Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MWM MAXXFORCE 4.8

  • Página 5 • Introdução • Introducción • Introduction...
  • Página 6: Introdução

    A MWM INTERNATIONAL Motores at any moment without obligation to the reserva-se o direito de modificar MWM INTERNATIONAL Motores engines previously manufactured.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice / Indice / Index NOMENCLATURA DO MOTOR / VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA / VERIFICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA / NOMENCLATURA DEL MOTOR / ENGINE NOMENCLATURE ..........7 WATER PUMP CHECK ..........26 LIMPEZA DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO / NÚMERO DO MOTOR / NÚMERO DEL MOTOR / ENGINE SERIAL NUMBER ........
  • Página 8 SISTEMA DE ALTA-PRESSÃO-PRECAUÇÕES/ SISTEMA DE ALTA-PRESIÓN-PRECAUCIONES/ HIGH-PRESSURE SYSTEM CAUTIONS ..... 40 DESAERAÇÃO DO SISTEMA DE BAIXA PRESSÃO/ DEAERACIÓN DE LO SISTEMA DE BAJA PRESIÓN/DEAERATION OF LOW PRESSURE SYSTEM ..............42 REGULAGEM DA FOLGA DE VÁLVULAS / REGLAJE DEL HUELGO DE LAS VÁLVULAS / VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT ......
  • Página 9: Nomenclatura Do Motor / Nomenclatura Del Motor / Engine Nomenclature

    NOMENCLATURA DEL MOTOR ENGINE TYPE Designada por número e letras, Designada con números y letras, Designated by numbers and letters, seguindo padrão seguiendo el patrón de MWM following pattern INTERNATIONAL Motores. INTERNATIONAL Motores. INTERNATIONAL Motores. NÚMERO DO MOTOR NÚMERO DEL MOTOR ENGINE SERIAL NUMBER Gravado no bloco, próximo ao cabeçote,...
  • Página 11 • Especificações Técnicas • Especificaciones Técnicas • Technical Specifications...
  • Página 12: Especificações Técnicas / Especificaciones Técnicas / Technical Specifications Especificações Técnicas / Especificaciones Técnicas / Technical Specifications

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS Descrição Descripción MAXXFORCE 4.8 MAXXFORCE 7.2 Description Tipo de construção Diesel - 4 tempos - em linha Tipo de construcción Diesel - 4 tiempos - en linea Construction type Diesel - 4 stroke - vertical Tipo de injeção...
  • Página 13 Descrição Descripción MAXXFORCE 4.8 MAXXFORCE 7.2 Description Lado do Volante Primeiro cilindro Lado del Volante Primer cilindro Flywheel Side #1 cylinder Ordem de ignição 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 Ordem de inyección Firing order Sentido de rotação Anti-Horário (Lado do Volante) Dirección de rotación...
  • Página 14: Sistema De Lubrificação Sistema De Lubricación Lubrication System

    SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO SISTEMA DE LUBRICACIÓN LUBRICATION SYSTEM Descrição Descripción MAXXFORCE 4.8 MAXXFORCE 7.2 Description Pressão de óleo (mínima) Presión de aceite (mínima) Oil pressure (minimum) 4,5 bar (com o motor quente) • Rotação nominal 4,5 bar (con motor caliente) •...
  • Página 15 Descrição Descripción MAXXFORCE 4.8 MAXXFORCE 7.2 Description Volume de óleo Volumen de aceite Oil volume 14,1 litros 17,3 litros • Máximo (sem filtro) 14,1 litros 17,3 litros • Máximo (sin filtro) 14.1 liters 17.3 liters • Maximum (without filter) 15,4 litros 18,6 litros •...
  • Página 16: Sistema De Arrefecimento Sistema De Enfriamento Cooling System

    SISTEMA DE ARREFECIMENTO SISTEMA DE ENFRIAMENTO COOLING SYSTEM Descrição Descripción MAXXFORCE 4.8 MAXXFORCE 7.2 Description Volume de água 7,0 litros (sem radiador) 9,0 litros (sem radiador) Volumen de agua 7,0 litros (sin radiador) 9,0 litros (sin radiador) Water volume 7.0 liters (6.6 qt) (without radiator) 9.0 liters (8.5 qt) (without radiator)
  • Página 17 • Operação • Operación • Operation...
  • Página 18: Importante

    - Utilize solamente piezas y filtros genuinos NATIONAL parts and filters; - Em qualquer irregularidade procure um MWM INTERNATIONAL; - In case of a problem, call on MWM revendedor ou serviço autorizado MWM - En caso de cualquier anomalía buscar INTERNATIONAL Dealer or Authorized INTERNATIONAL.
  • Página 19: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO FUNCIONAMIENTO STARTING Antes funcionar motor Antes funcionar motor Before running the engine, check: MAXXFORCE verificar: MAXXFORCE verificar: • Coolant level; • Nível do fluído de arrefecimento; • Nivel de agua; • Fuel level; • Nível de combustível; • Nivel de combustible; •...
  • Página 20: Período De Amaciamento Do Motor

    PERÍODO DE AMACIAMENTO PERÍODO DE ABLANDAMIENTO ENGINE RUNNING-IN PERIOD DO MOTOR DEL MOTOR RUNNING-IN PERIOD = THE FIRST 2.000 KM or 50 Hours OF ENGINE PERÍODO DE AMACIAMENTO = PERÍODO DE PRE-RODAJE = LOS OPERATION. PRIMEIROS 2.000 KM OU 50 H DE PRIMEROS 2000 KM O 50 H DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR TRABAJO DEL MOTOR...
  • Página 21 • Evitar submeter o motor, em • Evitar someter el motor a revolu- • Avoid running the engine at rotações constantes por períodos constant speed for long periods of ciones constantes por largo prolongados; período. time; • Não deixar o motor funcionando •...
  • Página 23 • Manutenção • Mantenimiento • Maintenance...
  • Página 24: Manutenção / Mantenimiento / Maintenance Plano De Manutenção / Plan De Mantenimiento / Maintenance Schedule

    9.612.0.006.7163...
  • Página 25 9.612.0.006.7163...
  • Página 26 9.612.0.006.7163...
  • Página 27: Verificação Do Nível Do Líquido De Arrefecimento / Verificación Del Nivel Del Líquido De Enfriamento / Coolant Check

    + água limpa + aditivo genuíno agua limpia + aditivo genuino genuine MWM INTERNATIONAL INTERNATIONAL MWM INTERNATIONAL en la additive as recommended on the proporção recomendada na proporción recomendada en el bottle; embalagem;...
  • Página 28: Verificação Da Bomba De Água / Verificación De La Bomba De Agua / Water Pump Check

    Take the engine to a óleo lubrificante escorrendo, é sinal de Si tiene fuga de fluido de enfriamiento o MWM INTERNATIONAL Motores Dealer irregularidade na bomba d´água ou nos aceite lubricante, es un señal de or authorized service location to make anéis de vedação.
  • Página 29: Limpeza Do Sistema De Arrefecimento

    4. Close the entire system and fill it del radiador; with clean water + genuine MWM 3. Lave todo o sistema até que saia 3. Lave todo el sistema hasta que falda INTERNATIONAL additive;...
  • Página 30 8. Cierre el sistema de nuevo y llene 8. Close the entire system and fill it encha com água limpa + aditivo con agua limpia + aditivo genuino with clean water + genuine MWM genuíno MWM INTERNATIONAL na MWM INTERNATIONAL en la pro- INTERNATIONAL additive in the proporção...
  • Página 31: Procedimento De Enchimento Do Sistema De Arrefecimento/Procedimiento De Llenado Del Sistema De Enfriamiento/ Cooling System Fill Procedure

    + genuine Abastecer el sistema en la proporción Abasteça o sistema na proporção MWM INTERNATIONAL additive. Start recomendada de agua limpia + aditivo recomendada de água limpa + aditivo the engine, wait until it gets to operating genuino MWM INTERNATIONAL.
  • Página 32: Aditivos Para O Líquido De Arrefecimento

    MWM INTERNATIONAL arrefecimento deve ser composto de enfriamento debe ser compuesto de additive proportions água limpa e aditivo genuíno MWM agua limpia y adictivo genuino MWM recommended on the bottle. INTERNATIONAL na proporção reco- INTERNATIONAL en la proporción mendada na embalagem.
  • Página 33: Anticongelante - Modo De Usar / Anticongelante - Modo De Usar / Antifreeze - Usage

    Completar el nivel del radiador água aditivada e anticongelante. agua adictivada anticongelante. anticorrosivo anticorrosivo The MWM INTERNATIONAL INTERNATIONAL não é compa- INTERNATIONAL no es com- anticorrosive is not compatible tível com o anticongelante a patible con el anticongelante a with the ethylene glycol base base de etilenoglicol, não...
  • Página 34: Verificação Do Nível De Óleo Lubrificante / Verificación Del Nivel Del Aceite Lubricante /Oil Level Check

    VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE VERIFICACIÓN DEL NIVEL DEL OIL LEVEL CHECK ÓLEO LUBRIFICANTE ACEITE LUBRICANTE El motor debe estar nivelado y parado O motor deve estar nivelado e parado The vehicle must be on a level surface por aproximadamente 10 minutos. and the engine turned off about 10 por aproximadamente 10 minutos.
  • Página 35: Troca Do Óleo Lubrificante E Filtro / Cambio Del Aceite Lubricante Y Filtro / Lubricant Oil And Filter Change

    TROCA DO ÓLEO LUBRIFICANTE CAMBIO DEL ACEITE OIL AND FILTER CHANGE E FILTRO LUBRICANTE Y FILTRO With the vehicle on a level surface, Drenar o óleo com o motor na tempera- engine shut of and at normal engine Drenar el aceite con el motor en la tura normal de operação, retirando-se operating temperature remove oil drain temperatura normal de marcha,...
  • Página 36 Funcionar o motor verificando a veda- Poner el motor en marcha verificando Start on the engine and check for leaks ção do filtro e do bujão do cárter. la hermeticidad del filtro y del tapón in the filter and at the oil pan plug. del cárter.
  • Página 37: Óleo Lubrificante / Aceite Lubricante / Oil

    ÓLEO LUBRIFICANTE ACEITE LUBRICANTE LUBRICATING OIL Utilizar óleo lubrificante multiviscoso Usar aceite lubricante multiviscoso Use only oil that meets or exceeds the que atenda a norma SAE 15W40 e que cumpla el estándar SAE 15W40 y standard SAE 15W40 and the API-CI4 tenha classificação API-CI4 ou la calificación API-CI4 o superior.
  • Página 38: Óleo Diesel / Aceite Diesel / Diesel Fuel

    O óleo Diesel a ser utilizado nos El aceite Diesel utilizado en los The Diesel fuel used in MWM motores MWM INTERNATIONAL, deve motores MWM INTERNATIONAL, debe INTERNATIONAL engines, must meet atender à Norma brasileira ANP n cumplir las especificaciones del the Brazilian Standard ANP nº...
  • Página 39: Biodiesel / Biodiesel / Biodiesel

    BIODIESEL BIODIESEL BIODIESEL O uso de B5 (combustível composto El uso de B5 (combustible compuesto The use of B5 (fuel composed by mixing pela mistura de óleo diesel e Biodiesel* de la mezcla de aceite diesel y diesel oil and Biodiesel* and defined em proporção definida de no máximo Biodiesel* en proporción de no más de as proportion of no more than 5% of...
  • Página 40: Drenagem Do Sistema De Combustível / Drenaje Del Sistema De Combustible / Fuel

    DRENAGEM DO SISTEMA DE DRENAJE DEL SISTEMA DE FUEL COMBUSTÍVEL COMBUSTIBLE Usar combustível limpo, sem água, Utilizar combustible limpio, sin agua, Use only clean fuel, free from water, partículas em suspensão, areia, im- partículas en suspensión, arena, particles in suspension, sand, impurities, purezas, etc.
  • Página 41 • Não utilizar o combustível que fica • No utilizar el combustible que se • Do not use the fuel that remains below abaixo do nível da torneira. queda debajo del nivel del grifo. the draw tube. • Recipientes e funis devem ser lim- •...
  • Página 42: Sistema De Alta-Pressão-Precauções

    SISTEMA DE ALTA-PRESSÃO- SISTEMA DE ALTA-PRESIÓN- HIGH-PRESSURE SYSTEM PRECAUÇÕES PRECAUCIONES CAUTIONS • Nunca efetue serviços em qualquer • Nunca efectúe servicios • Never perform service on any componente do sistema enquanto o cualquier componente del sistema component of the system while the motor estiver funcionando.
  • Página 43 • Os solenóides instalados no tubo • Los solenoides instalados en el tubo • The solenoids installed on the fuel distribuidor de combustível (Rail) distribuidor de combustible (Rail) Rail are only serviceble by a Bosch somente poderão ser desmontados solamente podrán ser desmontados authorized service center.
  • Página 44: Desaeração Do Sistema De Baixa Pressão/ Deaeración De Lo Sistema De Baja Presión/Deaeration Of Low Pressure System

    DESAERAÇÃO DO SISTEMA DE DEAERACIÓN DE LO SISTEMA DEAERATION OF LOW BAIXA PRESSÃO DE BAJA PRESIÓN PRESSURE SYSTEM Após término da manutenção do Después de la conclusión del After servicing the fuel injection system sistema de injeção ou constatado mantenimiento sistema or in the event the engine runs out of pane-seca, escorvar o sistema com...
  • Página 45: Regulagem Da Folga De Válvulas

    REGULAGEM DA FOLGA DE REGLAJE DEL HUELGO DE LAS VALVE CLEARANCE ADJUST- VÁLVULAS VÁLVULAS MENT Regular com o motor frio. Regular con el motor frío. Adjust with cold engine. Regular a folga com o pistão no final Regularlas con el émbolo en el final Adjust clearance with piston at the top do curso de compressão, isto é, del curso de compresión, es decir,...
  • Página 46: Verificação De Possíveis Vazamentos / Verificación De Possibles Fugas / Leak Check

    VERIFICAÇÃO DE POSSÍVEIS LEAK CHECK VERIFICACIÓN DE POSSIBLES VAZAMENTOS FUGAS SISTEMA DE ARREFECIMENTO SISTEMA DE ENFRIAMENTO COOLING SYSTEM • Radiador • Radiador • Radiator • Bomba de água • Bomba de agua • Water pump • Mangueiras • Mangueras • Hoses •...
  • Página 47: Manutenção De Motores Com Pouca Atividade (Emergência) / Mantenimiento De Motores Con Poca Actividad (Emergencia) / Maintenance Of Engine With Little Activity (Stand-By)

    MANUTENÇÃO DE MOTORES MANTENIMIENTO DE MOTORES MAINTENANCE OF ENGINE WITH COM POUCA ATIVIDADE CON POCA ACTIVIDAD LITTLE ACTIVITY (STAND-BY) (EMERGÊNCIA) (EMERGENCIA) For engines that operate short periods and with long inactive intervals, the Los motores que trabajan poco y entre Para os motores que trabalham pouco folowing is recommend: grandes intervalos de tiempo, re-...
  • Página 48 4. Filtros 4. Filtros 4. Filters Los filtros de aceite y combustible y el The oil and fuel filters should be Os filtros de óleo e combustível devem aceite del cárter deben ser cambiados, changed every 6 (six) months, if the ser substituídos, caso não seja atingido todos juntos, cada 6 (seis) meses, si no schedule hourly interval period listed...
  • Página 49: Long Periods Of Inactivity

    óleo lubrificante del carter. 4. Add clean water + genuine MWM do cárter. INTERNATIONAL additive in the 4. Llenar el radiador con agua 4. Abastecer o radiador com água...
  • Página 50 7. Operar o motor por 15 minutos a 7. Funcionar el motor durante 15 7. Operate the engine for 15 minutes 2/3 de rotação nominal, sem carga, minutos con 2/3 de su velocidad at 2/3 of its nominal speed, without utilizando uma mistura de óleo nominal sin carga, con una mezcla load, using a mixture of diesel oil...
  • Página 51 13. Remover a correia de acionamento 13. Sacar la correa de accionamiento 13. Remove the drive belt. do alternador. del alternador. 14. Adequately seal engine 14. Vedar todos os orifícios do motor de 14. Sellar adecuadamente todos los openings, to prevent the entry of modo apropriado, evitando a orificios del motor, para que no dust and water.
  • Página 52: Preparação Do Motor Para Retorno Ao Serviço

    2. Fill the cooling system with clean arrefecimento utilizando água con agua limpia y aditivo genuino water genuine limpa e aditivo genuíno MWM MWM INTERNATIONAL en la INTERNATIONAL additive in the INTERNATIONAL na proporção proporción recomendada en la proportion recommended on the recomendada na embalagem.
  • Página 53 7. Drenar o combustível do tanque e 7. Drenar el combustible del tanque y 7. Drain mixture of fuel from tank and abastecer com Óleo Diesel novo. llenar con combustible nuevo. fill with new diesel fuel. 8. Substituir os elementos dos filtros 8.
  • Página 54: Lavagem Do Motor / Lavado Del Motor / Washing

    LAVAGEM DO MOTOR LAVADO DEL MOTOR ENGINE WASHING ADVERTÊNCIAS: AVERTENCIAS: WARNING: Evitar ao máximo a lavagem do motor, Evitar tanto como sea posible lavar el Use caution an washing the engine, onde pode ocorrer entrada de água nos motor, pues la agua puede penetrar en water can penetrate the wire harness conectores elétricos, conseqüen- el arnés y en los conectores eléctricos,...
  • Página 55: Procedimiento

    PROCEDIMENTO: PROCEDIMIENTO: PROCEDURE: Se for necessário lavar o motor, Si es necesario lavar el motor, esperar If it is necessary to wash the engine, aguardar até que o motor esteja frio, hasta que el motor se encuentre frío, wait until the engine cools down, cover cobrir a entrada do filtro de ar, cubrir la entrada del filtro de aire, los the air intake, the electrical connectors...

Este manual también es adecuado para:

Maxxforce 7.2

Tabla de contenido