Descargar Imprimir esta página

Brevi Grand Prix T2 Instrucciones De Uso página 11

Publicidad

FIG. 3
SLOVENSKO
NAMESTITEV
AVTOSEDEŽA
V
RAZLI
Č NE
POLOŽAJE
Avtosedež lahko nastavite v pet razliãnih položajev
(LE KADAR GA UPORABLJATE ZA SKUPINO
ENA). Za spremembo nagiba uporabite roãko na
spodnjem delu sedeža. Ko izberete želeni položaj se
prepriãajte, da je roãka zaskoãila (slika 3).
MAGYAR
A GYERMEKÜLÉS BEÁLLÍTÁSA
A gyermekülés öt különbözŒ pozícióba dönthetŒ
(KIZÁRÓLAG AZ 1. CSOPORTBA TARTOZÓ
GYERMEKEK SZÁMÁRA). Az ülés hátradöntésé-
hez nyomja be az ülés elejének alján található kart
(lásd a 3. képet).
Miután a gyermekülést a kívánt helyzetbe állította,
gyŒzŒdjön meg róla, hogy a rögzítŒtüske a helyén
van.
Р ус с к ий я зы к
КАК РЕГУЛИРОВАТЬ СИДЕНЬЕ В РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Сидение регулируется в пять разных позиций наклона (ТОЛЬКО, КОГДА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ГРУП-
ПЫ 1). Регулировка сиденья по высоте осуществляется при помощи нажатия на рычаг,
расположенный под передней частью сиденья (см. рис.3). Когда детское сиденье установлено в
желаемое положение, удостоверьтесь в том, что наконечник фиксатора регулировочного рычага
вставлен в соответствующее отверстие в сидении
20
POLSKI
JAK DOPASOWAC FOTELIK W ROZNYCH
POZYCJACH.
Fotelik odchyla sie w 5 roznych pozycjach (tylko w
wypadku jezeli dziecko miesci sie swoimi gabarytami
w grupie 1). Fotelik odchyla sie poprzez nacisniecie
czerwonej wajchy od spodu w przedniej czesci fote-
lika (patrz il.3).Kiedy fotelik jest juz w pozycji pozada-
nej, upewnij sie ze stabilizator pozycji jest
domknie-
ty, ze zawleczka jest w odpowiednim otworze.
HRVATSKI
KAKO PODESITI SJEDALO U RAZNE POLO@AJE
Sjedalica se mo`e podesiti u 5 razli~itih polo`aja
(SAMO KADA SE UPOTREBLJAVA U PRVOJ
GRUPI) Sjedalo se podi`e pritiskom na ru~icu
koja se nalazi na prednjoj strani autosjedalice,
ispod sjedi{te, te podizanjem sjedalice prema
gore (slika 3).
Kada ste postavili sjedalicu u `eljeni polo`aj
svakako provjerite da je sigurnosni jezi~ak
ru~ice~vrsto zaglavljen u predvi|eno mjesto.
FIG. 4 - FIG. 5
P
P
C
4
a
4
b
ITALIANO
COME COLLOCARE IL BAMBINO
La regolazione tensione delle cinture di ritenzione autoseggiolino è ottenibile mediante l'azionamento della
levetta di bloccaggio cinture. Prima di collocare il bambino nella scocca spingere la levetta "P" verso l'alto ed
esercitare trazione su entrambe le cinture di ritenzione preposte al contenimento delle spalle ( g. 4a). Sistemare
il bambino nell'autoseggiolino, passare le cinture sulle spalle e posizionare i terminali delle cinture di ritenzio-
ne come indicato in g. 5a. Inserire i terminali accoppiati dentro lo sgancio rapido e accertarsi che l'innesto
sia avvenuto in maniera corretta e completa ( g. 5b). Spingere la levetta "P" ed esercitare trazione sulla cintu-
ra centrale "C" ( g. 4b) no ad ottenere la corretta regolazione del sistema "cinture di ritenzione" che devono
appoggiarsi al corpo del bambino ben tese e senza allentamenti. Inoltre, dopo aver e ettuato UNA PRIMA
VOLTA la regolazione, NON SARA' PIU' NECESSARIO RIPETERE QUESTA OPERAZIONE, se non in caso di dif-
ferente volume nell'abbigliamento del vostro bambino, oppure no a quando la sua crescita richiederà un ulte-
riore adattamento. PER L'USO QUOTIDIANO sarà su ciente agire solo sullo sgancio rapido, appro ttando del
parziale scorrimento delle cinture autoseggiolino, per in lare e s lare le braccia del vostro bambino.
L'estrazione del bambino dall'autoseggiolino si ottiene sbloccando lo sgancio rapido mediante la pressione sul
suo pulsante di apertura. NOTA: l'autoseggiolino è dotato di cinture a 5 punti. Il quinto punto di ssaggio è
costituito dalla cintura passagambe.
ENGLISH
HOW TO FIT YOUR CHILD INTO THE CAR SAFETY SEAT
The tension of the child car seat belts can be adjusted using the belt locking lever. Before placing your child in
the seat, push the lever "P" and pull both shoulder belts ( g.4a). Place your child in the car seat, pass the belts
over your child's shoulders and connect the ends of the shoulder belts as shown in g. 5a. Place the two con-
nected ends inside the quick release buckle. Make sure they are connected correctly ( g 5b). Push the lever "P"
and pull the central belt "C" ( g. 4b) until the shoulder belts have been adjusted correctly, that is the belts must
be quite taut against your child's body without being loose. Furthermore, having regulated the child carseat
once, IT IS NOT NECESSARY TO REPEAT THE OPERATION, unless the volume of your child's clothing changes,
or if a further regulation is required due to the growth of your child. FOR DAILY USE, employ only the rapid
release device; the partial sliding of the child car seat belts enables you to put them on and o your child's arms.
To remove your child from the car seat, press the release button of the buckle.
NOTE: The child car seat is tted with a 5-point harness.
The fth securing point is the crotch strap.
5
a
c 5
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

515