, altura, peso y recomendada para el edad del niño niño Bebés y niños Niños de 2 años o menores Ya sea un portabebés o muy pequeños que no han alcanzado los lí-...
  • Página 198 SEGURIDAD — 197 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● Nunca instale un sistema de protección para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero del vehículo. Solamente utilice un sistema de protección para niños orientada hacia atrás en un asiento trasero.Si el vehículo no cuenta con asiento trasero, no transporte un sistema de protección orientado hacia atrás en el vehículo.
  • Página 199 SEGURIDAD — 198 GRAND CHEROKEE SRT para doblar las rodillas sobre el asiento delantero con la espalda pegada al respaldo, deberán utilizar el cinturón de seguridad en el asiento trasero� Realice las siguientes 5 preguntas para decidir si el niño está listo para uti- lizar solo el cinturón de seguridad: 1.
  • Página 200: Latch Sistema De Anclaje De Asientos Para Niños (Protecciones De Anclajes Inferiores)

    SEGURIDAD — 199 GRAND CHEROKEE SRT LATCH Sistema de anclaje de asientos para niños (protecciones de anclajes inferiores) Su vehículo está equipado con el sistema de anclaje de protección para los niños denominado LATCH, que deriva de las palabras en inglés para an- claje superior y correas de anclaje para niños.
  • Página 201 SEGURIDAD — 200 GRAND CHEROKEE SRT Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con LATCH ¿Se pueden utilizar juntos los No use el cinturón de seguridad cuan- anclajes LATCH y el cinturón de do se use el sistema de anclaje LATCH seguridad para sujetar un asien- para sujetar los asientos protectores to protector tanto orientado al...
  • Página 202 SEGURIDAD — 201 GRAND CHEROKEE SRT Anclajes LATCH Localización de los anclajes LATCH Adicionalmente, hay anclajes de correa superior atrás de cada po- sición del asiento trasero localizadas en la parte trasera del asien- to� Para tener acceso a los anclajes de correa superior detrás del asiento trasero, retire la cubierta alfombrada del respaldo del asiento, esto expone los anclajes de correa superior�...
  • Página 203 SEGURIDAD — 202 GRAND CHEROKEE SRT Sistemas de retención infantil compatibles con LATCH podría estar equipa- do con una barra rígida o una correa flexible en cada lado. Cada uno tendrá un gancho o un conector para conectar el anclaje y una manera de apretar la conexión con el anclaje.
  • Página 204: Instalación De La Protección Para Niños Compatible Con Anclajes

    SEGURIDAD — 203 GRAND CHEROKEE SRT Correa del descansabrazos en la posición del asiento central sujeta Siempre siga las instrucciones del fabricante del sistema de protección para niños cuando lo instale� No todos los sistemas de protección se instalan de acuerdo a lo aquí...
  • Página 205 SEGURIDAD — 204 GRAND CHEROKEE SRT cinturón de seguridad� Éste no debe moverse más de 25�4 mm (1 pulga- da) en cualquier dirección� Cómo colocar los cinturones de seguridad ALR que no son usados Cuando se utiliza el sistema de anclaje LATCH para la instalación de una protección para niño, todos los cinturones de seguridad ALR que no están siendo ocupados por otros pasajeros o para sujetar alguna otra protección deben colocarse de una manera adecuada�...
  • Página 206: Preguntas Frecuentes Acerca De La Instalación De Asientos Para Niños Con El Cinturón

    SEGURIDAD — 205 GRAND CHEROKEE SRT Sistema de cinturones torso pélvicos para la instalación de sistemas de sujeción para niños en el vehículo ● ALR = Retractor de bloqueo automático ● Símbolo de sujeción superior� Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con el cinturón ¿Cuál es el peso limite (peso Límite de...
  • Página 207 SEGURIDAD — 206 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● La instalación incorrecta de una protección para niños podría causar una falla en el mismo� El niño se podría lesionarse gravemente o morir� ● Siga las instrucciones del fabricante del sistema de protección para niños cuando instale el sistema de protección�...
  • Página 208 SEGURIDAD — 207 GRAND CHEROKEE SRT Instalación de protecciones usando los anclajes de correa superiores ¡ADVERTENCIA! No fije la correa superior de un sistema de protección para niños orien- tado hacia atrás en la parte frontal del asiento, incluyendo el marco del asiento u otro anclaje de correas�...
  • Página 209 SEGURIDAD — 208 GRAND CHEROKEE SRT Anclaje de la correa superior (ubicado en el respaldo del asiento) 3. Dirija la correa de sujeción de tal manera que siga la trayectoria más corta entre el anclaje y el asiento para niño. Si su vehículo cuenta con cabeceras ajustables, levántela hasta donde sea posible e introduzca la correa de sujeción debajo de la cabecera, entre ambos postes�...
  • Página 210: Transporte De Mascotas

    SEGURIDAD — 209 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● La instalación incorrecta de una protección para niños podría causar una falla en el mismo� El niño se podría lesionarse gravemente o morir� Siga las instrucciones del fabricante del sistema de protección para niños cuando instale la retención�...
  • Página 211: Verificaciones De Seguridad Que Debe Hacer Dentro Del Vehículo

    SEGURIDAD — 210 GRAND CHEROKEE SRT ¡ADVERTENCIA! ● Si usted requiere conducir el vehículo con la compuerta trasera o las puertas traseras abiertas, asegúrese de que todas las ventanas estén cerradas y coloque el interruptor del ventilador del control de clima en alta velocidad�...
  • Página 212: Siempre Retire El Tapete Existente En El Vehículo

    SEGURIDAD — 211 GRAND CHEROKEE SRT Información de seguridad sobre tapetes del piso Utilice siempre tapetes para el piso adecuados para ajustarse en el aloja- miento de los pies de su vehículo. Utilice solamente tapetes para el piso que no obstruyan el área de los pedales y que queden firmemente asegurados, de manea que no se deslicen fuera de su lugar e interfieran con los pedales o afecten el funcionamiento seguro de su vehículo de alguna otra manera.
  • Página 213: Verificaciones Periódicas De Seguridad Que Debe Hacer Fuera

    SEGURIDAD — 212 GRAND CHEROKEE SRT Verificaciones periódicas de seguridad que debe hacer fuera del vehículo Llantas Examine si hay un desgaste excesivo de la huella o patrones de desgas- te disparejo� Revise en busca de piedras, clavos, vidrios u otros objetos incrustados en la huella.
  • Página 214: Arranque Y Operación

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 213 GRAND CHEROKEE ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO ■ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 217 • Transmisión automática ������������������������������������������������������������������� 217 • Arranque normal������������������������������������������������������������������������������� 218 • Si el motor no arranca ���������������������������������������������������������������������� 219 • Operación en climas extremadamente fríos (por debajo de -22°C o -30°F) ������������������������������������������������������...
  • Página 215 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 214 GRAND CHEROKEE • Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ���������������������� 242 • Funcionamiento �������������������������������������������������������������������������������� 242 ■ SISTEMA SELEC-TERRAIN™ �������������������������������������������������������� 243 • Selección de modo Selec-Terrain����������������������������������������������������� 243 • Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ���������������������� 245 ■...
  • Página 216 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 215 GRAND CHEROKEE • Estableciendo la distancia de seguimiento en el ACC ��������������������� 258 • Asistencia en maniobras de rebase ������������������������������������������������� 260 • Operación ACC en paradas ������������������������������������������������������������� 261 • Menú del control de crucero adaptable (ACC) ��������������������������������� 261 •...
  • Página 217 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 216 GRAND CHEROKEE • Operación de sensado de carril ������������������������������������������������������� 300 • Encendiendo o apagando del LaneSense ��������������������������������������� 301 • Pantalla de advertencia de LaneSense�������������������������������������������� 302 • Cambio del estado del LaneSense �������������������������������������������������� 304 ■ CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW �������������������������...
  • Página 218: Procedimientos De Arranque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 217 GRAND CHEROKEE PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo interior y exte- rior, colóquese el cinturón de seguridad y si los hubiera, pida al resto de los ocupantes que se abrochen sus cinturones de seguridad� ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 219: Arranque Normal

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 218 GRAND CHEROKEE Arranque normal Usando el botón “Engine start/stop” (arranque/paro del motor) 1� La transmisión debe estar en estacionamiento (P) o neutral (N)� 2� Presione y sostenga el pedal del freno mientras que presiona una vez el botón de arranque/paro del motor�...
  • Página 220: Si El Motor No Arranca

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 219 GRAND CHEROKEE Funciones del interruptor “ENGINE START/STOP” (Arranque/Paro del motor) con el pie del conductor fuera del pedal del freno en la posición de estacionamiento (P) o neutral (N)� El botón “ENGINE START/STOP” (Arranque/Paro del motor/apagado) fun- ciona de modo parecido a un interruptor de ignición�...
  • Página 221: Operación En Climas Extremadamente Fríos

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 220 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Si el vehículo tiene descargada la batería, se pueden utilizar cables auxiliares para arrancar con una batería auxiliar o la batería de otro ve- hículo� Este tipo de arranque puede ser peligroso si se realiza incorrec- tamente.
  • Página 222: Recomendaciones Para El Asentamiento Del Motor

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 221 GRAND CHEROKEE RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR - MOTORES 3�6L Y 5�7L No se requiere un largo periodo de asentamiento para el motor y el tren motriz (transmisión y eje) en su vehículo� Conduzca moderadamente durante los primeros 500 km (300 millas)� Des- pués de los primeros 100 km (60 millas), son recomendables las velocida- des hasta 80 ó...
  • Página 223 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 222 GRAND CHEROKEE Freno de estacionamiento Cuando se aplica el freno de estacionamiento con el interruptor de ignición encendido, se ilumina la “Luz de advertencia de los frenos” en el módulo de instrumentos� NOTA: ● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado y la transmisión colo- cada en velocidad, la “Luz de advertencia de los frenos”...
  • Página 224: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 223 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No deje el transmisor de la llave en o cerca del vehículo (o en un lugar accesible a los niños), y no deje la ignición en un vehículo equipado con Enter-N-Go™ en la posición de encendido� Un niño podría operar los elevadores eléctricos de cristal, otros controles, o mover el vehí- culo�...
  • Página 225: Interbloqueo De Estacionamiento Y La Ignición

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 224 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● El movimiento involuntario de un vehículo podría lesionarlo en o cerca del vehículo� Como en todos los vehículos nunca debe salir del vehícu- lo con el motor encendido� Antes de salir del vehículo, siempre aplique el freno de estacionamiento, ponga la transmisión en posición de es- tacionamiento (P), apague el motor, y retire la llave de la ignición�...
  • Página 226: Sistema De Interbloqueo Entre El Freno Y Los Cambios De La Transmisión

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 225 GRAND CHEROKEE evite salir del vehículo sin colocar la transmisión en P (estacionamiento)� Este sistema también bloquea la transmisión en P cada que el interruptor de ignición se coloca en el modo OFF (apagado)� NOTA: La transmisión NO se bloquea en P cuando el interruptor de ignición está...
  • Página 227: Transmisión Automática De Ocho Velocidades

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 226 GRAND CHEROKEE ● En modelos SRT, la transmisión iniciará marcha (desde parado) en se- gunda, y el convertidor de torque podria acoplarse a velocidades meno- res y mantenerse así por más tiempo� ● Algunas funciones ECO podrían estar inhabilitadas dependiendo de la temperatura y otros factores�...
  • Página 228 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 227 GRAND CHEROKEE rangos de la transmisión y se mostrará el rango en el panel de instrumentos� Consulte la sección “AutoStick” para más información� Selector de cambios NOTA: Si la palanca de cambios no puede ser cambiada a las posiciones “P”, “R”...
  • Página 229 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 228 GRAND CHEROKEE ● Coloque la transmisión en “P” ● Coloque la ignición en OFF (apagado) ● Retire el transmisor del vehículo NOTA: En vehículos con tracción en las 4 ruedas, asegúrese que la caja de transferencia se encuentre en la posición de conducción�...
  • Página 230 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 229 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No deje el transmisor en o cerca del vehículo (o en un lugar accesible a los niños), y no deje la ignición en un vehículo equipado con Enter- N-Go™ en la posición de encendido� Un niño podría operar los eleva- dores eléctricos de cristal, la palanca de velocidades, otros controles, o mover el vehículo�...
  • Página 231 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 230 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Remolcar el vehículo, dejar que se mueva por inercia o conducirlo por cualquier otra razón con la palanca de cambios en “N” (neutral), puede ocasionar daños severos en la transmisión. Para más información, refié- rase a “Arrastre recreativo”...
  • Página 232 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 231 GRAND CHEROKEE En caso de algún problema momentáneo, la transmisión podrá ser restable- cida haciendo lo siguiente: NOTA: En los casos en donde la transmisión no pueda volver a acoplarse des- pués del paro del motor, este procedimiento puede llevarse a cabo (preferente- mente, con su distribuidor autorizado)�...
  • Página 233 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 232 GRAND CHEROKEE de velocidades o paletas de cambio al volante), a menos que exista un exceso de carga o exceso en la velocidad de giro del motor� La transmisión quedará en la velocidad seleccionada hasta que se haga un cambio ascen- dente o descendente, excepto por lo que se describe a continuación: ●...
  • Página 234: Modo Deportivo (Sport)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 233 GRAND CHEROKEE MODO DEPORTIVO (SPORT, SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- Botón de modo deportivo (Sport) Su vehículo puede estar equipado con la característica de modo deporti- vo (Sport)� Este modo es un ajuste para entusiastas de la conducción� El motor, transmisión y sistema de la dirección se estableceran en el ajus- te “Sport”�...
  • Página 235: Precauciones E Instrucciones Para La Operación De La Quadra-Trac

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 234 GRAND CHEROKEE Precauciones e instrucciones para la operación de la Quadra- Trac II (si así está equipado) ® La caja de transferencia Quadra-Trac II es totalmente automática en el ® modo automático 4WD de conducción normal� La caja de transferencia Quadra-Trac II proporciona tres modos de posiciones: ®...
  • Página 236: Procedimientos De Cambio

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 235 GRAND CHEROKEE NOTA: Para mayor información sobre las diferentes posiciones y usos para las que fueron diseñadas, refiérase a “sistema Selec-Terrain® (si así está equipa- do)” en “Arranque y funcionamiento”� Neutral Este rango desacopla las flechas propulsoras delantera y trasera del tren motriz�...
  • Página 237 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 236 GRAND CHEROKEE NOTA: Si no se cumplen las condiciones de cambio/interbloqueo o existen las condiciones de protección de temperatura del motor de la caja de transferen- cia, destellará un mensaje “For 4x4 Low Slow Below 3 MPH (5 KPH) Put Trans in N Press 4 Low”...
  • Página 238 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 237 GRAND CHEROKEE segundos� La luz detrás del símbolo N parpadeará, indicando que está en progreso. La luz terminará de parpadear (permanecerá fija) cuando el cambio a NEUTRAL (N) sea completado� Se mostrará un mensaje en la pantalla del módulo de instrumentos, indicando que el sistema de tracción en las cuatro rudas está...
  • Página 239: Sistema Quadra-Drive

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 238 GRAND CHEROKEE 2� Presione el pedal del freno� 3� Encienda el motor� 4. Presione firmemente el pedal del freno. 5� Cambie la transmisión a NEUTRAL� 6� Usando la punta de un bolígrafo o un objeto similar, presione y mantenga presionado el botón de receso de la caja de transferencia NEUTRAL (N), localizado al centro del interruptor, por un segundo�...
  • Página 240 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 239 GRAND CHEROKEE nivelación de carga permanente, junto con el beneficio de poder ajustar la altura del vehículo oprimiendo un botón� El vehículo aumentará o disminuirá automáticamente su altura para adaptarse a las condiciones apropiadas de conducción�...
  • Página 241 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 240 GRAND CHEROKEE (20 mph)� Estando en la posición OR2, si la velocidad del vehículo rebasa los 40 km/h (25 mph), la altura del vehículo será bajada automáticamente a OR1. Para mayor información, refiérase a “Consejos de conducción a campo traviesa”...
  • Página 242: Modos De La Suspensión De Aire

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 241 GRAND CHEROKEE fico que viene. Al subir el vehículo, la parte trasera del vehículo se moverá primero y después el frente� Al bajar el vehículo, el frente bajará primero y después la parte trasera� Después que se apaga el motor, puede observarse que el sistema de sus- pensión de aire funciona brevemente, esto es normal�...
  • Página 243: Mensajes En La Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 242 GRAND CHEROKEE NOTA: Este modo está diseñado para habilitarse cuando el motor esté encen- dido� Modo de pantalla de mensajes de la suspensión El ajuste de “Pantalla de mensajes de la suspensión” le permite mostrar solamente advertencias de la suspensión�...
  • Página 244: Sistema Selec-Terrain

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 243 GRAND CHEROKEE abajo del límite, etc�)� El botón “DOWN” (BAJAR) se puede oprimir varias veces� Cada opresión bajará el nivel solicitado una posición hacia abajo hasta un mínimo del modo de estacionamiento o la posición más baja permitida basándose en las condiciones actuales (es decir, velocidad del vehículo, etc�)�...
  • Página 245 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 244 GRAND CHEROKEE Interruptor Selec-Terrain™ El sistema Selec-Terrain™ consiste de las siguientes posiciones: ● Snow (Nieve) – Configuración afinada para estabilidad adicional en cli- ma inclemente� Se utiliza en carretera y en campo traviesa sobre super- ficies con tracción floja como la nieve.
  • Página 246: Mensajes En La Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 245 GRAND CHEROKEE suspensión de aire, el nivel del vehículo cambiará a Campo traviesa 2� Si el interruptor del sistema Selec-Terrain™ está en el modo ROCK (Piedra) y la caja de transferencia es cambiada de “4WD Low” a “4WD High”, el sistema Selec-Terrain™...
  • Página 247: Sistema De Paro/Arranque De Motor (Stop/Start)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 246 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Aunque la asistencia de dirección eléctrica no se encuentre en opera- ción, es posible mover la dirección del vehículo� Bajo estas condiciones habrá un crecimiento substancial en el esfuerzo de la transmisión, es- pecialmente a bajas velocidades o en las maniobras de estacionado del vehículo�...
  • Página 248: Posibles Razones De Ausencia De Apagado Automático Del Mo- Tor (Autostop)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 247 GRAND CHEROKEE Posibles razones de ausencia de apagado automático del mo- tor (Autostop) Antes que el motor entre en modo de apagado automático (Autostop), el sis- tema verificará que las condiciones de seguridad y confort se cumplan. Se puede visualizar información detallada acerca de la operación del sistema de Paro/Arranque del motor a través de la pantalla del módulo de instru- mentos�...
  • Página 249: Para Desactivar El Sistema De Paro/Arranque Del Motor Manualmente

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 248 GRAND CHEROKEE dal del acelerador� La transmisión se acoplará automáticamente cuando el motor se enciende nuevamente� Condiciones que provocarán el arranque del motor mientras se encuentra en el modo de apagado automático (Autostop) ● La transmisión se coloca fuera de la posición “D” (Conducir)� ●...
  • Página 250: Para Activar El Sistema De Paro/Arranque Del Motor Manualmente

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 249 GRAND CHEROKEE Para activar el sistema de Paro/Arranque del motor manual- mente Presione el interruptor de apagado del sistema de Paro/Arranque del motor (ubicado en el banco de interruptores del panel de instrumentos)� La luz del interruptor se apagará�...
  • Página 251: Para Activarlo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 250 GRAND CHEROKEE control electrónico de velocidad se puede reactivar presionando el botón “ON/ OFF” (encendido/apagado) del control electrónico de velocidad y reprograman- do la velocidad establecida del vehículo� ¡ADVERTENCIA! El control de velocidad puede ser peligroso cuando el sistema no puede mantener una velocidad constante�...
  • Página 252: Aceleración Para Rebasar

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 251 GRAND CHEROKEE En millas (U.S.) ● Presione el botón SET+ una vez para incrementar la velocidad a 1 mph� Cada presión en el botón aumentará una milla� ● Si el botón es continuamente presionado, la velocidad seguirá aumen- tando hasta que se libere el botón, luego la nueva velocidad será...
  • Página 253: Para Reanudar La Velocidad

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 252 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! El control electrónico de velocidad puede ser peligroso cuando el sistema no puede mantener una velocidad constante� El vehículo podría ir dema- siado rápido por estas condiciones y usted podría perder el control� Se puede provocar un accidente�...
  • Página 254: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptativo (Acc)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 253 GRAND CHEROKEE mación, consulte “Modo de control de crucero normal (velocidad fija)” en esta sección� NOTA: En el modo normal (velocidad fija) no reaccionará a los vehículos de atrás� Siempre esté consciente del modo seleccionado� Puede cambiar el modo utilizando los botones del control de crucero�...
  • Página 255: Activación Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 254 GRAND CHEROKEE Botones del control crucero adaptativo 1 - ON/OFF de control de velocidad normal (encendido/apagado) 2 - SET (+) (Acelerar) 3 - RESUME (Reanudar) 4 - SET (-) (Desacelerar) 5 - DISTANCE SETTING - INCREASE (Configuración de distancia - incre- mento) 6 - ADAPTATIVE CRUISE CONTROL (ACC ON/OFF) (Control de crucero adaptativo (ACC) encendido/apagado...
  • Página 256: Para Activarlo/Desactivarlo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 255 GRAND CHEROKEE ● Cuando la transmisión automática está en “P” (estacionamiento), “R” (re- versa) o “N” (neutral)� ● Cuando la velocidad del vehículo esté fuera del rango de velocidad� ● Cuando los frenos estén sobrecalentados� ●...
  • Página 257: Para Cancelar

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 256 GRAND CHEROKEE Si el sistema es ajustado cuando la velocidad del vehículo es mayor a 32 km/h (20 mph), la velocidad ajustada del vehículo deberá ser la velocidad actual� NOTA: El ACC no podrá ajustarse si hay un vehículo cercano enfrente del suyo o si hay un vehículo acercándose�...
  • Página 258: Para Variar La Velocidad Fijada

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 257 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Si su vehículo permanece parado por más de 2 segundos, el conductor tendrá que presionar el botón de reanudar o aplicar el pedal del acelera- dor para reactivar el ACC para salir del ajuste de velocidad� ●...
  • Página 259: Estableciendo La Distancia De Seguimiento En El Acc

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 258 GRAND CHEROKEE En millas (U.S.) ● Presione el botón SET- una vez para disminuir la velocidad a 1 mph� Cada presión en el botón disminuirá una milla� ● Si el botón es continuamente presionado, la velocidad seguirá disminu- yendo en 5 mph hasta que se libere el botón, luego la nueva velocidad será...
  • Página 260 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 259 GRAND CHEROKEE Configuración de distancia 3 barras (larga) Configuración de distancia 2 barras (medio) Configuración de distancia 1 barra (corta) Para aumentar la configuración de distancia, presione y suelte el botón “Dis- tance Setting - Increase” (configuración de distancia - aumento). Cada vez que presione el botón, la configuración de distancia aumentará...
  • Página 261: Asistencia En Maniobras De Rebase

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 260 GRAND CHEROKEE carril, la pantalla despliega el icono “Sensed Vehicle Indicator” (indicador de vehículo detectado) y el sistema ajusta automáticamente la velocidad del vehículo para mantener la configuración de distancia, independientemente de la velocidad establecida� El vehículo entonces mantendrá...
  • Página 262: Operación Acc En Paradas

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 261 GRAND CHEROKEE ción de maniobras al rebasar se activa solamente cuando pasa por el lado izquierdo de los vehículos� Cuando un vehículo va de un lugar con tráfico del lado izquierdo a un lugar con tráfico del lado derecho, el sistema ACC detecta automáticamente el sentido del tráfico.
  • Página 263: Advertencias En Pantalla Y Mantenimiento

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 262 GRAND CHEROKEE Control de crucero adaptable listo Cuando el ACC está activado pero la configuración de velocidad del vehí- culo no ha sido seleccionada, la pantalla indicará “Adaptive Cruise Control Ready” (control de crucero adaptable listo)� Presione el botón “SET + o SET -”...
  • Página 264 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 263 GRAND CHEROKEE hículo) todavía estará disponible el control de crucero normal (velocidad fija). Para más información, consulte “Modo de control de crucero normal (velocidad fija)” en esta sección. Si las condiciones climáticas no son un factor, el conductor debe revisar el sensor�...
  • Página 265: Precauciones Al Conducir Con El Acc

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 264 GRAND CHEROKEE trarse algunas veces mientras conduce en zonas altamente reflejantes (túneles con luces reflectoras o hielo y nieve). El sistema ACC se recobra- rá después de haber abandonado estas áreas� Bajo condiciones extrañas, cuando el radar no se encuentra rastreando ningún vehículo u objeto en su trayectoria, esta advertencia puede ocurrir temporalmente�...
  • Página 266 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 265 GRAND CHEROKEE Ejemplo de conducción desfasada Cambios de dirección y vueltas Cuando se encuentre conduciendo en curvas y con el ACC encendido, el sistema podría disminuir la velocidad y la aceleración del vehículo por razo- nes de estabilidad, con ningún vehículo detectado�...
  • Página 267 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 266 GRAND CHEROKEE Ejemplo de ACC en pendientes Cambio de carril El ACC podría no detectar un vehículo hasta que está completamente en el carril donde usted está viajando� En la ilustración mostrada, el ACC aún no ha detectado que el vehículo está...
  • Página 268: Modo Normal Del Control Electrónico De Velocidad (Velocidad Fija)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 267 GRAND CHEROKEE Ejemplo de vehículos angostos Objetos y vehículos fijos El ACC no responde a objetos y vehículos fijos. Por ejemplo, el ACC no res- ponde en situaciones donde el vehículo que va frente a usted se sale de su carril y hay otro vehículo enfrente detenido en su carril�...
  • Página 269 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 268 GRAND CHEROKEE blecida sin necesidad de que el conductor tenga que accionar el acelerador� El control electrónico de velocidad únicamente puede ser operado si la ve- locidad del vehículo es mayor a 32 km/h (20 mph)� Para cambiar entre los diferentes modos del control, presione el botón “ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) ON/OFF”...
  • Página 270 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 269 GRAND CHEROKEE En kilómetros (km/h) ● Presione el botón SET+ una vez para incrementar la velocidad a 1 km/h� Cada presión en el botón aumentará una kilómetro por hora� ● Si el botón es continuamente presionado, la velocidad seguirá aumen- tando en 10 km/h hasta que se libere el botón, luego la nueva velocidad será...
  • Página 271: Sistema De Ayuda Trasera Para Estacionar- Se, Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 270 GRAND CHEROKEE Para apagar El sistema se apagará y se borrará la velocidad fijada en la memoria si: ● Presiona el botón ON/OFF (encendido/apagado) del control electrónico de velocidad (velocidad fijada). ● Apaga el interruptor de ignición� ●...
  • Página 272: Sensores Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 271 GRAND CHEROKEE Refiérase a las Precauciones para el uso del sistema ParkSense para las ® recomendaciones y limitaciones de este sistema� El sistema ParkSense recordará el último estado (habilitado o deshabili- ® tado) desde el último ciclo de ignición se cambió a la posición “En marcha/ encendido”�...
  • Página 273 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 272 GRAND CHEROKEE mostrará el arco moviéndose más cerca del vehículo y el tono del sonido cambiará de un solo tono cada 1/2 segundo a lento, a rápido, a continuo� Tono lento Tono sencillo 1/2 segundo Tono lento Tono rápido Tono rápido...
  • Página 274: Pantalla De Advertencia Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 273 GRAND CHEROKEE muestra la operación de la pantalla de advertencia cuando el sistema de- tecta un obstáculo: Señales de Advertencia Mayor De 100- De 150- De 150- De 120- De 65-30 Menos Distancia que 200 65 cm 100 cm 120 cm...
  • Página 275: Servicio Al Sistema De Ayuda Trasera Para Estacionarse Park-Sense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 274 GRAND CHEROKEE Cuando se presiona el interruptor del sistema ParkSense para ® deshabilitar el sistema, el módulo de instrumentos mostrará el men- saje “PARK ASSIST SYSTEM OFF” (sistema de ayuda para esta- cionarse deshabilitado) durante aproximadamente cinco segundos� Para mayores detalles consulte “Pantalla del panel de instrumentos”...
  • Página 276: Precauciones Al Usar El Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 275 GRAND CHEROKEE Precauciones al usar el sistema ParkSense® NOTA: ● Asegúrese de que la defensa trasera no tiene nieve, hielo, lodo, suciedad y residuos que impidan que el sistema ParkSense funcione correcta- ® mente� ● Las vibraciones producidas por perforadoras, camiones grandes y otro tipo de vibraciones pueden afectar el desempeño del sistema ParkSen- �...
  • Página 277: Sistema De Ayuda Para Estacionarse Fron- Tal Y Trasero Parksense (Si Así Está Equi- Pado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 276 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Antes de utilizar el sistema de ayuda trasera para estacionarse Park- Sense , lo más recomendable es que el conjunto de montaje esférico ® y enganche esférico se desconecte del vehículo cuando el vehículo no se esté...
  • Página 278: Sensores Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 277 GRAND CHEROKEE ● El freno automático podría no aplicarse rápidamente para obstáculos que se mueven hacia la parte trasera del vehículo desde el lado izquier- do o el derecho� ● La función de freno automático puede ser habilitada o deshabilitada des- de las características programables por el cliente en la sección del sis- tema Uconnect�...
  • Página 279: Pantalla De Advertencia Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 278 GRAND CHEROKEE Pantalla de advertencia del sistema ParkSense® La pantalla de advertencia del sistema ParkSense sólo se mostrará si se ® selecciona “Sonido y visualización” desde la sección de “Características programables por el cliente” en el “Sistema Uconnect ”�...
  • Página 280 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 279 GRAND CHEROKEE Un solo tono cada 1/2 segundo Tono lento Tono lento, sólo trasero Tono rápido, sólo trasero Tono rápido Tono contínuo El vehículo está cerca del obstáculo cuando la advertencia en la pantalla del módulo de instrimentos se muestra un arco intermitente y se escucha un tono continuo�...
  • Página 281 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 280 GRAND CHEROKEE...
  • Página 282: Pantalla De Advertencia Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 281 GRAND CHEROKEE Alertas auditivas del sistema de asistencia El ParkSense apagará las alarmas auditivas del sistema de asistencia de ® frenado aproximadamente después de 3 segundos de que el obstáculo ha sido detectado, el vehículo ha sido estacionado y el freno de mano aplicado� Volumen ajustable El volumen delantero y trasero puede ser ajustado a través del sistema Uconnect...
  • Página 283: Servicio Al Sistema De Ayuda Para Estacionarse Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 282 GRAND CHEROKEE El LED del interruptor del sistema ParkSense se encenderá cuando el ® sistema ParkSense esté deshabilitado o requiera servicio� El LED del in- ® terruptor del sistema ParkSense se apagará cuando el sistema esté habi- ®...
  • Página 284: Limpieza Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 283 GRAND CHEROKEE Limpieza del sistema ParkSense® Limpie los sensores del sistema ParkSense con agua, jabón para lavar ® automóviles y un trapo suave� No utilice trapos ásperos o duros� No raye ni pique los sensores� De lo contrario podría dañar los sensores� Precauciones al usar el sistema ParkSense®...
  • Página 285: Parksense® Active Park Assist System (Sis- Tema Activo De Asistencia Para Estacionar- Se) (Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 284 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan utilizando el sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense®� Mire siem- pre cuidadosamente detrás del vehículo, mire hacia atrás y asegúre- se que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones o puntos ciegos antes de retroceder�...
  • Página 286: Activación Y Desactivación Del Parksense ® Active Park Assist System

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 285 GRAND CHEROKEE NOTA: ● El conductor es siempre responsable de controlar el vehículo, responsa- ble de los objetos que lo rodean y debe intervenir cuando sea necesario� ● El sistema proporciona ayuda al conductor y no sustituye al conductor� ●...
  • Página 287: Pantalla/Operación De Ayuda Para Estacionarse En Paralelo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 286 GRAND CHEROKEE ● La velocidad del vehículo es superior a 30 km/h (18 mph) cuando se está buscando un lugar de estacionamiento� ● La velocidad del vehículo es superior a 7 km/h (5 mph) durante la guía activa de la columna de la dirección en el espacio de estacionamiento�...
  • Página 288 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 287 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Al buscar un lugar de estacionamiento, utilice la direccional para indicar de cuál lado del vehículo desea realizar la maniobra de estacionamiento� El ParkSense® System Active Park Assist por default, buscará automá- ticamente un espacio de estacionamiento en el lado del pasajero del vehículo si la direccional no está...
  • Página 289 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 288 GRAND CHEROKEE Lugar encontrado - Siga moviendo hacia atrás Una vez que el vehículo esté en posición, se le darán instrucciones para detener el movimiento del vehículo y retirar las manos del volante de la dirección�...
  • Página 290 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 289 GRAND CHEROKEE Cuando el conductor coloque la reversa, el sistema le dará instrucciones para esperar a que el volante termine el giro� Verifique su alrededor - espere a que se complete el giro de la dirección El sistema instruirá...
  • Página 291 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 290 GRAND CHEROKEE más lento� El conductor es responsable de completar la maniobra si el sistema es cancelado� ● Si el sistema se cancela durante la maniobra por cualquier razón, el con- ductor deberá tomar el control total del vehículo� Cuando el vehículo haya alcanzado el movimiento final, el sistema le dará...
  • Página 292 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 291 GRAND CHEROKEE Verifique su alrededor - Espere a que se complete el giro de la dirección El sistema instruirá al conductor que verifique los alrededores y que mueva hacia atrás� Verifique su alrededor - Muévase hacia adelante Cuando el vehículo a alcanzado el final de la posición hacia adelante, el sistema le dirá...
  • Página 293 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 292 GRAND CHEROKEE NOTA: Es responsabilidad del conductor usar el freno para detener el vehículo� El conductor deberá verificar los alrededores y preparar las paradas del vehícu- lo, aunque se le instruya, o cuando la intervención del conductor sea necesaria� Una vez que el vehículo esté...
  • Página 294: Operación De Asistencia Activa Del Lugar De Estacionamiento Perpendicular/Pantalla

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 293 GRAND CHEROKEE Su vehículo se encuentra ahora en la posición de estacionamiento en pa- ralelo� Cuando la maniobra se ha completado, se le indicará al conductor revisar la posición de estacionamiento del vehículo� Si el conductor está sa- tisfecho con la posición del vehículo, deberá...
  • Página 295 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 294 GRAND CHEROKEE bra de estacionamiento� El sistema buscará automáticamente un lugar de estacionamiento en el lado del pasajero delantero del vehículo si la direccional no es activada� ● El conductor debe asegurarse de que el lugar elegido de estacionamien- to para la maniobra queda libre y despejado de obstrucciones (por ejem- plo, peatones, bicicletas, etc�) ●...
  • Página 296 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 295 GRAND CHEROKEE Lugar de estacionamiento encontrado - Detenerse y retire las manos del volante Una vez que el vehículo se encuentre detenido y sus manos fuera del volan- te, se le indicará que coloque la palanca de cambios en reversa� Lugar de estacionamiento encontrado - Cambie a reversa Cuando el conductor coloque la palanca en la posición de reversa, el siste- ma puede indicarle esperar a que el movimiento del volante termine�...
  • Página 297 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 296 GRAND CHEROKEE Verifique su alrededor - Muévase hacia atrás NOTA: ● Es responsabilidad del conductor usar el freno y el acelerador durante la maniobra de estacionamiento semiautomático� ● Cuando el sistema indica al conductor que quite las manos del volante, el conductor debe revisar su alrededor y retroceder lentamente�...
  • Página 298 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 297 GRAND CHEROKEE NOTA: Es responsabilidad del conductor el utilizar el freno y detener el vehícu- lo� El conductor debe revisar sus alrededores y estar preparado para detener el vehículo cuando se le indique o cuando sea necesario hacerlo� Una vez que el vehículo está...
  • Página 299 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 298 GRAND CHEROKEE Verifique su alrededor - Mueva hacia delante Cuando el vehículo ha alcanzado el final de su movimiento hacia delante, el sistema le indicará al conductor el revisar sus alrededores y detener el movimiento del vehículo� Verifique su alrededor - Alto NOTA: Es responsabilidad del conductor el utilizar el freno y detener el vehícu- lo�...
  • Página 300 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 299 GRAND CHEROKEE Cuando el conductor coloque la palanca en la posición de reversa, el siste- ma puede indicarle esperar a que el movimiento del volante termine� Verifique su alrededor - Espere que termine el movimiento del volante El sistema le indicará...
  • Página 301: Lanesense - Alerta De Salida De Carril

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 300 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Los conductores deben tener cuidado al realizar maniobras de esta- cionamiento paralelo o perpendiculares utilizando el sistema de asis- tencia activo para estacionarse� Mire siempre cuidadosamente los alrededores del vehículo, mire hacia atrás y asegúrese que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones o puntos ciegos antes de retroceder�...
  • Página 302: Encendiendo O Apagando Del Lanesense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 301 GRAND CHEROKEE tencia visual a través del módulo de instrumentos para incitar al conductor a permanecen dentro de los límites del carril� El conductor puede anular manualmente la advertencia aplicando esfuerzo sobre el volante en cualquier momento� Cuando se detecta sólo un solo carril marcado y el conductor sin querer se desplaza fuera del carril (ninguna señal de vuelta aplicada), el sistema proporciona un una advertencia visual a través de la pantalla para incitar...
  • Página 303: Pantalla De Advertencia De Lanesense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 302 GRAND CHEROKEE Pantalla de advertencia de LaneSense El sistema LaneSense indicará la condición actual del carril a la deriva a través de la Pantalla del panel de instrumentos� Pantalla premium del módulo de instrumentos Cuando el sistema LaneSense está encendido; las líneas de carril son de color gris, cuando los límites del carril no son detectados el indicador blanco sólido�...
  • Página 304 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 303 GRAND CHEROKEE NOTA: El sistema funciona con un comportamiento similar para una salida del carril derecho y sólo se ha detectado la línea derecha� Salida del carril a izquierda - ambos carriles detectados ● Cuando el sistema está encendido, las líneas de carril pasan de gris a blanco para indicar que se han detectado las marcas del carril�...
  • Página 305: Cambio Del Estado Del Lanesense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 304 GRAND CHEROKEE ● Por ejemplo: si se aproxima al carril izquierdo el volante aplica un torque (esfuerzo de torsión) hacia la derecha� Acercamiento de carril (intermitente amarilla-línea delgada amarillo sólido/indica- amarillo sólido) NOTA: El sistema funciona con el comportamiento similar para una salida del carril derecho�...
  • Página 306 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 305 GRAND CHEROKEE y la pantalla de navegación o de audio aparece nuevamente� Activación manual de la cámara de reversa: 1� Presione el botón “Controles” en la parte baja de la pantalla del sistema Uconnect� 2� Presione el botón “Cámara de reversa” para encender el sistema de cá- mara de reversa�...
  • Página 307: Carga De Combustible

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 306 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan con ayuda del sistema de cámara trasera de reversa Parkview � Siempre mire detrás del ® vehículo y asegúrese que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones o puntos ciegos antes de retroceder�...
  • Página 308 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 307 GRAND CHEROKEE 2� Abra la compuerta de llenado de combustible� Seguro de la compuerta de llenado de combustible NOTA: En ciertas condiciones de frío, el hielo puede evitar la apertura de la compuerta de llenado de combustible� Si esto ocurre, presione ligeramente la compuerta para romper el hielo acumulado y vuelva a liberar la compuerta usando el interruptor de liberación�...
  • Página 309: Liberación De Emergencia De La Tapa Del Tapón De Combustible

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 308 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Nunca cargue combustible con el motor funcionando� Esto constituye una violación de la mayoría de las regulaciones estatales y federales y ocasionará que se encienda la lámpara indicadora de mal funciona- miento�...
  • Página 310: Peso Vehicular

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 309 GRAND CHEROKEE Esta etiqueta contiene el mes y el año de fabricación, el peso bruto vehicu- lar (GVWR), el peso bruto en el eje (GAWR) delantero y trasero y el número de identificación del vehículo (VIN). En esta etiqueta se incluye un número Mes-Día-Hora (MDH) que indica el mes, el día y la hora de fabricación�...
  • Página 311: Arrastre De Remolque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 310 GRAND CHEROKEE y sin ocupantes o carga puesta en el vehículo� Los valores del peso vehicular delantero y trasero se determinan pesando su vehículo en una báscula comercial antes de agregar los ocupantes o la carga�...
  • Página 312 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 311 GRAND CHEROKEE Peso bruto vehicular (GVWR) El GVWR es el peso total permisible para el vehículo� Este incluye el con- ductor, pasajeros, carga, remolque y el peso de la flecha de conexión. La carga total se debe limitar de manera que no se exceda el GVWR� Para más información, refiérase a “Carga del vehículo y/o Etiqueta de certificación del vehículo”...
  • Página 313: Clasificación Del Gancho De Remolque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 312 GRAND CHEROKEE Gancho para acarreo de peso El gancho para acarreo de peso soporta el peso de la flecha de conexión del remolque, tal como si el equipaje estuviera ubicado en un gancho esférico o en algún otro punto de conexión del vehículo�...
  • Página 314: Pesos De Arrastre De Remolque (Tasas De Peso Máximo Del Remolque)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 313 GRAND CHEROKEE Definiciones de clasificación del gancho de remolque Clase Máx� Estándares de la industria de ganchos de remolque Clase I - Servicio ligero 907 kg (2,000 lb) Clase II - Servicio medio 1,587 kg (3,500 lb) Clase III - Servicio pesado 2,267 kg (5,000 lb) Clase IV –...
  • Página 315: Retiro De La Cubierta Del Receptor De Gancho Para Remolque (Modelos Summit) (Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 314 GRAND CHEROKEE adición de carga o pasajeros puede requerir reducir la carga de la flecha de co- nexión del remolque y el peso bruto del remolque (GTW)� Podría necesitarse la redistribución de la carga (para el remolque) para evitar exceder el peso bruto en el eje (GAWR) trasero de 1,678 kg (3,700 libras)�...
  • Página 316: Peso Del Remolque Y De La Flecha De Conexión Del Remolque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 315 GRAND CHEROKEE Para volver a instalar la cubierta después de haber remolcado, repita el procedimiento pero a la inversa� NOTA: Asegúrese de que las pestañas de la cubierta queden bien colocadas en la defensa antes de instalar la cubierta� Peso del remolque y de la flecha de conexión del remolque Siempre cargue el remolque con el 60% del peso en la parte delantera del remolque�...
  • Página 317 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 316 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Después, durante los primeros 805 km (500 millas) que se arrastre un remolque, no conduzca a más de 80 km/h (50 mph) y no haga arran- ques con el pedal del acelerador totalmente oprimido� Esto ayuda al motor y otras partes del vehículo soportar cargas más pesadas�...
  • Página 318 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 317 GRAND CHEROKEE procedimientos de inflado correcto de las llantas, refiérase a la sección “Llantas” en el capítulo “Mantenimiento” de este manual� Asimismo, ve- rifique que las llantas del remolque estén correctamente infladas antes de utilizarlo� ●...
  • Página 319 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 318 GRAND CHEROKEE NOTA: No corte ni empalme el cableado en el arnés de cableado del vehículo� El vehículo incluye todas las conexiones eléctricas y solo tiene que conectar el arnés a un conector del remolque� Consulte las siguientes ilustraciones del conector de cuatro terminales y del conector de siete terminales�...
  • Página 320: Consejos De Arrastre

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 319 GRAND CHEROKEE Consejos de arrastre Antes de iniciar un viaje, practique cómo dar vueltas, detener y mover de reversa el remolque en un área alejada del tráfico pesado. Transmisión automática Seleccione el rango “D” (conducir) cuando se arrastra un remolque� El con- trol de la transmisión cuenta con una estrategia de conducción para evitar los cambios frecuentes cuando se encuentre remolcando�...
  • Página 321: Quita Nieve

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 320 GRAND CHEROKEE QUITA NIEVE NO deben colocarse palas quita nieve, malacates y otros equipos no origi- nales en el extremo delantero de su vehículo� Los sensores de impacto de las bolsas de aire se pueden afectar por el cambio en la estructura del extre- mo delantero�...
  • Página 322: Arrastre Recreativo - Modelos Con Tracción En Dos Ruedas

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 321 GRAND CHEROKEE Arrastre recreativo — Modelos con tracción en dos ruedas NO arrastre horizontalmente este vehículo� Se podría dañar el tren motriz� El arrastre recreativo (para modelos con tracción en dos ruedas) Solamente se permite si las ruedas traseras se levantan del piso� Esto puede llevarse a cabo utilizando una carretilla de arrastre o remolque del vehículo�...
  • Página 323 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 322 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● No deben usarse elevadores de ruedas traseras o delanteras� Se da- ñará internamente la transmisión o la caja de transferencia si se usa un elevador de ruedas delanteras o traseras cuando se realiza el arrastre recreativo�...
  • Página 324 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 323 GRAND CHEROKEE EL DRIVE SYSTEM IN neutral” (Sistema 4WD en neutral) en la pantalla del módulo de instrumentos. Para obtener más información, refiérase a “Pantalla del módulo de instrumentos” en “Tablero de instrumentos” Interruptor de neutral (N) 6�...
  • Página 325 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 324 GRAND CHEROKEE ● Si la luz indicadora de posición de neutral (N) parpadea indica que los requisitos del cambio no se han cumplido� ● Si el vehículo esta equipado con suspensión de aire Quadra-Lift, el mo- tor deberá...
  • Página 326: Consejos De Conducción

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 325 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Los pasos 1 a través de 5 son requisitos que se deben cumplir antes de oprimir el botón de neutral (N) y así deben continuar hasta que el cam- bio se haya completado� Si cualquiera de estos requisitos no se cumple antes de presionar el botón de neutral (N) o ya no se cumplen durante el cambio, la luz indicadora de neutral (N) parpadeará...
  • Página 327 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 326 GRAND CHEROKEE Deflector frontal 1 - Defensa frontal 2 - Deflector frontal NOTA: En los modelos Summit, el deflector de aire no se puede quitar. Retirar el deflector de aire de a fascia frontal 1� Retire los siente seguros� 2�...
  • Página 328: Instalación Del Sensor Radar (Si Está Equipado Con Control Crucero Adaptativo Acc)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 327 GRAND CHEROKEE 1� Defensa por dentro 2� Ubicación del conector protector 3� Sujetadores del soporte del sensor 4� Soporte del sensor _________________________________________________________________ NOTA: Sólo los modelos que está equipados con el paquete Off-Road están equipados con la protección del conector� 5�...
  • Página 329 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 328 GRAND CHEROKEE 2� Trabajado hacia afuera, engrane las pestañas en las ranuras una por una en el vehículo� 3� Regrese al centro del vehículo y repita el paso dos desde el lado opuesto del vehículo� NOTA: Podría ser necesario aplicar un poco más de fuerza para meter las pes- tañas y que queden bien aseguradas�...
  • Página 330 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 329 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Antes de recorrer un camino inundado, determine la condición del mis- mo y compruebe que no existe ningún obstáculo, si el nivel del agua es menor al nivel inferior del estribo, usted podrá, bajo su propio riesgo, conducir a una velocidad no mayor a 8 km/h (5 mph)�...
  • Página 331 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 330 GRAND CHEROKEE Ascenso de pendientes NOTA: Antes de intentar ascender una pendiente, determine las condiciones en la cresta y/o en el otro lado� Antes de ascender una cuesta empinada, cambie la transmisión a un rango más bajo y cambie la caja de transferencia a 4WD LOW�...
  • Página 332 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 331 GRAND CHEROKEE Después de conducir a campo traviesa La conducción a campo traviesa ejerce mayor esfuerzo en el vehículo que la conducción en carretera� Después de ir a campo traviesa, siempre es buena idea inspeccionar en busca de daños� De esa manera puede corregir cualquier problema de inmediato y tener su vehículo listo cuando lo nece- site�...
  • Página 333 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 332 GRAND CHEROKEE QUÉ HACER EN CASO DE EMERGECIA CONTENIDO ■ LUCES DE ADVERTENCIA ������������������������������������������������������������ 334 ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA ������������������������� Y EMERGENCIA ������������������������������������������������������������������������������ 334 ■ FOCOS DE REPUESTO ������������������������������������������������������������������ 338 •...
  • Página 334 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 333 GRAND CHEROKEE REMOLQUE DE UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO ��������������������� 363 ■ • Modelos con tracción en dos ruedas������������������������������������������������ 365 • Vehículos con tracción en las cuatro ruedas ������������������������������������ 365 • Ganchos para remolque de emergencia ������������������������������������������ 366 ■...
  • Página 335: Luces De Advertencia

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 334 GRAND CHEROKEE LUCES DE ADVERTENCIA El interruptor de las luces de advertencia está ubicado en el centro del ta- blero de instrumentos, encima del control del clima� Para activar las luces de advertencia, presione el interruptor sobre el tablero de instrumentos�...
  • Página 336 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 335 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Su vehículo puede transmitir datos autorizados por el suscriptor� ● Los botones de llamada de asistencia y emergencia operan a través de una conexión a redes LTE (voz/datos) o 4G (datos)� Algunos servicios del Uconnect®...
  • Página 337 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 336 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante� Usted tiene la completa responsabilidad y asume a todos los riesgos de usar las características y aplicaciones del vehículo�...
  • Página 338 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 337 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Las modificaciones a cualquier parte del sistema SOS podrían provocar que el sistema de bolsas de aire falle cuando lo necesite� Usted podría lesionarse si el sistema de bolsas de aire no está ahí para protegerlo� Limitaciones de llamadas del sistema SOS Los vehículos vendidos en México aun NO tienen las capacidades del sis- tema de llamadas SOS�...
  • Página 339: Focos De Repuesto

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 338 GRAND CHEROKEE ● Congestión de las redes LTE o 4G� ● El clima ● Los edificios, las estructuras, el terreno geográfico, o túneles. ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante�...
  • Página 340: Luces Exteriores

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 339 GRAND CHEROKEE Luces exteriores Tipo de foco Faros delanteros (luces bajas) D3S (servicio en un Faros Premium (luces altas y bajas) distribuidor autorizado) Faros delanteros (luces altas) 9005 Lámparas direccionales y estacionamiento LED (servicio en un Premium distribuidor autorizado)
  • Página 341 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 340 GRAND CHEROKEE duce y se pone blanca después de aproximadamente 10 segundos, conforme el sistema se carga� Faros de halógeno (si así está equipado) NOTA: Bajo ciertas condiciones atmosféricas puede ocurrir empañamiento de los faros�...
  • Página 342: Luces Direccionales Delanteras

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 341 GRAND CHEROKEE 5� Desconecte el conector eléctrico y reemplace el foco� Luces direccionales delanteras 1� Abra el cofre� 2� Acceda a la parte trasera del faro� NOTA: ● Debe retirar la cubierta del filtro de aire. ●...
  • Página 343: Calaveras Montadas En La Compuerta Trasera

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 342 GRAND CHEROKEE Parte trasera de la calavera trasera 1� Socket del foco de la lámpara del stop 2� Conector del LED - no retirar 3� Socket del foco de la lámpara de direccional ___________________________________________________________ 5�...
  • Página 344: Luz De Freno Montada En Alto (Chmsl)

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 343 GRAND CHEROKEE Panel inferior de la compuerta 3� Continúe retirando los paneles de acabado 4� Desconecte los 2 bordes del panel de las luces� 5� Las calaveras ahora se encuentran visibles� Gire el enchufe en sentido contrario a las manecillas del reloj�...
  • Página 345: Luz De La Matrícula Trasera

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 344 GRAND CHEROKEE Luz de freno montada en alto Luz de la matrícula trasera La lámpara de matrícula es de LEDs� Acuda a su distribuidor autorizado� FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! ● Cuando cambie un fusible fundido, use siempre un fusible de repuesto adecuado con el mismo amperaje que el fusible original�...
  • Página 346: Fusibles Debajo Del Cofre

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 345 GRAND CHEROKEE Hoja del fusible 1� Circuito eléctrico 2� Hoja del fusible con circuito en buen estado 3� Hoja del fusible con circuito en mal estado Fusibles debajo del cofre El centro de distribución de energía está ubicado en el compartimiento del motor, cerca de la batería�...
  • Página 347 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 346 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho Frenos antibloqueo/Bomba control 40 Amp� Verde — estabilidad electrónico 30 Amp� Rosa — Motor (solenoide) de arranque Calefactor combustible (únicamente 30 Amp� Rosa — motor Diesel) / Bomba de vacío de los frenos Módulo de carrocería/Luces exterio-...
  • Página 348 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 347 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho Inversor de corriente 115 AC (si así 30 Amp� Rosa — está equipado) Compuerta trasera eléctrica (si así 30 Amp� Rosa — está equipado) Luces de día (DRL) / Nivelador de —...
  • Página 349 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 348 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho 20 Amp� — Motor bomba de combustible Amarillo Amplificador / ANCM (si así está — 30 Amp� Verde equipado) — 10 Amp� Rojo PCM (si así está equipado) Faros HID del lado derecho (si así...
  • Página 350: Uso Del Gato Y Cambio De Llantas

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 349 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho Interruptor calefacción asientos — 10 Amp� Rojo traseros/cargador lámpara (si así está equipado) 20 Amp� Asientos traseros y volante con cale- — Amarillo facción (si así está equipado) Asientos ventilados / Asientos de- 20 Amp�...
  • Página 351: Ubicación Del Gato

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 350 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Nunca encienda o arranque el vehículo mientras este se encuentra apoyado en un gato� ● El gato es una herramienta diseñada solamente para cambiar llantas� No debe ser utilizado para levantar el vehículo para hacer reparacio- nes.
  • Página 352: Instrucciones Para Usar El Gato

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 351 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar una llanta del lado del vehículo cercano al tráfico. Apártese lo suficiente de la carretera para evitar el riesgo de ser atrope- llado mientras opera el gato o cambia la llanta� 2�...
  • Página 353 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 352 GRAND CHEROKEE Etiqueta de advertencia del gato ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo con el gato colocado en otra posición que no sea indicada en las instrucciones de Uso de Gato de este vehículo�...
  • Página 354 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 353 GRAND CHEROKEE Símbolo para colocar el gato Ubicación para elevación con gato en la parte delantera 5� Para el eje trasero, ponga el gato en la ranura del soporte de amarre trasero, justo hacia delante de la llanta trasera (como se indica por el símbolo de ubicación para levantamiento)�...
  • Página 355 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 354 GRAND CHEROKEE Ubicación para elevación con gato en la parte trasera 6� Levante el vehículo girando el tornillo del gato en sentido de las mane- cillas del reloj� Eleve el vehículo únicamente hasta que la llanta quede apenas despegada del piso y haya espacio suficiente para poder instalar la llanta de repuesto�...
  • Página 356: Instalación De La Llanta

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 355 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de empujar el vehículo fuera del gato, no ajuste com- pletamente los birlos del rin hasta que el vehículo se encuentre abajo� El no seguir esta instrucción podría resultar en graves lesiones personales� 9�...
  • Página 357: Arranque Con Cables Puente

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 356 GRAND CHEROKEE 2. Instale las tuercas restantes con el final en forma de cono de la tuerca hacía la rueda� ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato, no ajuste com- pletamente los birlos de la rueda hasta que el vehículo se encuentre abajo�...
  • Página 358 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 357 GRAND CHEROKEE Postes remotos de la batería 1 — Poste positivo (+) remoto (cubierto con tapa protectora) 2 — Poste negativo (-) remoto ¡ADVERTENCIA! ● Tenga cuidado con el ventilador de enfriamiento del radiador cada vez que levante el cofre�...
  • Página 359: Procedimiento De Arranque Con Cables Puente

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 358 GRAND CHEROKEE puente, ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la igni- ción esté en la posición “OFF” (Apagado)� ¡ADVERTENCIA! No permita que los vehículos se toquen entre sí ya que esto puede causar una conexión a tierra y ocasionar lesiones personales�...
  • Página 360: Llenado De Emergencia

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 359 GRAND CHEROKEE Desconectando los cables puente 1� Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto (parte del cha- sis del vehículo) negativo (-) del vehículo con la batería descargada� 2� Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del poste negativo (-) de la batería auxiliar�...
  • Página 361: Liberación Manual De La Posición De Esta- Cionamiento (P)

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 360 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Usted u otras personas pueden sufrir quemaduras severas provocadas por el refrigerante (anticongelante) caliente del motor o por el vapor del radiador� Si ve o escucha vapor proveniente de la parte inferior del cofre, no lo abra hasta que el radiador se haya enfriado�...
  • Página 362 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 361 GRAND CHEROKEE Cubierta del liberador de la palanca 3. Presione y mantenga presionado firmemente el pedal de freno. 4� Usando un desarmador pequeño, o alguna herramienta similar, empuje la palanca metálica hacia adentro de la correa de sujeción� Liberación de la palanca metálica 5�...
  • Página 363: Liberar Un Vehículo Atascado

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 362 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Cerrar la consola central mientras la liberación manual de la posición de estacionamiento está activa puede dañar el mecanismo de liberación y/o la consola central� NOTA: Para evitar que el vehículo se mueva involuntariamente, aplique firme- mente el freno de estacionamiento�...
  • Página 364: Remolque De Un Vehículo Descompuesto

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 363 GRAND CHEROKEE podrá moverse utilizando un movimiento de balanceo� Gire las llantas hacia la derecha y hacia la izquierda para limpiar el área alrededor de las llantas delanteras� Presione y sostenga el botón de bloqueo en el selector de cam- bios�...
  • Página 365 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 364 GRAND CHEROKEE se pueden remolcar como se describe en “Arrastre recreativo” en la sección “Arranque y operación”� NOTA: Los vehículos equipados con Quadra Lift™ deberán ser colocados en el modo “Transporte”, antes de atarlos (de la carrocería) en un remolque o una grúa de cama plana.
  • Página 366: Modelos Con Tracción En Dos Ruedas

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 365 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Si el vehículo que se va a remolcar requiere movimiento de la direc- ción, el interruptor de ignición debe estar en las posiciones Encendido/ En marcha o Accesorios y no en la posición Asegurado� Modelos con tracción en dos ruedas El fabricante recomienda remolcar el vehículo con las cuatro ruedas fuera del piso utilizando una plataforma plana�...
  • Página 367: Ganchos Para Remolque De Emergencia (Si Así Está Equipado)

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 366 GRAND CHEROKEE Ganchos para remolque de emergencia (si así está equipado) Si su vehículo está equipado con ganchos de remolque, tendrá uno en la parte trasera y dos en la parte delantera� El gancho trasero estará ubicado del lado del conductor�...
  • Página 368 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 367 GRAND CHEROKEE MANTENIMIENTO CONTENIDO ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 369 • Motor 3.6L ..................369 • Motor 5.7L ..................369 • Aceite del motor ................370 • Agregar líquido lavador ..............370 • Batería libre de mantenimiento ............371 ■...
  • Página 369 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 368 GRAND CHEROKEE • Grados de tracción ................413 • Grados de temperatura ..............413 ■ ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ������������������������������������������� 414 ■ CARROCERÍA ��������������������������������������������������������������������������������� 414 • Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión ..... 414 •...
  • Página 370: Compartimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 369 GRAND CHEROKEE COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 3�6L 1. Polo positivo remoto para pasar corriente 2. Centro de distribución de potencia (fusibles) 3. Varilla medidora de aceite del motor 4. Llenado de aceite del motor 5. Depósito del líquido de frenos 6.
  • Página 371: Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 370 GRAND CHEROKEE 1. Polo positivo remoto para pasar corriente 2. Centro de distribución de potencia (fusibles) 3. Varilla medidora de aceite del motor 4. Llenado de aceite del motor 5. Depósito de líquido de frenos 6.
  • Página 372: Batería Libre De Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 371 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Los solventes limpiaparabrisas disponibles comercialmente son inflama- bles. Pueden encenderse y provocarle quemaduras. Tenga cuidado cuan- do rellene o trabaje cerca de la solución del lavaparabrisas. Batería libre de mantenimiento La parte superior de la batería libre de mantenimiento está sellada perma- nentemente.
  • Página 373: Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 372 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Usted puede sufrir lesiones severas si trabaja cerca de un vehículo de motor. Sólo realice trabajos de servicio que usted conozca y con el equi- po adecuado. Si tiene alguna duda respecto a su propia capacidad para realizar un trabajo de servicio, lleve su vehículo con un mecánico com- petente.
  • Página 374 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 373 GRAND CHEROKEE NO utilice lubricantes que no cuenten con la marca de certificación y el grado de viscosidad SAE correcto. Viscosidad del aceite de motor (Grado SAE) – Motor de 5.7L Se recomienda el aceite de motor Mopar SAE 5W-20 o el equivalente Pen- ®...
  • Página 375: Filtro De Aire Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 374 GRAND CHEROKEE los filtros de repuesto varía considerablemente. Solamente deben usarse filtros de alta calidad para garantizar el servicio más eficiente. Los filtros de aceite de motor MOPAR son de alta calidad y son los recomendados. ®...
  • Página 376 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 375 GRAND CHEROKEE 2. Levante la cubierta para acceder al filtro de aire. Abriendo la cubierta del compartimento del filtro de aire 1 - Cubierta del filtro de aire 2 - Filtro de aire ___________________________________________________________ 3. Retire el filtro de aire del compartimento. Filtro de aire 1 - Filtro de aire 2 - Superficie a revisar del filtro de aire...
  • Página 377: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 376 GRAND CHEROKEE 3. Instale los tornillos para asegurar la cubierta al compartimento e instale nuevamente la manguera de aire. Mantenimiento del aire acondicionado Para el mejor desempeño posible, un distribuidor autorizado debe revisar y dar servicio al aire acondicionado al inicio de cada temporada de calor. Este servicio debe incluir la limpieza de las aletas del condensador y una prueba de rendimiento.
  • Página 378 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 377 GRAND CHEROKEE Remplazo de filtro de aire acondicionado Consulte la póliza de garantía para los intervalos de mantenimiento ade- cuados. ¡ADVERTENCIA! No retire el filtro del aire acondicionado mientras el interruptor de ignición esté en posición de encendido/en marcha o accesorios. Si ha retirado el filtro de A/C y el ventilador se encuentra operando, puede entrar en contacto con sus manos y lesionarlo, o puede impulsar suciedad o es- combros a sus ojos, provocándole lesiones personales.
  • Página 379 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 378 GRAND CHEROKEE Anclaje del lado derecho de la guantera 1 - Anclaje de tensión de la guantera 2 - Puerta de la guantera ___________________________________________________________ 5. Retire la cubierta del filtro desacoplando las pestañas de retención y los seguros centrales que fijan la cubierta del compartimiento del sistema de aire acondicionado.
  • Página 380: Inspección De La Banda De Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 379 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! El filtro de aire acondicionado está identificado con una flecha para indi- car la dirección del flujo de aire a través del filtro. Si no se instala correc- tamente el filtro tendrá la necesidad de reemplazarlo más a menudo. 8.
  • Página 381: Lubricación De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 380 GRAND CHEROKEE Condiciones que requerirían reemplazo de banda: ● Desprendimiento de costillas (una o más costillas se separan del cuerpo de la banda. ● Desgaste de banda o costillas ● Agrietamiento longitudinal entre las costillas (grietas entre costillas) ●...
  • Página 382 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 381 GRAND CHEROKEE Evite utilizar las hojas de los limpiadores para limpiar el congelamiento o el hielo del parabrisas. Evite que el hule de la hoja haga contacto con produc- tos a base de petróleo como aceite de motor, gasolina, etc. NOTA: La vida útil de las hojas de los limpiadores varía dependiendo de la zona geográfica y de la frecuencia de uso.
  • Página 383 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 382 GRAND CHEROKEE Pluma del limpiador con la pestaña en posición de liberación 1 - Limpiador 3 - Brazo del limpiador 2 - Pestaña de liberación ___________________________________________________________ 3. Con el limpiador desasegurado, retire la pluma del brazo manteniendo el limpiador en una mano y separando la pluma del brazo limpiador con la otra (mueva la pluma hacia el lado derecho del vehículo para separar la pluma del brazo).
  • Página 384 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 383 GRAND CHEROKEE 3. Inserte el gancho en el extremo del brazo a través de la apertura de la pluma dentro de la pestaña de liberación. 4. Deslice la pluma hacia arriba y dentro del gancho en el brazo del lim- piador y gire la pluma hasta que se enganche al brazo del limpiador.
  • Página 385: Sistema De Escape

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 384 GRAND CHEROKEE 1 - Tapa del pivote del brazo del lim- 2 - Brazo del limpiador piador 3 - Pluma del limpiador ___________________________________________________________ 3. Para retirar la pluma del brazo del limpiador, agarre la parte inferior de la pluma, la más cercana con el brazo del limpiador con su mano derecha.
  • Página 386 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 385 GRAND CHEROKEE es un sistema de escape del motor con el debido mantenimiento. Si usted nota cambios en el sonido del sistema de escape o si detecta vapores del escape en el interior del vehículo o si la parte inferior o posterior del vehículo está...
  • Página 387: Sistema De Enfriamiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 386 GRAND CHEROKEE Para minimizar la posibilidad de daños al convertidor catalítico: ● No apague el motor o interrumpa la ignición cuando la transmisión esté en velocidad y el vehículo esté en movimiento. ● No intente arrancar el motor empujando o arrastrando el vehículo. ●...
  • Página 388 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 387 GRAND CHEROKEE Sistema de enfriamiento – drenado, lavado y llenado NOTA: Algunos vehículos requieren de herramienta especial para agregar el refrigerante. Si existe falla al llenar adecuadamente podría generar un daño interno al motor. Si se necesita agregar refrigerante contacte a un distribuidor autorizado.
  • Página 389 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 388 GRAND CHEROKEE con la especificación MS.90032. Cuando agregue refrigerante para motor (anticongelante): ● Recomendamos el uso del anticongelante / refrigerante MOPAR , fór- ® mula OAT (Tecnología de aditivo orgánico) para 10 años / 240,000 kms (150,000 millas) que cumpla con la especificación MS.90032.
  • Página 390 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 389 GRAND CHEROKEE Desecho del refrigerante del motor usado El refrigerante de motor (anticongelante) a base de etilenglicol es una sus- tancia regulada que requiere el desecho adecuado. Verifique con su distri- buidor autorizado. Para evitar la ingestión por animales o niños, no alma- cene refrigerante de motor a base de etilenglicol en recipientes abiertos ni permita que quede encharcado en el suelo.
  • Página 391: Sistema De Frenos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 390 GRAND CHEROKEE ración de refrigerante no estén pellizcadas ni obstruidas. ● Conserve limpio el frente del radiador. Si su vehículo está equipado con aire acondicionado, conserve limpio el frente del condensador. ● No cambie el termostato para el funcionamiento en verano o invierno. En caso de ser necesario el reemplazo, instale solamente el termostato del tipo correcto.
  • Página 392: Transmisión Automática

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 391 GRAND CHEROKEE ● Para evitar contaminación con partículas extrañas o humedad, única- mente use líquido de frenos nuevo o líquido que haya estado en un contenedor cerrado herméticamente. Mantenga siempre asegurado el tapón del depósito del cilindro maestro. El líquido de frenos en un con- tenedor abierto absorbe humedad del aire y provoca que disminuya su punto de ebullición.
  • Página 393: Líquido Del Eje Delantero Y/O Trasero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 392 GRAND CHEROKEE No utilice lavadores químicos en la transmisión ya que los químicos pue- den dañar los componentes de la transmisión. Los daños no están cubier- tos por la garantía. Comprobación del nivel de líquido El nivel de líquido esta preestablecido desde fábrica y no requiere ningún ajuste bajo condiciones normales de operación.
  • Página 394: Caja De Transferencia

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 393 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! No apriete en exceso los tapones ya que podría dañarlos y ocasionar que tengan fugas. Comprobación del nivel de líquido del eje trasero El nivel de aceite del eje trasero debe estar 3 mm (1/8 pulg) por debajo de la parte inferior del orificio de llenado.
  • Página 395: Levantamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 394 GRAND CHEROKEE LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO En caso de que sea necesario levantar el vehículo, acuda a un distribuidor autorizado o a un estación de servicio. LLANTAS Información de seguridad de la llanta Esta información de seguridad cubrirá aspectos de la siguiente información: marcas de las llantas, número de identificación, definición y terminología de la llanta, presión de la llanta y carga de la llanta.
  • Página 396 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 395 GRAND CHEROKEE Tabla de tamaño de la llanta EJEMPLO P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos “...en blanco...”...
  • Página 397: Definición

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 396 GRAND CHEROKEE EJEMPLO Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de la llanta Número de identificación de la llanta (TIN) El TIN puede encontrarse en uno o ambos lados de la llanta, sin embargo el código de la fecha solo puede encontrarse de un solo lado.
  • Página 398 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 397 GRAND CHEROKEE Término Definición Presión de La presión de inflado de la llanta recomendada por el fabricante inflado reco- del vehículo como se muestra en la etiqueta de la llanta. mendado Etiqueta de la Una etiqueta de papel adherida permanentemente al vehículo llanta mostrando la capacidad de carga del vehículo, el tamaño de llanta de equipo original y la presión de inflado recomendada.
  • Página 399 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 398 GRAND CHEROKEE Etiqueta de información de llantas y carga Etiqueta de información de carga y presión de llanta Esta etiqueta muestra información importante acerca del: 1. Número de personas que pueden transportarse en el vehículo. 2.
  • Página 400 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 399 GRAND CHEROKEE disponible de carga y equipaje es de 295 kg (650 lb) (puesto que 5 x 68 = 340, y 635 – 340 = 295 kg, o bien 5 x 150 = 750, y 1,400 - 750 = 650 lb). 5.
  • Página 401 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 400 GRAND CHEROKEE...
  • Página 402: Llantas - Información General

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 401 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el manejo e incrementando la distancia para detener el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga recomenda- da para su vehículo.
  • Página 403 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 402 GRAND CHEROKEE Rendimiento de combustible El bajo inflado aumenta la resistencia de rodamiento de la llanta y provoca mayor consumo de combustible. Desgaste Las presiones de inflado incorrectas pueden ocasionar patrones desiguales de desgaste que se desarrollan a través del dibujo de la llanta. Estos patro- nes de desgaste anormal reducirán la vida del dibujo de las llantas con la consecuente necesidad de reemplazarlas prematuramente.
  • Página 404 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 403 GRAND CHEROKEE La presión de las llantas puede incrementar de 13 a 40 kPa (2 a 6 lb/pulg durante el funcionamiento. No disminuya este aumento normal de presión o la presión de las llantas será demasiado baja. Presiones de las llantas para funcionamiento a alta velocidad El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras dentro de los lími- tes de velocidad establecidos.
  • Página 405 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 404 GRAND CHEROKEE mitirle conducir 80 Km (50 millas) a 80 Km/h (50 mph) después de una rápi- da perdida de presión de inflado. Esta rápida perdida de presión se conoce como modo “Run Flat”. El modo “Run Flat” se produce cuando la presión de inflado es de/o por debajo de 96 kPa (14 lbs/pulg ).
  • Página 406 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 405 GRAND CHEROKEE Banda de rodamiento 1- Llanta desgastada 2- Llanta nueva Estos indicadores están moldeados en el fondo de las ranuras de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando la profundidad de la super- ficie de la banda de rodamiento es de 1.6 mm (1/16 pulg).
  • Página 407 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 406 GRAND CHEROKEE Reemplazo de llantas Las llantas de su vehículo nuevo proporcionan un balance de muchas ca- racterísticas. Se deben verificar regularmente para ver el desgaste y ver si tienen la presión correcta de inflado en frío. El fabricante recomienda de manera importante, que se utilicen llantas equivalentes a las originales en tamaño, calidad y rendimiento cuando necesite reemplazarlas (vea la sección de indicadores de desgaste de la banda de rodamiento).
  • Página 408: Tipos De Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 407 GRAND CHEROKEE Tipos de llantas Llantas para todas las estaciones (si así está equipado) Las llantas para todas las estaciones proporcionan la tracción para todas las estaciones (primavera, verano, otoño e invierno). Los niveles de tracción puede variar entre las estaciones diferentes.
  • Página 409: Llantas De Refacción

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 408 GRAND CHEROKEE miento y la capacidad de tracción, en superficies húmedas o secas puede ser más pobre que el de los neumáticos sin clavos. Algunos estados prohí- ben las llantas con clavos, por lo tanto, se deben consultar las leyes locales antes de utilizar estos tipos de llantas.
  • Página 410 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 409 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal son solamente para emergen- cias. Con estas llantas, no conduzca a más de 80 Km/h (50 mph). Las llan- tas de refacción de uso temporal tienen una vida limitada de la banda de rodamiento.
  • Página 411 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 410 GRAND CHEROKEE refacción para uso limitado. Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo, pero no es así. Instalar la llanta de refacción limitada afecta la manejabilidad del vehículo. Dado que no es la misma llanta, reemplace (o repare) la llanta original y reinstale en el vehículo a la primera oportunidad.
  • Página 412: Cadenas Para Llantas (Dispositivos De Tracción)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 411 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! No use estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores de metal. No use limpiadores de hornos. Estos productos podrían dañar el acabado protector de las ruedas. Evite las estaciones automáticas de lavado de autos que usan soluciones ácidas o cepillos duros que pueden dañar el acabado protector de las ruedas.
  • Página 413: Recomendaciones Para La Rotación De Las Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 412 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Instale el dispositivo tan ajustado como sea posible y reajuste después de conducir alrededor de 0.8 km (1/2 milla). ● No exceda los 48 km/h (30 mph). ● Conduzca con precaución y evite vueltas bruscas y protuberancias lar- gas, especialmente si el vehículo se encuentra cargado.
  • Página 414: Grados Uniformes De Calidad De Las Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 413 GRAND CHEROKEE GRADOS UNIFORMES DE CALIDAD DE LAS LLAN- Las siguientes categorías de grado de llanta fueron establecidas por la Ad- ministración Nacional de Seguridad, Tránsito y Camino (en Estados Uni- dos). El grado específico asignado por el fabricante de las llantas en cada categoría, se muestra en la pared lateral o cara de la llanta montada en su vehículo.
  • Página 415: Almacenamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 414 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! El grado de temperatura para esta llanta se establece en una llanta co- rrectamente inflada y no sobrecargada. Una velocidad excesiva, baja pre- sión de inflado, o una mayor a la correcta, de forma independiente o en combinación, pueden provocar la generación de calor y una posible falla en las llantas.
  • Página 416: Mantenimiento De Carrocería Y Parte Inferior

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 415 GRAND CHEROKEE Mantenimiento de carrocería y parte inferior Limpieza de los faros Su vehículo está equipado con faros y luces de niebla (si así está equipado) plásticas que son más livianos y menos susceptibles a quebrarse por gol- pes de piedras en comparación con los faros de cristal.
  • Página 417: Interiores

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 416 GRAND CHEROKEE ● Si transporta carga especial como sustancias químicas, fertilizantes, sal para deshielo, etc., compruebe que dichos materiales estén bien empa- cados y sellados. ● Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure usar protecto- res contra lodo o piedras detrás de cada rueda.
  • Página 418: Limpieza De La Tapicería De Piel

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 417 GRAND CHEROKEE Limpieza de los plásticos del módulo de instrumentos Las lentes al frente de los instrumentos en este vehículo están moldeadas con plástico transparente. Cuando limpié las lentes, tenga cuidado de no rayar el plástico. 1.
  • Página 419 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 418 GRAND CHEROKEE DATOS TÉCNICOS CONTENIDO ■ DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 419 • Número de identificación vehicular (VIN) ����������������������������������������� 419 ■ SISTEMA DE FRENOS ������������������������������������������������������������������� 419 ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ��������������������������� 420 ■ • Especificaciones de apriete�������������������������������������������������������������� 420 ■...
  • Página 420: Datos De Identificación

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 419 GRAND CHEROKEE DATOS DE IDENTIFICACIÓN Número de identificación vehicular (VIN) El Número de Identificación Vehicular (VIN), se encuentra en una esquina del panel de instrumentos, visible a través del parabrisas. Este número tam- bién se encuentra grabado en la parte de atrás, debajo del asiento delantero derecho, debe mover el asiento hacia adelante para visualizarlo.
  • Página 421: Especificaciones De Apriete Y Llantas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 420 GRAND CHEROKEE esfuerzo de frenado para detener el vehículo y el potencial encendido de la luz de advertencia de frenos. Si cualquiera de los dos sistemas hidráulicos pierde su capacidad normal, el sistema restante todavía funcionará con cierta pérdida general de efectivi- dad de frenado.
  • Página 422: Requerimientos De Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 421 GRAND CHEROKEE Patrón de apriete ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de tirar el vehículo fuera del gato, no apriete las tuer- cas/tornillos totalmente hasta que el vehículo se haya bajado. Si no se sigue esta advertencia puede ocasionar lesiones personales. REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE Motor 3�6L NO utilice combustible E-85 o mezclas de etanol en concentraciones mayo-...
  • Página 423: Gasolina Reformulada (En Regiones Donde Aplique)

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 422 GRAND CHEROKEE La gasolina de baja calidad puede ocasionar problemas como arranque di- fícil, paro y marcha irregular. Si experimenta estos síntomas, antes de con- siderar llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar de gasoli- nera antes de probar con gasolina Premium o una combinación de gasolina Magna y Premium.
  • Página 424: No Utilice E-85 En Vehículos Sin Combustible Flexible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 423 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! NO use gasolinas que contengan metanol o gasolinas que contengan más del 15% de etanol El uso de estas mezclas puede provocar proble- mas de arranque y manejo así como dañar componentes importantes del sistema de combustible, causar emisiones que excedan los límites esta- blecidos, y/o que se encienda el indicador de mal funcionamiento.
  • Página 425: Precauciones Del Sistema De Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 424 GRAND CHEROKEE MMT en Canadá, ya que el MMT puede ser usado a niveles mayores de los que se permiten en Estados Unidos. El MMT está prohibido en la gasolina reformulada federal y de California. Precauciones del sistema de combustible ¡PRECAUCIÓN! Tome en cuenta estos lineamientos para mantener el desempeño de su vehículo:...
  • Página 426: Capacidad De Líquidos

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 425 GRAND CHEROKEE CAPACIDAD DE LÍQUIDOS Métrico U�S� Combustible (aproximado) Motores 3.6L y 5.7L 93.1 litros 24.6 galones Aceite de motor con filtro Motor 3.6L (SAE 0W-20, certificado API) 5.6 litros 6 cuartos Motor de 5.7L (SAE 5W-20, certificado API) 6.6 litros 7 cuartos Sistema de enfriamiento*...
  • Página 427: Componente

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 426 GRAND CHEROKEE Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas Selección de combusti- 87 octanos, Gasolina Magna. ble Motores 3.6L Selección de combusti- 92 octanos Gasolina Premium recomendable, ble Motores 5.7L 87 Octanos Gasolina Magna aceptable. ¡PRECAUCIÓN! ● Si se mezclan refrigerantes de motor (anticongelantes) distintos a los refrigerantes de Tecnología Orgánica Aditiva (OAT), se puede dañar el motor y disminuir la protección contra la corrosión.
  • Página 428 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 427 GRAND CHEROKEE Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas Diferencial del eje trasero sin diferencial Lubricante GL5 sintético para engranes y ejes electrónico de veloci- MOPAR® SAE 75W-85. dad (ELSD) Debe usarse líquido de frenos MOPAR® DOT 3, SAE J1703.
  • Página 429 MULTIMEDIA — 428 GRAND CHEROKEE MULTIMEDIA CONTENIDO ■ RADIOS UCONNECT �������������������������������������������������������������������� 430 ® ■ BARRA DE MENÚS PERSONALIZABLE �������������������������������������� 430 ■ SEGURIDAD CIBERNÉTICA ���������������������������������������������������������� 431 AJUSTES UCONNECT ���������������������������������������������������������������� 432 ■ ® • Botones en tablero ��������������������������������������������������������������������������� 433 • Botones en pantalla�������������������������������������������������������������������������� 433 •...
  • Página 430 MULTIMEDIA — 429 GRAND CHEROKEE • Operación de los audífonos ������������������������������������������������������������� 476 • Controles ������������������������������������������������������������������������������������������ 476 • Reemplazo de las baterías de los audífonos ����������������������������������� 477 • Accesibilidad (si así está equipado) ������������������������������������������������� 477 • Garantía limitada de por vida para los audífonos estéreo inalámbricos ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 431: Radios Uconnect

    MULTIMEDIA — 430 GRAND CHEROKEE RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su radio Uconnect consulte el manual ® correspondiente incluido en el CD de usuario. NOTA: Las imágenes de pantalla del sistema Uconnect son sólo ilustrativas y podrían no reflejar la versión exacta de software instalado en su vehículo.
  • Página 432: Seguridad Cibernética

    MULTIMEDIA — 431 GRAND CHEROKEE 2. Presione y mantenga presionado, y arrastre la aplicación deseada para reemplazar uno de los accesos directos existentes en la barra de menús. El acceso directo recién colocado será una aplicación activa en la barra de menús.
  • Página 433: Ajustes Uconnect

    MULTIMEDIA — 432 GRAND CHEROKEE ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispo- sitivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza. La privacidad y seguridad en cualquier red alámbrica o inalámbrica no pue- de ser asegurada por completo. Terceros podrían interceptar su información y comunicaciones privadas de forma ilegal y sin su consentimiento.
  • Página 434: Botones En Tablero

    MULTIMEDIA — 433 GRAND CHEROKEE Botones en tablero Los botones en el tablero se localizan debajo del sistema Uconnect ® la parte central del panel de instrumentos. Adicionalmente, hay una perilla de control de Desplazamiento/Selección que se localiza del lado derecho. Gire la perilla de control para desplazarse a través de los diferentes menús y cambar las configuraciones (ej.
  • Página 435: Opciones Seleccionables

    MULTIMEDIA — 434 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste Modo de pantalla Auto Manual Brillo de pantalla con — faros encendidos NOTA: Para realizar cambios en este ajuste, los faros deben estar encendidos y el atenuador de luces interior no debe encontrarse en las posiciones “fiesta” o “desfile”.
  • Página 436 MULTIMEDIA — 435 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste Tiempo de respuesta Corto Detallado de voz Mostrar lista de co- Siempre Con Ayuda Nunca mandos Reloj y Fecha Presione el botón de “Clock & Date” (Reloj y Fecha) en pantalla y las si- guientes configuraciones estarán disponibles: Nombre del Opciones seleccionables...
  • Página 437 MULTIMEDIA — 436 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste Líneas guía dinámi- cas de cámara de re- Encendido Apagado versa ParkView® (si así está equipado) NOTA: Cuando esta función está activa, las líneas guía activas (dinámicas) se so- breponen en la imagen de la cámara de reversa para ilustrar la anchura del vehículo y la trayectoria en reversa aproximada basada en la posición del volante.
  • Página 438 MULTIMEDIA — 437 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: El sistema de asistencia para estacionamiento (ParkSense) rastreará obje- tos detrás del vehículo cuando el selector de velocidades se encuentre en reversa (R) y la velocidad del vehículo sea menor a 11 km/h (7 mph). El siste- ma proporcionará...
  • Página 439: Limpiaparabrisas

    MULTIMEDIA — 438 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando se selecciona esta característica, el sistema de monitoreo de pun- tos ciegos (BSM) proporciona alertas visuales en los espejos retrovisores, o mostrarlas acompañadas de la reproducción de una alerta sonora cuando se activan las luces direccionales.
  • Página 440 MULTIMEDIA — 439 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando esta característica es seleccionada, le permite ajustar el tiempo en que las luces delanteras se mantienen encendidas después de apagar el motor� Faros con limpiado- Encendido Apagado res (si así está equi- pado) Iluminación de apro- 0 seg...
  • Página 441 MULTIMEDIA — 440 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se desbloquea- ran cuando el vehículo está detenido, la transmisión esté en la posición es- tacionamiento (P) o neutral (N) y se abre la puerta del conductor. Destello de luces al Encendido Apagado...
  • Página 442 MULTIMEDIA — 441 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste Alerta de compuerta Encendido Apagado levadiza (si así está equipado) NOTA: Esta característica reproducirá una alerta sonora cuando la compuerta leva- diza eléctrica se encuentre elevándose o cerrándose. Confort y arranque remoto (si así está equipado) Después de presionar el botón “Confort y arranque remoto”...
  • Página 443 MULTIMEDIA — 442 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando se selecciona esta característica, los interruptores de las ventanas eléctricas, el radio, el sistema Uconnect Phone (si así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado), el toldo solar (si así está equipado) y las tomas de corriente permanecen activas hasta 10 minutos después de colocar el interruptor de ignición en la posición de apagado.
  • Página 444 MULTIMEDIA — 443 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando es seleccionada la característica “Variación de brújula”, podrá selec- cionar 1 de las 15 zonas de variación disponibles en mapa. La variación de la brújula es la diferencia entre el norte magnético y el norte geográfico. La compensación de las diferencias de la variación se deben establecer para la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de mapa.
  • Página 445 MULTIMEDIA — 444 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando se encuentre en esta pantalla podrá ajustar las configuraciones de Bajo, Medio y Agudo. Ajuste la configuración con los botones “+” o “–” en pantalla. Después toque la tecla de la flecha para volver. Bajo/Medio/Agu- dos, le permiten deslizar su dedo hacia arriba o hacia abajo para cambiar la configuración, o puede simplemente tocar directamente algún punto dentro de la configuración deseada.
  • Página 446 MULTIMEDIA — 445 GRAND CHEROKEE Teléfono / Bluetooth ® Después de presionar el botón de Phone/Bluetooth las siguientes configu- ® raciones estarán disponibles. Nombre del Opciones seleccionables ajuste Lista de teléfonos No molestar NOTA: Esta Presione “No molestar” para acceder a la lista de opciones disponi- bles.
  • Página 447 MULTIMEDIA — 446 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando este modo es seleccionado, la suspensión de aire se desactivará para evitar que se auto-nivele al colocar un gato para cambiar un neumático. Encendido Apagado Modo de transporte NOTA: Cuando este modo es seleccionado, la suspensión de aire se desactivará...
  • Página 448 MULTIMEDIA — 447 GRAND CHEROKEE Nombre del ajuste Opciones seleccionables NOTA: Los compradores de un nuevo vehículo o arrendatarios reciben una subs- cripción de Radio Satelital SiriusXM™, por tiempo limitado. Una vez pasado el tiempo de expiración del servicio gratuito, será necesario ingresar la in- formación a la pantalla de “Información de Subscripción”...
  • Página 449: Funciones Programables Por El Usuario - Configuración Del Sistema Uconnect ® 4C/4C Nav

    MULTIMEDIA — 448 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste Limpiar datos perso- Cancelar nales NOTA: Cuando está opción es seleccionada, eliminará toda la información perso- nal incluyendo la de los dispositivos Bluetooth® y memorias de radio. Información del sistema (si así está equipado) Después de presionar el botón de “Información del sistema”...
  • Página 450 MULTIMEDIA — 449 GRAND CHEROKEE Pantalla Después de presionar el botón de “Display“ (pantalla), las siguientes confi- guraciones estarán disponibles. Nombre del ajuste Opciones seleccionables Modo de pantalla Manual Auto Brillo en pantalla con faros encendidos NOTA: Para hacer cambios en los ajustes, los faros deben de estar encendidos y el interruptor atenuador no deberá...
  • Página 451 MULTIMEDIA — 450 GRAND CHEROKEE Unidades Después de presionar el botón “Unidades” en pantalla, los siguientes ajus- tes estarán disponibles: Nombre del ajuste Opciones seleccionables Unidades Métrico Personalizado NOTA: La opción “Personalizado” le permitirá ajustar las unidades de “Velocidad” (km/h o MPH), “Distancia” (km o mi), “Consumo de combustible” (MPG US, MPG UK, L/100 km, o km/L), “Presión”...
  • Página 452: Nombre De Ajuste

    MULTIMEDIA — 451 GRAND CHEROKEE Nombre de ajuste Opciones seleccionables Sólo Ad- Advertencia y Advertencia de colisión frontal Apagado vertencia (FCW) (si así está equipado) frenado activo (sonido) NOTA: Cambiar el estado del FCW a “Apagado” evitará que el sistema le advierta sobre posibles colisiones con el vehículo al frente de usted.
  • Página 453 MULTIMEDIA — 452 GRAND CHEROKEE Nombre de ajuste Opciones seleccionables Tempra- Advertencia LaneSense (si así Media Tardia está equipado) NOTA: Este ajuste determina a qué distancia el sistema LaneSense le advertirá, a través de una respuesta en el volante, acerca de una posible salida de carril�...
  • Página 454 MULTIMEDIA — 453 GRAND CHEROKEE Nombre de ajuste Opciones seleccionables 0 seg 30 seg 60 seg 90 seg Faros con aproximación de iluminación Faros con lavadores (si así está equipa- Encendido Apagado Faros con luces altas automáticas (si Encendido Apagado así...
  • Página 455 MULTIMEDIA — 454 GRAND CHEROKEE Nombre de ajuste Opciones seleccionables Encendido Apagado Parpadeo de luces con seguro Apagado 1er presión o 2da Claxon al bloquear puertas presión Encendido Apagado Claxon con arranque remoto Puerta del Desbloquear con una presión en el con- Todas las puertas trol de llave conductor...
  • Página 456 MULTIMEDIA — 455 GRAND CHEROKEE Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: El ajuste del “Retraso de la cámara ParkView” determina ya sea o no si la pantalla mostrará la imagen con líneas dinámicas por 10 segundos después de que el vehículo sea cambiado a reversa. El retraso se cancelará si el vehículo excede 13 km/hr (8 mph), la transmisión sea cambiada a “estacio- namiento”...
  • Página 457 MULTIMEDIA — 456 GRAND CHEROKEE Nombre del Opciones seleccionables ajuste Suspensión para en- Encendido Apagado trada/salida del auto Suspensión (si así está equipado) Después de presionar el botón “Suspensión” en pantalla, las siguientes op- ciones estarán disponibles: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Suspensión para en- Encendido...
  • Página 458 MULTIMEDIA — 457 GRAND CHEROKEE Opciones de apagado de motor Después de presionar el botón “Opciones de apagado de motor” en pantalla las siguientes configuraciones estarán disponibles: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Demora de energía con el apagado de 0 seg 45 seg 5 min 10 min...
  • Página 459 MULTIMEDIA — 458 GRAND CHEROKEE Teléfono/Bluetooth ® Después de presionar el botón de “Teléfono/Bluetooth” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Mensajes emergentes del teléfono en el Apagado Encendido módulo de instrumentos Lista de teléfonos y dispositivos Teléfonos y dispositivos de audio enlaza- emparejados NOTA:...
  • Página 460 MULTIMEDIA — 459 GRAND CHEROKEE Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: Los compradores de un vehículo nuevo o arrendatarios reciben una subs- cripción del radio satelital SiriusXM, por tiempo limitado. Una vez expirados los servicios gratuitos, será necesario ingresar a la información en la panta- lla de “Información de subscripción”...
  • Página 461: Páginas Off Road (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA — 460 GRAND CHEROKEE Después de presionar el botón de “Restaurar la configuración” en la panta- lla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Opciones seleccionables Nombre de ajuste Restaurar orden del cajón de aplicacio- Cancelar Cancelar Restaurar la configuración NOTA: Seleccionar esta característica restablecerá...
  • Página 462: Barra De Estado De Las Páginas Off Road

    MULTIMEDIA — 461 GRAND CHEROKEE Menú principal 1. App de Páginas Off Road 2. Botón de “Apps” Uconnect Las páginas Off Road tienen las siguientes opciones seleccionables: ● Dinámica del vehículo ● Suspensión ● Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) ●...
  • Página 463: Dinámica Del Vehículo

    MULTIMEDIA — 462 GRAND CHEROKEE Barra de estado 1. Estado actual de la caja de transferencia (sólo en modo 4WD de rango bajo) 2. Modo Selec-Terrain (sólo disponible en la página Selec-Terrain) 3. Latitud/Longitud actual 4. Altitud actual 5. Control de descenso de pendiente 6.
  • Página 464: Suspensión

    MULTIMEDIA — 463 GRAND CHEROKEE 1. Ángulo de la dirección 2. Estado de la caja de transferencia 3. Estado del bloqueo de diferencial trasero (si así está equipado) Suspensión La página de Suspensión muestra información acerca del estado del siste- ma de suspensión.
  • Página 465: Inclinación Y Giro De La Carrocería (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA — 464 GRAND CHEROKEE 1. Indicador de articulación de suspensión 2. Altura actual del vehículo Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) La página de inclinación y giro de la carrocería muestra la inclinación (án- gulo superior e inferior) y giro (ángulo de lado a lado) actual en grados. Los medidores de giro e inclinación proporcionan una visualización del ángulo actual del vehículo.
  • Página 466: Medidores De Accesorios

    MULTIMEDIA — 465 GRAND CHEROKEE Medidores de accesorios La página de medidores de accesorios muestra el estado actual de la tem- peratura del anticongelante, temperatura de aceite, presión de aceite, tem- peratura de la trasmisión, y voltaje de la batería. Menú...
  • Página 467: Controles De Audio En El Volante (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA — 466 GRAND CHEROKEE Modo de Selec-Terrain seleccionado CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Los controles remotos del sistema de sonido están ubicados en la parte tra- sera del volante de la dirección. Se puede tener acceso a los interruptores por detrás del volante.
  • Página 468: Controles Ipod ® /Usb/Mp3

    MULTIMEDIA — 467 GRAND CHEROKEE El control del lado izquierdo es un interruptor tipo balancín con un botón de presión en la parte central. La función del control del lado izquierdo varía dependiendo de la modalidad en la que esté. A continuación se describe el funcionamiento del control del lado izquierdo en cada modalidad.
  • Página 469: Sistema De Entretenimiento En El Asiento Trasero

    MULTIMEDIA — 468 GRAND CHEROKEE SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO EN EL ASIENTO TRASERO (RSE) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Este sistema esta diseñado para brindarle a su familia años de diversión. Puede reproducir sus CD´s, DVD´s o discos Blu-ray™ favoritos, escuchar el audio a través de los audífonos sin cable, o conectar algunas de consolas de videojuegos o dispositivos de audio.
  • Página 470 MULTIMEDIA — 469 GRAND CHEROKEE Sistema RSE Canal 1 (trasero 1) ● Con el sistema de pantalla dual, refiérase al canal 1 en el control remoto y los audífono en la pantalla 1 (lado del conductor), el canal 2 en el con- trol remoto y los audífono en la pantalla 2 (lado del pasajero delantero).
  • Página 471: Reproductor De Blu-Ray

    MULTIMEDIA — 470 GRAND CHEROKEE ● El sistema puede ser controlado por los pasajeros frontales y usando los botones de la pantalla o por los ocupantes de los asientos traseros usando el control remoto. Pantalla dual NOTA: Típicamente, hay dos maneras diferentes de operar el sistema de entre- tenimiento trasero�...
  • Página 472 MULTIMEDIA — 471 GRAND CHEROKEE Usando la pantalla Pantalla de control trasera del reproductor Blu-ray™ 1. Modo RSE canal 1 Indica la fuente actual para la pantalla 1/canal 1. Este botón estará ilumi- nado cuando se active la pantalla/canal y sean controlados por el usuario frontal.
  • Página 473: Conectar Consolas De Videojuegos

    MULTIMEDIA — 472 GRAND CHEROKEE Usando el control remoto ● Seleccione un canal de audio (trasero 1 lado del conductor pantalla tra- sera y trasero 2 para la del pasajero pantalla trasera), luego presione el botón de fuente y use las flechas de arriba o abajo, seleccione el menú del disco y presione el botón OK.
  • Página 474: Reproducción De Un Dvd/Blu-Ray Usando Los Controles En Pantalla

    MULTIMEDIA — 473 GRAND CHEROKEE Reproducción de un DVD/Blu-ray usando los controles en pan- talla 1. Inserte el DVD/Blu-ray en el reproductor con la etiqueta hacia arriba. El radio seleccionará automáticamente el modo apropiado después de que el disco sea reconocido y se mostrará el menú en pantalla o empezará a reproducir la primer pista.
  • Página 475: Notas Importantes De Las Pantallas Duales

    MULTIMEDIA — 474 GRAND CHEROKEE 3. Presione los botones 1 o 2 en la pantalla y luego seleccione la fuente. Presione el botón de disco en la columna de media. Para salir, presione la “X” en la pantalla. Pantalla de selección de fuente del sistema NOTA: Tocar la pantalla del radio cuando un DVD o un Blu-ray se está...
  • Página 476: Control Remoto Del Blu-Ray™ (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA — 475 GRAND CHEROKEE Control remoto del Blu-ray™ (si así está equipado) Control remoto del reproductor Blu-ray™ 1. Encendido — Enciende o apaga la pantalla y el transmisor inalámbri- co de los audífonos para el canal seleccionado. Para escuchar el audio mientras la pantalla se encuentra cerrada, presione el botón de Encendi- do para encender el transmisor de los audífonos.
  • Página 477: Operación De Los Audífonos

    MULTIMEDIA — 476 GRAND CHEROKEE 14� — Enmudece el audio de los audífonos. 15. BACK — Presione para salir de los menús o para regresar a la pantalla de selección de fuente. 16� — Presione para navegar en los menús 17�...
  • Página 478: Reemplazo De Las Baterías De Los Audífonos

    MULTIMEDIA — 477 GRAND CHEROKEE Cambio del modo de audio para los audífonos 1. Asegúrese que el interruptor selector de canal o pantalla del control remoto se encuentre en la misma posición que el interruptor selector del audífono. NOTA: ● Cuando ambos interruptores se encuentran en el canal 1, el control re- moto controla el canal 1 y del canal 1.
  • Página 479 MULTIMEDIA — 478 GRAND CHEROKEE ¿Qué cubre esta garantía? Con excepción a lo descrito a continuación, esta garantía cubre cualquier Producto que con un uso normal se detecte que tenga defectos en la mano de obra o los materiales. ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no cubre los daños o defectos que sean el resultado de un mal uso, abuso o modificación del Producto por parte de cualquier entidad distinta a “Aptiv”.
  • Página 480 MULTIMEDIA — 479 GRAND CHEROKEE Ajustes de video en pantalla Para cambiar los ajustes, presione los botones de navegación del control remoto ( , ) para seleccionar un elemento, después presione los botones de navegación del control remoto ( , ) para cambiar el valor del elemento seleccionado actualmente.
  • Página 481: Discos Grabados

    MULTIMEDIA — 480 GRAND CHEROKEE ● DVD/CD: MP3, WMA, AAC, DivX (versiones 3 – 6) perfil 3.0 Códigos de región para los DVD El reproductor Blu-ray™, así como muchos discos DVD, están codificados según la región geográfica. Estos códigos de región deben coincidir para poder reproducir el disco.
  • Página 482 MULTIMEDIA — 481 GRAND CHEROKEE Si aún tiene problemas al escribir un disco que pueda leer el reproductor de DVD del sistema, consulte al fabricante del disco, para obtener más infor- mación acerca del quemado de discos que pueden reproducirse. El método recomendado para el etiquetado de discos que pueden grabarse (CD-R, CD-RW y DVD-R) es con un marcador permanente.
  • Página 483: Funcionamiento Del Radio Y Teléfonos Celulares

    MULTIMEDIA — 482 GRAND CHEROKEE Si un disco tiene una pista dañada, lo cual genera errores audibles o visi- bles que persisten por 2.0 segundos, el reproductor de Blu-ray intentará continuar con la reproducción del disco saltando hacia el frente un equi- valente de 1.0 a 3.0 segundos a la vez.
  • Página 484: Consejos Rápidos De Reconocimiento De Voz

    MULTIMEDIA — 483 GRAND CHEROKEE CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Introducción al Uconnect ® Comience a utilizar el reconocimiento de voz Uconnect con estos consejos ® rápidos. Le proporciona los comandos de voz y los consejos que necesita saber para controlar su sistema Uconnect 4 o 4C NAV�...
  • Página 485: Comandos Básicos De Voz

    MULTIMEDIA — 484 GRAND CHEROKEE ● Visite la página de UconnectPhone.com para verificar que su dispositivo móvil sea compatible y encontrar instrucciones de emparejamiento. ● Reduzca el ruido de su alrededor. El viento y la conversación de los pa- sajeros son ejemplos de ruido que podrían impactar en el reconocimiento de voz.
  • Página 486: Radio

    MULTIMEDIA — 485 GRAND CHEROKEE Radio Use su voz para ingresar rápidamente a las estaciones de radio AM/FM o SiriusXM Satelital que le gusta escuchar. (Para radio sirius XM, se requiere ® de subscripción). Presione el botón VR . Después de escuchar, diga... ●...
  • Página 487 MULTIMEDIA — 486 GRAND CHEROKEE puertos auxiliares (si así está equipado). La operación de voz, solo está disponible para conexiones de dispositivos USB y AUX. (La reproducción remota del CD es opcional y no está disponible en todos los vehículos). Presione el botón VR .
  • Página 488: Teléfono

    MULTIMEDIA — 487 GRAND CHEROKEE Teléfono Hacer y recibir llamadas telefónicas es fácil con el Uconnect. Cuando el botón de agenda se ilumina en la pantalla, su sistema está listo. Verifique la compatibilidad de su teléfono celular y las instrucciones de emparejamiento. Presione el botón Después del beep, diga uno de los siguientes coman- dos:...
  • Página 489: Responder A Un Mensaje De Texto

    MULTIMEDIA — 488 GRAND CHEROKEE Responder a un mensaje de texto El Uconnect anunciará de la llegada de un mensaje entrante. Presione el ® botón y diga escucha. (Deberá tener un teléfono celular compatible con el sistema de Uconnect ® 1.
  • Página 490: Navegación (4C/4C Nav)

    MULTIMEDIA — 489 GRAND CHEROKEE Presione el botón VR . Después del beep, diga uno de los siguientes comandos… ● Ajuste temperatura del conductor a 25 grados ● Ajuste temperatura del pasajero a 25 grados ● Ajuste temperatura de ambos a 25 grados Consejo: El comando de voz para el clima sólo ajusta la temperatura dentro del vehículo, no ajusta la temperatura del volante o de los asientos.
  • Página 491: Siriusxm Guardian 4C Nav

    MULTIMEDIA — 490 GRAND CHEROKEE ● Para el 8.4A diga… “Introducir estado”. ● Para el 8.4AN diga… “Navegar a través de 800 Chrysler Auburn Hills, Michigan.” 2. El sistema preguntará. Consejo: Para buscar un punto de interés (POI), presione el botón VR �...
  • Página 492: Registro (4C Nav) (Si Así Está Equipado)

    Para mayor información consulte el sitio web de (owners.dodge. com, owners.chrysler.com, owners.ramtrucks.com or owners.jeep.com). App móvil (4C NAV) Está a unos pasos de usar los comandos remotos y enviar destinos desde...
  • Página 493: Siriusxm Travel Link™ (4C Nav)

    MULTIMEDIA — 492 GRAND CHEROKEE App móvil Para usar la aplicación del Uconnect: 1. Una vez que ha registrado sus servicios SiriusXM Guardian, descargue la aplicación Uconnect a su dispositivo móvil. 2. Una vez en la pantalla “Control Remoto”, usted puede comenzar a utilizar el bloqueo y desbloqueo depuertas remoto, arranque del vehículo remo- to, activar el claxon y luces remotamente, si así...
  • Página 494: Siri Eyes Free

    MULTIMEDIA — 493 GRAND CHEROKEE SiriusXM Travel Link™ Siri Eyes Free (si así está equipado) Siri le permite a usted utilizar su voz para enviar mensajes, seleccionar medios, realizar llamadas y mucho más. Siri utiliza su lenguaje natural para entender lo que quiere decir y le responderá para confirmar sus solicitudes. El sistema está...
  • Página 495: No Molestar

    MULTIMEDIA — 494 GRAND CHEROKEE Siri Eyes Free disponible para Uconnect 4C/4C NAV No molestar Con el no molestar, puede deshabilitar notificaciones de textos y llamadas entrantes, permitiéndole mantener sus ojos en el camino y sus manos en el volante. Para su conveniencia existe un contador que mantiene el número de llamadas perdidas y de mensajes de texto recibidos mientras usted está...
  • Página 496 MULTIMEDIA — 495 GRAND CHEROKEE Apple CarPlay le permite usar su voz para interactuar con Siri a través del sistema de reconocimiento de voz de su vehículo y utilizar el plan de datos de su smartphone para proyectar su iPhone y varias de sus aplicaciones en su pantalla táctil Uconnect.
  • Página 497: Android Auto

    MULTIMEDIA — 496 GRAND CHEROKEE Consulte el manual del Sistema Uconnect que se encuentra ubicado en el CD de usuario. NOTA: Requiere de un iPhone compatible. Vea a su distribuidor autorizado para consultar la disponibilidad. Cargos por plan de datos pueden variar. La interfaz de usuario es un producto de Apple�...
  • Página 498: Mantenimiento De Los Cd/Dvd

    MULTIMEDIA — 497 GRAND CHEROKEE Android Auto Uconnect 4C/4C NAV Consulte el manual del Sistema Uconnect que se encuentra ubicado en el CD de usuario. NOTA: Requiere de un teléfono compatible con sistema operativo Android 5.0 Lollipop o mayor, y descargar la aplicación correspondiente a través de Google Play.
  • Página 499 MULTIMEDIA — 498 GRAND CHEROKEE ● Si el disco está sucio, limpie la superficie con un trapo suave, limpiando de la parte central hacia el borde. ● No adhiera papel o cinta al disco; evite rayar el disco. ● No use solventes como bencina, thinner, limpiadores o antiestáticos en aerosol�...
  • Página 500 MULTIMEDIA — 499 GRAND CHEROKEE ÍNDICE GENERAL CONTENIDO • INFORMACIÓN IMPORTANTE ����������������������������������������������������������� 2 ■ INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 6 • BIENVENIDA ���������������������������������������������������������������������������������������� 7 • ADVERTENCIA DE VOLCADURA ������������������������������������������������������� 7 • CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 8 Información esencial ���������������������������������������������������������������������� 8 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������� 8 •...
  • Página 501 MULTIMEDIA — 500 GRAND CHEROKEE Programación de las llaves ���������������������������������������������������������� 31 Llaves de repuesto����������������������������������������������������������������������� 31 Operación irregular ���������������������������������������������������������������������� 32 • ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������������������������������� 33 Para activar el sistema����������������������������������������������������������������� 33 Para desarmar el sistema ������������������������������������������������������������ 33 Rearmado del sistema �����������������������������������������������������������������...
  • Página 502 MULTIMEDIA — 501 GRAND CHEROKEE Espejo interior día/noche (si así está equipado) �������������������������� 60 Espejo de atenuación automática (si así está equipado) ������������ 60 Espejos exteriores ����������������������������������������������������������������������� 61 Espejos exteriores con atenuanción automática (si así está equipado)������������������������������������������������������������������� 62 Espejos exteriores eléctricos ������������������������������������������������������� 62 Espejos exteriores eléctricos plegables (si así...
  • Página 503 MULTIMEDIA — 502 GRAND CHEROKEE • LAVADORES DE FAROS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������� 77 • CONTROLES DE CLIMA ������������������������������������������������������������������� 77 Vista general de los controles de clima automático ��������������������� 77 Control automático de temperatura (ATC, si así está equipado) � 82 Consejos de operación ����������������������������������������������������������������...
  • Página 504 MULTIMEDIA — 503 GRAND CHEROKEE • COMPUERTA LEVADIZA ������������������������������������������������������������������� 95 Apertura ��������������������������������������������������������������������������������������� 95 Cerrado ���������������������������������������������������������������������������������������� 96 Compuerta levadiza eléctrica (si así está equipado) ������������������� 96 Características del área de carga ������������������������������������������������ 98 Argollas de sujeción de carga ���������������������������������������������������� 100 • PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (SI ASÍ...
  • Página 505 MULTIMEDIA — 504 GRAND CHEROKEE Luces de advertencia rojas �������������������������������������������������������� 129 Luces de advertencia amarillas ������������������������������������������������� 133 Luces indicadoras amarillas������������������������������������������������������� 137 Luces indicadoras verdes ���������������������������������������������������������� 137 Luces indicadoras blancas��������������������������������������������������������� 138 Luz indicadora azul �������������������������������������������������������������������� 139 • SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II�������������������������� 139 Seguridad cibernética del sistema de diagnóstico a bordo (OBD II) ��������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 506 MULTIMEDIA — 505 GRAND CHEROKEE Transmisión automática (si así está equipado) ������������������������� 217 Arranque normal ������������������������������������������������������������������������ 218 Si el motor no arranca���������������������������������������������������������������� 219 Operación en climas extremadamente fríos (por debajo de -22°C o -30°F) ��������������������������������������������������� 220 Después del arranque���������������������������������������������������������������� 220 •...
  • Página 507 MULTIMEDIA — 506 GRAND CHEROKEE • DIRECCIÓN ELÉCTRICA ���������������������������������������������������������������� 245 • SISTEMA DE PARO/ARRANQUE DE MOTOR (STOP/START, SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������������������������������ 246 Modo automático ����������������������������������������������������������������������� 246 Posibles razones de ausencia de apagado automático del motor (Autostop) ������������������������������������������������������������������ 247 Arrancar el motor mientras se encuentra en modo de apagado automático (Autostop) ��������������������������������������������...
  • Página 508 MULTIMEDIA — 507 GRAND CHEROKEE Precauciones al conducir con el ACC ���������������������������������������� 264 Modo normal del control electrónico de velocidad (velocidad fija) ���������������������������������������������������������������������������� 267 • SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA ESTACIONARSE, PARKSENSE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������������������� 270 ® Sensores del sistema ParkSense �������������������������������������������...
  • Página 509 MULTIMEDIA — 508 GRAND CHEROKEE • CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������������������������������� 304 • CARGA DE COMBUSTIBLE ������������������������������������������������������������ 306 Liberación de emergencia de la tapa del tapón de combustible ��������������������������������������������������������������������������� 308 • CARGA DEL VEHÍCULO ����������������������������������������������������������������� 308 Etiqueta de certificación �������������������������������������������������������������...
  • Página 510 MULTIMEDIA — 509 GRAND CHEROKEE Calaveras, luz de freno, luces direccionales y de reversa ��������� 341 Calaveras montadas en la compuerta trasera ��������������������������� 342 Luz de freno montada en alto (CHMSL) ������������������������������������ 343 Luz de la matrícula trasera �������������������������������������������������������� 344 •...
  • Página 511 MULTIMEDIA — 510 GRAND CHEROKEE Batería libre de mantenimiento �������������������������������������������������� 371 • SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ����������������������������� 371 Aceite del motor ������������������������������������������������������������������������� 372 Filtro de aire del motor ��������������������������������������������������������������� 374 Mantenimiento del aire acondicionado �������������������������������������� 376 Inspección de la banda de motor ����������������������������������������������� 379 Lubricación de la carrocería�������������������������������������������������������...
  • Página 512 MULTIMEDIA — 511 GRAND CHEROKEE Limpieza de la tapicería de piel ������������������������������������������������� 417 Superficies de cristal ������������������������������������������������������������������ 417 ■ DATOS TÉCNICOS ������������������������������������������������������������������������� 418 • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 419 Número de identificación vehicular (VIN)����������������������������������� 419 • SISTEMA DE FRENOS �������������������������������������������������������������������� 419 •...
  • Página 513 MULTIMEDIA — 512 GRAND CHEROKEE Funciones programables por el usuario – Configuración del Sistema Uconnect 4C/4C NAV ������������������������������������������� 448 ® • PÁGINAS OFF ROAD (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������� 460 Barra de estado de las Páginas Off Road ��������������������������������� 461 Dinámica del vehículo ����������������������������������������������������������������...
  • Página 514 MULTIMEDIA — 513 GRAND CHEROKEE Teléfono ������������������������������������������������������������������������������������� 487 Responder a un mensaje de texto ��������������������������������������������� 488 Clima ������������������������������������������������������������������������������������������ 488 Navegación (4C/4C NAV) ���������������������������������������������������������� 489 SiriusXM Guardian 4C NAV (si así está equipado) �������������������� 490 Registro (4C NAV) (si así está equipado) ���������������������������������� 491 Alerta/reporte de salud de vehículo (4C NAV) ���������������������������...

Tabla de contenido