Tabla de contenido

Publicidad

Manual de Operação e Manutenção
Manual de Operação e Manutenção
Manual de Operación y Mantenimiento
Manual de Operación y Mantenimiento
Operation and Maintenance Manual
Operation and Maintenance Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MWM International 412TCE

  • Página 1 Manual de Operação e Manutenção Manual de Operação e Manutenção Manual de Operación y Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento Operation and Maintenance Manual Operation and Maintenance Manual...
  • Página 2: Mwm International Motores

    Fone: 55 (11) 3882-3323 / 3441 / 3442 - Fax: 55 (11) 3882-3594 / 5686-1554 Departamento de Serviços/Servicio/Service Fone: 55 (11) 3882-3513 / 3207 / 3593 - Fax: 55 (11) 3882-3574 No Brasil - Assistência ao Cliente - Linha de Produtos MWM (DDG) - 0800-110229 9.612.0.006.7162 - 09/2005 Impresso no Brasil...
  • Página 3 • Introdução • Introducción • Introduction...
  • Página 4: Introdução

    MWM veículo ao qual o motor MWM Acteon está los fabricantes del vehículo al cual el motor Acteon engine is installed prevails over the aplicado prevalecem sobre as informações...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice / Indice / Index NOMENCLATURA DO MOTOR / VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO / VERIFICACIÓN DEL NOMENCLATURA DEL MOTOR / NIVEL DEL LÍQUIDO DE ENFRIAMENTO / ENGINE TYPE ................7 COOLANT FLUID CHECK ..........27 NÚMERO DO MOTOR / NÚMERO DEL MOTOR / VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA / ENGINE SERIAL NUMBER ..........
  • Página 6 ÓLEOS RECOMENDADOS / Diagnóstico ACEITES RECOMENDADAS Diagnostico RECOMMENDED PRODUCTS ......... 39 Diagnosis COMBUSTÍVEL / COMBUSTIBLE / DIESEL FUEL ... 40 RELAÇÃO DE FALHAS LISTADO DE FALLAS DRENAGEM DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL / FAILURES LIST ..............54 SISTEMA DE ALTA-PRESIÓNPRECAUCIONES / HIGH PRESSURE SYSTEM-CAUTIONS ......
  • Página 7: Nomenclatura Do Motor / Nomenclatura Del Motor / Engine Type

    NOMENCLATURA DO MOTOR NOMENCLATURA DEL MOTOR ENGINE TYPE Designada por números e letras. Exhibida con números y letras. Designation by numbers and letters. NÚMERO DO MOTOR NÚMERO DEL MOTOR ENGINE SERIAL NUMBER 1. Na placa de identificação localizada 1. En la placa de identificación puesta 1.
  • Página 9 • Especificações Técnicas • Especificaciones Técnicas • Technical Specifications...
  • Página 10: Especificações Técnicas / Especificaciones Técnicas / Technical Specifications

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS ç i ã ó i ç ã n i l n i l ó i c i t ç ã ô r ó i â i á i r á t i l t i l .
  • Página 11 ç i ã ó i ç i ã ó i ç ã i t n r á i t n r á ó i ó i ã ó i n í ã ç n í ã ã ó i ó i n í...
  • Página 12: Inclinación Longitudinal Máxima En Trabajo

    INCLINAÇÃO LONGITUDINAL INCLINACIÓN LONGITUDINAL MAXIMUM LONGITUDINAL MÁXIMA DE SERVIÇO: MÁXIMA EN TRABAJO: WORKING INCLINATION (ANGLE): Valores de referência. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto Reference values. For specific instalação, consultar a fábrica. de instalación consultar a la fábrica. installations consult the factory.
  • Página 13 INCLINAÇÃO LATERAL MÁXIMA DE INCLINACIÓN TRANSVERSAL MAXIMUM TRANSVERSAL SERVIÇO: MÁXIMA EN TRABAJO WORKING INCLINATION: Valores de referência. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto Reference values. specific instalação, consultar a fábrica. de instalación, consultar a la fábrica. installations consult the factory. Motores de 4 e 6 cilindros - 35°...
  • Página 14: Sistema De Lubrificação Sistema De Lubricación Lubrication System

    SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO SISTEMA DE LUBRICACIÓN LUBRICATION SYSTEM ç i ã ó i ã ó í ó i í • ç ã í e i l • ó i í • • • e i l I • ó • •...
  • Página 15 ç i ã ó i ó t i l r t l t i l r t l • á t i l r t l t i l r t l • á l i f l i f •...
  • Página 16: Sistema De Arrefecimento Sistema De Enfriamento Cooling System

    á ° • á • VÁLVULA TERMOSTÁTICA / VÁLVULA TERMOSTÁTICA / THERMOSTAT VALVE Início de abertura Abertura total Curso mínimo MWM no. Início de abertura Abertura total Curso mínimo Opening start Fully opened Minimum opening dimension 9.610.0.757.010.6 80 ± 2°C 90°C...
  • Página 17 • Operação • Operación • Operation...
  • Página 18: Importante

    − Use only genuine MWM parts and filters. − Utilizar solamente piezas y filtros − Em qualquer irregularidade procure um − In case of a problem, call a MWM Dealer auténticos MWM. − En caso de cualquier anomalía buscar un revendedor ou serviço autorizado MWM.
  • Página 19: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO FUNCIONAMIENTO STARTING Antes de funcionar o Motor MWM Acteon Antes de funcionar el Motor MWM Acteon Before starting the MWM Acteon engine, verificar: verificar: check: • Nível de água • Nivel de agua • Water level • Nível de combustível •...
  • Página 20: Período De Amaciamento Do Motor

    ENGINE RUNNING-IN PERIOD DO MOTOR DEL MOTOR OAll MWM engines are assembled and Os motores de fabricação da MWM são Los motores de fabricación de MWM montados e testados na fábrica, son montados y testados en la fábrica, tested in the factory, making sure its assegurando o seu funcionamento asegurando su operación inmediata.
  • Página 21 • Evitar forçar o motor em altas • Evitar forzar el motor en altas • Avoid forcing the engine at low rotações, ou seja, não aplicar rotaciones, o sea, no aplicar speeds; condições extremas de carga ou, no condiciones extremas de carga o, en •...
  • Página 23: Mantenimiento

    • Manutenção • Mantenimiento • Maintenance...
  • Página 24: Manutenção / Mantenimiento / Maintenance Plano De Manutenção / Plan De Mantenimiento / Maintenance Plain

    9.612.0.006.7162...
  • Página 25 9.612.0.006.7162...
  • Página 26 9.612.0.006.7162...
  • Página 27: Verificação Do Nível Do Líquido De Arrefecimento

    Se o nível no esté correcto, adicione agua daily. If the level is not correct, add não estiver correto, adicione água limpia + adictivo MWM en la clean water + MWM coolant limpa + aditivo MWM na proporção proporción recomendada en el...
  • Página 28: Verificação Da Bomba De Água

    VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA VERIFICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA WATER PUMP CHECK Observar en la lateral izquierda del Check the inspection hole located on Observar na lateral esquerda do bloco bloque (visto por el volante), el agujero the left side of the engine block (seen (visto pelo volante), o furo de inspeção.
  • Página 29: Procedimento De Teste Das Válvulas Termostáticas

    PROCEDIMENTO DE TESTE DAS PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE THERMOSTAT TEST PROCEDURE VÁLVULAS TERMOSTÁTICAS LOS TERMOSTATOS Testar a válvula termostática e verificar Test the thermostat and check its Probar el termostato y cheque sus as suas condições de funcionamento operation conditions according to the condiciones de operación de acuerdo conforme procedimento abaixo: procedure below:...
  • Página 30: Limpeza Do Sistema De Arrefecimento

    8. Feche o dreno e encha o sistema 8. Cerrar el dreno y llena el sistema 8. Close the drain outlet and fill the com água limpa e aditivo MWM na con agua limpia y adictivo MWM en proporção recomendada;...
  • Página 31 9. Funcione o motor até a temperatura 9. Funcione el motor hasta la 9. Operate the engine up to the normal normal de operação e deixe-o temperatura normal de operación y operation temperature and leave it funcionando por 15 minutos; deje funcionando por 15 minutos;...
  • Página 32: Procedimento De Enchimento De Fluido De Arrefecimento

    Only complete the level of Completar o nível do sistema apenas sistema solamente con agua limpia + the system with clean water + MWM com água limpa + aditivo MWM na adictivo MWM en la proporción adecuada. coolant in the correct proportion.
  • Página 33: Aditivo Mwm/Mwm Coolant

    ADITIVO MWM/MWM COOLANT Aditivo Concentrado/ Denominação/ Aditivo Concentrado/ Denominación/ Denomination Concentrate Coolant Propriedades/ Anticorrosivo/Antifervura/Anticongelante Propiedades/ Contra Corrosión/Ebullición/Congelante/ Properties Anticorrosive/Anti-boiling/Antifreeze Aplicação/ Motores Diesel Modernos em Geral/ Aplicación/ Motores Diesel Modernos en General/ Application Modern Diesel Engines in General Cor/Color/Colour Vermelho/Rojo/Red Proporção/Proporción/Proportion 50% ±...
  • Página 34 Aditivo Aditivo Coolant 9.0193.05.6.0012 não é 9.0193.05.6.0012 9.0193.05.6.0012 compatível com o anticongelante compatible con el anticongelante compatible with the ethylene a base de etileno-glicol, no a base de etileno-glicol, não glycol base antifreeze, and can podendo ser misturado no podiendo ser mezclado en el not be mixed in the cooling sistema de arrefecimento.
  • Página 35: Verificação Do Nível De Óleo Lubrificante / Verificación Del Nivel Del Aceite Lubricante / Lubricant Oil Level Check

    VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO VERIFICACIÓN DEL NIVEL DEL LUBRICANT OIL LEVEL CHECK LUBRIFICANTE ACEITE LUBRICANTE Stop the engine and wait 30 minutes. El motor debe estar nivelado y parado O motor deve estar nivelado e parado a más de 30 minutos. Antes de sacarla, Make sure it is level.
  • Página 36: Troca Do Óleo Lubrificante Efiltro

    TROCA DO ÓLEO LUBRIFICANTE E CAMBIO DEL ACEITE LUBRICANTE LUBRICANT OIL AND FILTER Y FILTRO CHANGE FILTRO Drenar el aceite con el motor en la Remove plug and filter, drain oil at Drenar o óleo com o motor na tempera- temperatura normal de marcha , retirando normal engine operating temperature.
  • Página 37 Funcionar o motor verificando a veda- Poner el motor en marcha verificando Start the engine and check the filter and ção do filtro e do bujão do cárter. la hermeticidad del filtro y del tapón del oil pan plug for leaks. cárter.
  • Página 38: Óleo Lubrificante / Aceite Lubricante / Lubricating Oil

    ÓLEO LUBRIFICANTE ACEITE LUBRICANTE LUBRICATING OIL Os óleos lubrificantes multiviscosos Los aceites lubricantes deben estar de Lubricant oils shall, at a minimum, comply devem atender mínimo às acuerdo con las especificaciones with the specifications API - CH4 / CCMC especificações API - CH4 / CCMC D5 - API - CH4 / CCMC D5 - ACEA E3 o D5 - ACEA E3 and viscousities mentioned ACEA...
  • Página 39: Óleos Recomendados Aceites Recomendadas Recommended Products

    Uma vez escolhido, use sempre o mesmo óleo. Una vez escogido, utilize siempre el mismo aceite. Once selected, always use the same oil. ÓLEOS RECOMENDADOS ACEITES RECOMENDADAS RECOMMENDED PRODUCTS i v i 9.612.0.006.7162...
  • Página 40: Combustível / Combustible / Diesel Fuel

    COMBUSTÍVEL COMBUSTIBLE DIESEL FUEL O motor deve operar com Óleo Diesel El motor debe funcionar con Aceite Engine must operate with a good quality comum, conforme Resolução CNP nº Combustible para Motores Diesel Diesel fuel oil. 07/80 do Conselho Nacional de común de acuerdo con la Resolución Petróleo.
  • Página 41: Drenagem Do Sistema De Combustível

    DRENAGEM DO SISTEMA DE DRENAJE DEL SISTEMA DE FUEL SYSTEM DRAINAGE COMBUSTÍVEL COMBUSTIBLE Use only clean fuel, without water, Utilizar combustible limpio, sin agua, Usar combustível limpo, sem água, partículas en suspensión, arena, particles in suspension, sand, impurities, partículas em suspensão, areia, im- impurezas, etc..
  • Página 42 • Não utilizar o combustível que fica • No utilizar el combustible que se • Do not use the fuel that remains under abaixo do nível da torneira. queda debajo del nivel del grifo. the level of the tap. • Recipientes e funis devem ser lim- •...
  • Página 43: Sistema De Alta-Presiónprecauciones

    SISTEMA DE ALTA-PRESSÃO- HIGH PRESSURE SYSTEM-CAUTIONS SISTEMA DE ALTA-PRESIÓN- PRECAUÇÕES PRECAUCIONES • Nunca efetue serviços em qualquer • Nunca efectúe servicios en cualquier • Never perform service on any componente do sistema enquanto o componente del sistema mientras el component of the system while the motor estiver funcionando.
  • Página 44 • Os solenóides instalados no tubo • Los solenoides instalados en el tubo • The solenoids installed on the Rail distribuidor de combustível (Rail) distribuidor de combustible (Rail) only can be disassembled in a Bosch somente poderão ser desmontados solamente podrán ser desmontados service if problems on its operation por um posto Bosch autorizado caso por un servicio autorizado Bosch...
  • Página 45: Desaeração Do Sistema De Baixa Pressão

    DESAERAÇÃO DO SISTEMA DE DEAERACIÓN DE LO SISTEMA DE DEAERATION OF LOW PRESSURE BAIXA PRESSÃO BAJA PRESIÓN SYSTEM Após término da manutenção do Después conclusión In concluding the maintenance of sistema de injeção ou constatado pane- mantenimiento sistema injection system or in case of lack of fuel, seca, escorvar o sistema com auxílio evidenciado avería-sequía,...
  • Página 46: Regulagem Da Folga De Válvulas

    REGULAGEM DA FOLGA DE REGLAJE DEL HUELGO DE LAS VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT VÁLVULAS VÁLVULAS Adjust with engine cold. Regular com o motor frio. Regular con el motor frío. Regular a folga com o pistão no final Adjust clearance with piston at the top Regularlas con el émbolo en el final del do curso de compressão, isto é, of compression stroke, with both valves...
  • Página 47: Verificação Do Tensionamento Das Correias

    VERIFICAÇÃO DO VERIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DE BELT TENSION CHECK TENSIONAMENTO DAS CORREIAS LAS CORREAS A tensão da correia está correta quan- La tensión de la correa está correcta The belt tension is correct when it can do tensionada pelo polegar, se desloca cuando, forzada por el pulgar, se be deflected by the thumb 8 mm (.31”) at point.
  • Página 48: Long Periods Of Inactivity

    4. Add to the radiator water and do cárter. del carter. coolant conditioner MWM in the 4. Abastecer o radiador com água + 4. Llenar el radiador con agua + proportion recommended. Aditivo MWM nas proporções Aditivo MWM en las proporciones 5.
  • Página 49 6. Drenar o sistema de combustível 6. Drenar el sistema de combustible 6. Drain fuel system (tank, low pressure (reservatório, sistema de baixa (tanque, sistema de baja presión). system). pressão). 7. Operate the engine at 2/3 of its 7. Funcionar el motor durante 15 7.
  • Página 50 13. Remover a(s) correia(s). 13. Sacar la(s) correa(s). 13. Remove drive belts. 14. Sellar adecuadamente todos los 14. Adequately seal engine 14. Vedar todos os orifícios do motor de orificios del motor, para que no openings, preventing entry of dust modo apropriado, evitando a entren polvo y agua.
  • Página 51: Preparação Do Motor Para Retorno Ao

    2. Fill cooling system with clean water 2. Llenar el sistema de enfriamento 2. Abastecer sistema with coolant conditioner MWM in the con agua limpia y el aditivo MWM arrefecimento com água limpa e en las proporciones recomendadas. proportion recommended. aditivo MWM nas proporções recomendadas.
  • Página 52: Tabla De Aceites Protectivosy Grasas

    (*) Outros produtos com características técnicas semelhantes poderão ser utilizados com aprovação prévia da MWM. (*) Otros productos con características técnicas semejantes podrán ser utilizados con aprobación previa de MWM. (*) Other products with similar technical features could be used with a previous approval of MWM. 9.612.0.006.7162...
  • Página 53 • Diagnóstico • Diagnostico • Diagnosis...
  • Página 54: Relação De Falhas Listado De Fallas Failures List

    RELAÇÃO DE FALHAS LISTADO DE FALLAS FAILURES LIST SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS SINTOMA CAUSAS PROBABLES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES Baixa rotação de partida Baja rotación al arranque 01-02-03 Low starting speed Motor não pega 05-06-07-08-09-10-14-15-16-17-22-23-25-26-27- El motor no arranca 29-40-53-67 Engine does not start Partida difícil - (Motor demora a pegar) 01-02-03-05-07-08-09-10-14-15-16-17-18-22-25-26- Arranque difícil - (Motor arranca con dificultad)
  • Página 55 SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS SINTOMA CAUSAS PROBABLES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES Fumaça preta 09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-27-29- Humo negro 53-54-57-60-67 Black smoke Fumaça branco-azulada 04-14-15-17-19-21-22-23-25-26-27- Humo blanco-azulado 28-29-39-40-44 Bluish-white smoke Baixa pressão de óleo Baja presión de aceite 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52 Low oil pressure Motor com batidas internas 14-17-22-23-25-26-28-29-30-33-36- Motor con batidos internos 39-40-53-67...
  • Página 56 SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS SINTOMA CAUSAS PROBABLES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES Excessiva pressão no cárter com possíveis vazamentos de óleo 19-25-27-28-39-49-67 Presión excesiva en el cárter con posibles pérdidas de aceite Cylinder low compression Baixa compressão 09-14-19-22-23-25-26-27-28-40-53 Baja compresión del cilindro Bluish-white smoke Motor pega e morre 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52 Motor arranca y para...
  • Página 57 SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS SINTOMA CAUSAS PROBABLES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES Óleo misturado à água Aceite mezclado al agua Oil mixed to the water Marcha-lenta irregular 07-08-09-10-16-17-29-59 Ralentí irregular Irregular idle speed Motor morre durante a parada do veículo 06-07-08-10-17-29 Motor muere durante la parada del vehículo Shut-off the engine after vehicle stop Motor com explosões anormais 10-17-29...
  • Página 58: Relação De Causas Prováveis Listado De Causas Probables List Of Probable Causes

    RELAÇÃO DE CAUSAS PROVÁVEIS LISTADO DE CAUSAS PROBABLES LIST OF PROBABLE CAUSES Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substituí-la Batería con carga baja Cargar la batería o reemplazarlo Battery with low charge...
  • Página 59 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Tanque de combustível vazio Abastecer com combustível Tanque de combustible vacío Abastecerlo con combustible Fuel tank empty Fill tank up with fuel Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema Caño de alimentación de combustible obstruido...
  • Página 60 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Vazamentos pelos anéis de vedação das camisas Substituir de cilindros Escapes por los anillos de vedación de las camisas Reemplazar de cilindros Leaks through the cylinders liners sealing rings Replace Assentamento irregular dos anéis...
  • Página 61 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Respiro do tanque de combustível obstruído Desobstruir respiro Obstruido el respiradero de tanque de combustible Desobstruir el respiradero Fuel tank breather pipe obstructed Open up breather pipe Combustível inadequado Usar combustível recomendado...
  • Página 62 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Motor demasiadamente frio Verificar vávula termostática Motor demasiado frío Verificar válvula termostática Engine too cold Check thermostat valve Folga de válvulas incorreta Regular folga das válvulas Huelgo de válvulas incorrecto Ajustar huelgo de las válvulas...
  • Página 63 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir Varillas y guías de válvulas gastadas Reemplazarlas Valve stems and guides worn down Replace Falha no sistema de injeção eletrônica Efetuar diagnóse do sistema conforme “Manual de Diagnóstico do Motor”...
  • Página 64 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bomba de óleo lubrificante com desgaste interno Substituir Bomba de aceite lubricante desgastada internamente Reemplazarlos Lubricating oil pump with inner wear Replace Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo Liberar e corrigir...
  • Página 65 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Pistão engripado Reparar cilindros Pistón Arreglar cilindros Scuffed piston Repair cylinder Altura do pistão em relação a face usinada do Liberar e corrigir bloco incorreta Altura del pistón incorrecta con relación a la Usar pistões adequados...
  • Página 66 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Restrição nas galerias d’água / Camisa de cilindro Limpar o sistema com crostas Obstrucción en las galerías de agua / Camisa Limpiar el sistema de cilindro con costras Obstruction in water galleries / Cylinder...
  • Página 67 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Falta de água no sistema de arrefecimento Completar nível Falta agua en el sistema de enfriamiento Completar el nivel de agua Cooling system without enough water Top level up Peneira do tubo de sucção da bomba de...
  • Página 68 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Coletor de escape ligado ao turbocompressor Substituir juntas vazando pelas juntas Pérdidas por los empaques del múltiple de escape Reemplazar empaques ligado al turbocompresor Exhaust manifold connected to turbocharger Replace gaskets...
  • Página 69 Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Damper defeituoso Substituir Amortiguador de vibraciones defectuoso Reemplazar Faulty damper Replace Altura do colarinho da camisa abaixodo especificado/ Corrigir vazamento pelo colarinho da camisa Protusión del collar de la camisa debajo de la Corregir especificación/pérdida a través del collar de la camisa...
  • Página 70 NOTAS/ NOTAS /NOTES 9.612.0.006.7162...
  • Página 71 Produzido por: COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA ASC Comunicação Técnica 9.612.0.006.7162 www.asccomunicacao.com.br...

Este manual también es adecuado para:

International 612tce

Tabla de contenido