Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 6500-D 4WD
Página 1
Form No. 3393-373 Rev A Unidad de tracción Reelmaster ® 6500-D y 6700-D 4WD Nº de modelo 03812—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 03813—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-373* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Seguridad ..............4 Purga de aire de los inyectores ........47 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema eléctrico ......47 Seguridad para cortacéspedes Toro ......5 Cuidados de la batería ..........47 Nivel de potencia sonora .......... 7 Fusibles..............48 Nivel de potencia sonora .......... 7 Faros opcionales ............49...
Seguridad seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No utilice la máquina si no funcionan correctamente. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Manejo seguro de combustibles estipulado en la norma CEN EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4-2012 si se añade lastre; consulte Cómo añadir •...
árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. Toro Mantenimiento y almacenamiento La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted • Desengrane las transmisiones, eleve las unidades de corte, debe saber que no está incluida en la norma ANSI.
Página 6
Si un piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto molinete o una contracuchilla está dañado, debe ser y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y reparado o sustituido antes de proseguir con la operación.
Nivel de potencia sonora Reelmaster 6500 Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 101 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 11094. Nivel de potencia sonora Reelmaster 6700 Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 105-7506 93-6699 1. Lea el Manual del 4.
Página 9
93-6689 1. Peligro – no se siente en la cubierta de plástico. 93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-1263 93-1263 1. Lea el Manual del operador. 2. Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise ambos pedales y tire hacia fuera del enganche del freno de estacionamiento.
Página 10
105-0123 Modelos 03808 y 03813 1. Acelerador—lento 7. Molinetes deshabilitados—elevación y bajada 2. Acelerador—rápido 8. Faros (opcionales) 3. Molinetes elevados y desengranados 9. Faros—Encendidos 4. Molinetes bajados y engranados si están habilitados—hacia 10. Faros—Apagados adelante y autoafilado 5. Molinetes – habilitados 11.
Página 11
117–2718 106-6755 3. Advertencia – no toque la 1. Refrigerante del motor bajo presión. superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. 115-2045 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Página 12
115-2046 (Fijar sobre la pieza Nº 115-2045 para CE*) * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. 1.
Página 13
93-6668 1. Lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 115-2049 Modelos 03806, 03807 y 03812 1. Molinete – altura de corte 4. Velocidad de la máquina 2. Molinete – siega y 5.
Página 14
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Comprobación de los niveles de fluidos Junta tórica grande 14/10 Instale las unidades de corte. Contrapeso Pasador de bloqueo de la dirección Cadena de elevación Soporte de la cadena Perno en U...
• Refrigerante del motor Consulte Comprobación del sistema de refrigeración. • Aceite hidráulico Consulte Comprobación del aceite hidráulico. • Lubricante del eje trasero Consulte Comprobación del lubricante del eje trasero. Figura 3 Instalación de las 1. Retire las unidades de corte de sus embalajes. unidades de corte Ensámblelas y ajústelas siguiendo las indicaciones del Modelos 03860, 03861 y...
13. Monte el motor en el extremo de tracción de la unidad de corte y fíjelo con los dos tornillos de caperuza suministrados (Figura Figura 5 1. Bastidor de tiro 4. Pasador de seguridad 2. Pivote 5. Pasador de bloqueo de la dirección Figura 7 3.
Instalación de las unidades de corte Modelos 03863 y 03864 Piezas necesarias en este paso: Cadena de elevación Soporte de la cadena Perno en U Figura 8 10/14 Tuerca Tornillo 2. Apriete las tuercas hexagonales del extremo delantero Arandela de la varilla del muelle hasta que la longitud comprimida Tuerca (A) del muelle sea de 203 mm (Figura...
2. En los brazos de elevación 2 y 3, posicione los soportes y los pernos en U a 381 mm por detrás de la línea central del pivote (Figura 10). Gire los soportes 45 grados hacia fuera respecto a la máquina. Figura 12 1.
Monte los contrapesos Todas las unidades de corte se suministran con el contrapeso montado en el extremo izquierdo de la unidad de corte. Consulte el diagrama siguiente para determinar la posición de los contrapesos y los motores de molinete. G003321 Figura 16 1.
(Figura 17). Guíe el pivote a su lugar entre las dos piezas de goma de centrado del lado inferior de la chapa de dirección del brazo de elevación. 6. Introduzca el pasador de seguridad en el taladro transversal del eje del nudo del pivote (Figura 17).
Otros ajustes de la unidad de corte No se necesitan piezas Procedimiento En fábrica se ajusta el tractor correctamente para la mayoría de Figura 20 las aplicaciones de siega de calles. La sección Mantenimiento de la unidad de corte incluye diversos ajustes para adaptar la máquina a aplicaciones específicas: 2.
El producto Controles Instalación de pegatinas CE Pedal de tracción Piezas necesarias en este paso: El pedal de tracción (Figura 21) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para Pegatinas CE desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás.
Página 24
Indicador de advertencia de la presión Si el indicador parpadea durante la operación, puede indicar cualquiera de las siguientes condiciones: del aceite del motor • La máquina se está operando a una velocidad mayor que Este indicador (Figura 22 Figura 23) indica que la presión el valor de velocidad máxima inicialmente programado de aceite del motor está...
Indicador de carga El indicador de carga (Figura 22 Figura 23) se enciende cuando el circuito de carga del sistema no funciona correctamente. G019525 Figura 24 1. Contador de horas Mandos de autoafilado G019449 Figura 23 Los mandos de autoafilado (Figura 25) se utilizan Modelos 03806, 03807 y 03812...
Asiento La palanca de ajuste del asiento (Figura 26) permite un ajuste de 10 cm hacia adelante o hacia atrás. El pomo de ajuste del asiento (Figura 26) ajusta el asiento según el peso del operador. Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás, tire hacia fuera de la palanca situada a la izquierda del asiento.
Está disponible una selección de aperos y accesorios Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en principio de la jornada.
El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Compruebe el nivel de refrigerante del radiador y del depósito de expansión al principio de cada jornada de trabajo antes de arrancar el motor. La capacidad del sistema de refrigeración es de 9,4 litros.
cetanos debe ser de 40. Compre el combustible en cantidades que puedan ser consumidas en 180 días para asegurarse de que el combustible es nuevo. Utilice combustible diésel tipo verano (Nº2-D) a temperaturas superiores a -7 ºC y combustible diésel tipo invierno (Nº1-D o mezcla de Nº1-D/2-D) a temperaturas inferiores.
19 litros o en bidones de 208 litros). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en • Cuando sea posible, retire el equipo del camión Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, el catálogo de piezas.
Este aceite es compatible con los elastómeros usados 3. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para paño limpio. Inserte la varilla en el cuello de llenado; un amplio intervalo de temperaturas. Este aceite es luego retírela y compruebe el nivel del aceite.
(consulte Ajuste del molinete a la contracuchilla en el Manual PELIGRO del operador de la unidad de corte). Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son Cómo arrancar y parar extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede 1.
alrededor del tapón. Apriete el tapón y gire la llave a 1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo Desconectado. arrastra y conecte las cadenas de seguridad. 5. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de 2.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice el ROPS (en posición vertical) mientras utiliza el cinturón de seguridad al cargar la máquina.
Para comprobar el funcionamiento de Importante: No empuje o remolque la máquina a más de 3–4,8 km/h porque pueden producirse daños internos los interruptores de seguridad: en la transmisión. La válvula auxiliar debe estar siempre Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o abierta cuando la máquina es empujada o remolcada.
Asegúrese de que la plantilla esto indica un problema con la ECU. Si esto ocurre, correcta está colocada en la pantalla diagnóstica ACE. solicite ayuda a su Distribuidor Toro. 4. Gire la llave de contacto a Conectado, pero no arranque la máquina.
Cómo recuperar la información de Funciones de las válvulas de fallos solenoide hidráulicas Recuperación de fallos almacenados (No se siente en Utilice la lista siguiente para identificar y describir las el asiento) diferentes funciones de los solenoides del colector hidráulico. 1.
giro de más de 2,5 m para minimizar daños al césped debidos a los neumáticos o las unidades de corte. Si se montan las unidades de corte con el pasador de dirección en el taladro de montaje delantero, la unidad de corte se autodirige a medida que gira la unidad de tracción, proporcionando maniobrabilidad y rendimiento de corte óptimos durante los giros.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas o los pernos de las ruedas (después de Después de las primeras las primeras 1–4 horas de operación y luego después de 10 horas de operación).
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado.
Página 43
• • Pivote del cilindro de elevación trasero (2) (Figura 48). Pivotes de los brazos de elevación traseros (2) (Figura 51). g019492 g019489 Figura 48 Figura 51 • Pivote del brazo de elevación (3) (Figura 49). • Eje del pedal de freno (1) (Figura 52).
Mantenimiento del motor gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad Mantenimiento del limpiador a través del filtro al conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren de aire a la entrada de aire al retirar el filtro primario.
Mantenimiento del aceite de Ajuste del acelerador motor y el filtro 1. Empuje la palanca del acelerador hacia adelante hasta que haga tope contra la ranura de la base del asiento. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 2. Afloje el conector del cable del acelerador en la palanca horas de la bomba de inyección (Figura...
Mantenimiento del Tubos de combustible y conexiones sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Depósito de combustible Verifique los tubos y las conexiones cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Compruebe que no están Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas.
Purga de aire de los inyectores Mantenimiento del sistema eléctrico Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos de cebado normales y el motor aún no arranca; consulte Cuidados de la batería Purga del sistema de combustible, en la sección Uso.
Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
2. Instale el interruptor de los faros Nota: El panel de control tiene una sección recortable para la instalación del interruptor. Figura 65 Interruptor Relé Pieza Toro Nº 75-1010 Pieza Toro Nº 70-1480 Pieza Honeywell Nº 1TL1-2 Pieza Hella Nº 87411 B...
Mantenimiento del 3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de la posición de las 12 y añada aceite hasta que empiece a salir del sistema de transmisión orificio en la posición de las 3. 4. Vuelva a colocar ambos tapones. 5.
4. Cuando el aceite se haya drenado completamente Cada 800 horas de ambos lugares, vuelva a colocar el tapón en el Cambie el aceite inicialmente después de las 200 primeras alojamiento del freno. horas de operación y luego cada 800 horas de operación. 5.
Convergencia de las ruedas 2. Eleve con un gato la parte izquierda de la máquina hasta que la rueda delantera no toque el suelo. Coloque traseras soportes fijos debajo de la máquina para evitar que se caiga accidentalmente. Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Nota: En modelos con tracción a 4 ruedas, el Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique neumático trasero izquierdo también debe estar...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire los residuos de la rejilla posterior, del enfriador de g019479 aceite y del radiador todos los días, y más a menudo en condiciones de suciedad.
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos de Comprobación de la correa del servicio alternador Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 2,5 cm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. Compruebe la condición y la tensión de la correa del La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes alternador cada 100 horas de operación...
ROJA, debe cambiarse el elemento Cómo cambiar el aceite del filtro. hidráulico Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 94–2621). Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.
Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. 1. El punto de prueba A (Figura 79 Figura 80) se utiliza para localizar problemas en el circuito hidráulico de...
Mantenimiento de la unidad de corte Pata de apoyo de la unidad de corte Modelos 03863 y 03864 Cuando sea necesario inclinar la unidad de corte para tener Figura 82 acceso a la contracuchilla/el molinete, apoye la parte trasera de la unidad de corte en el soporte (suministrado con la 1.
8. Aplique pasta de autoafilado con una brocha de mango largo (Pieza Toro Nº 29-9100). No utilice nunca una brocha de mango corto. 9. Si los molinetes se atascan o se comportan de manera errática durante el autoafilado, detenga el autoafilado...
el/los mando(s) correspondiente(s) de selección de la velocidad del molinete una posición más próxima a 13. Para reanudar el autoafilado, mueva la palanca de control Bajar/Segar/Elevar hacia adelante. 10. Para realizar ajustes a las unidades de corte durante el autoafilado, pare los molinetes moviendo la palanca Bajar/Segar/Elevar hacia atrás;...
• 4. Verifique el ajuste de la velocidad de elevación elevando Ajuste la distancia entre el interruptor del brazo y bajando varias veces las unidades de corte. Vuelva a de elevación y el tope del brazo de elevación a ajustar si es necesario. aproximadamente 0,01 cm.
50% de agua y anticongelante según sea necesario C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de dependiendo de la temperatura mínima prevista para Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales su zona. de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 63
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.