Mises En Garde Importantes - DeVilbiss DV5M-697 Guía De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DV5M-697:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
tablE dEs matiÈrEs
Mises en garde importantes ........................................................................................................................................................................................................................... FR - 8
Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................................... FR - 9
Pièces et accessoires .................................................................................................................................................................................................................................... FR - 9
Raccordement de l'oxymètre ........................................................................................................................................................................................................................... FR - 9
Fixation du détecteur ...................................................................................................................................................................................................................................... FR - 9
Traitement ...................................................................................................................................................................................................................................................... FR - 9
Inspection périodique ..................................................................................................................................................................................................................................... FR - 9
Nettoyage de l'oxymètre ................................................................................................................................................................................................................................ FR - 10
Élimination du produit ...................................................................................................................................................................................................................................... FR - 10
Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................................................................................................... FR - 10

misEs EN GardE imPOrtaNtEs

Des précautions de base sont à respecter chaque fois qu'un appareil électrique est utilisé. Lire les instructions d'utilisation de l'appareil en entier avant tout emploi. Les
informations importantes sont signalées par les mentions suivantes :
Consigne de sécurité très importante sur un danger pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
daNGEr
Consigne de sécurité importante sur un danger pouvant entraîner des blessures graves.
avErtissEmENt
ATTENTION
Précaution à prendre pour éviter d'endommager le produit.
REMARqUE
Informations auxquelles il convient de prêter une attention particulière.
lirE tOutEs lEs iNstructiONs avaNt d'utilisEr lE PrOduit .
cONsErvEr cEs iNstructiONs .
daNGEr
Risque de décharge électrique - Ne pas utiliser l'appareil en se baignant.
Risque de décharge électrique - Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
R isque de décharge électrique - Ne pas ouvrir ou démonter le boîtier ; il ne contient aucun composant interne réparable par l'utilisateur. Si une réparation est
nécessaire, le retourner à un fournisseur qualifié DeVilbiss ou à un centre de service agréé.
avErtissEmENt
Cet oxymètre est un accessoire du module DV5M SmartLink®. Ne le raccorder qu'à ce produit homologué.
Ne pas utiliser l'oxymètre XPOD en milieu d'IRM.
R isque d'explosion - Ne pas utiliser l'oxymètre XPOD en atmosphère explosive ou en présence d'agents anesthésiants ou de gaz inflammables.
R isque d'étranglement - Comme pour tous les appareils médicaux, acheminer avec précaution les câbles et les connexions pour réduire les risques de
happement ou d'étranglement.
I nspecter l'endroit où le détecteur sera appliqué au moins toutes les 6 à 8 heures pour vérifier l'alignement correct du détecteur et l'intégrité de la peau. La
sensibilité du patient peut varier en raison de l'état de santé ou de l'état de la peau. Ne pas utiliser de pansements adhésifs si le patient présente une
réaction allergique à l'adhésif.
P atients utilisant un simulateur cardiaque - il se peut que les appareils de mesure de la fréquence continuent à compter la fréquence du simulateur dans des
cas d'arrêt cardiaque ou de certaines arythmies. Ne pas se fier entièrement aux alarmes des appareils de mesure de fréquence. Surveiller de très près les
patients utilisant un simulateur cardiaque.
attENtiON
P our éviter d'endommager le produit, ne pas l'immerger dans de l'eau ni dans tout autre liquide et ne pas utiliser d'agents de nettoyage caustiques ou abrasifs.
S i des objets entravent la mesure du pouls, la surveillance peut s'avérer impossible. S'assurer qu'aucun limiteur de flux sanguin (par ex., brassard de tensiomètre)
n'entrave la mesure du pouls
N 'utiliser que les détecteurs de sphygmo-oxymètre PureLight® fabriqués par NONIN. Ces détecteurs sont fabriqués de manière à satisfaire aux spécifications des
sphygmo-oxymètres NONIN. L'usage de détecteurs d'autres marques peut entraîner une performance incorrecte du sphygmo-oxymètre.
C et appareil n'est pas conforme aux normes de défibrillation IEC 60601-1 : 1990, clause 17.h. Pour ne pas endommager le produit, ne pas procéder à la défibrillation sur
un patient relié à l'oxymètre XPOD.
C et appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils ou empilé dessus. S'il est nécessaire de l'utiliser à côté ou empilé sur d'autres équipements, cet appareil
doit faire l'objet d'une surveillance attentive afin de s'assurer de son bon fonctionnement
Une longueur totale de câble (y compris les rallonges) supérieure à 3 mètres peut affecter la précision de la mesure SpO
L 'usage d'accessoires, de détecteurs et de câbles autres que ceux spécifiés par NONIN (à l'exception des transducteurs et des câbles vendus par NONIN en tant que
pièces de rechange pour les composants internes) peut avoir pour résultat un accroissement des émissions et / ou une diminution de l'immunité de cet appareil.
Ce sphygmo-oxymètre est conçu pour déterminer le pourcentage de saturation en oxygène artériel de l'hémoglobine fonctionnelle. Des niveaux importants
d'hémoglobine dysfonctionnelle, telle que la méthémoglobine, pourraient affecter la précision de la mesure.
L 'oxymètre XPOD est doté d'un logiciel tolérant le mouvement, lequel réduit au minimum la probabilité qu'un artéfact dû au mouvement soit interprété comme une bonne
pulsation. Dans certains cas, toutefois, l'oxymètre XPOD peut malgré tout interpréter un mouvement comme une bonne pulsation. Cela couvre toutes les sorties
disponibles.
fr - 8
.
2
A-M697

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido