ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
TO SECURE THE CHANGING
TABLE TO THE PLAYARD
PARA ASEGURAR LA MESA
CAMBIADORA A EL CORRALLITO
IMPORTANT!
When the changing
table is flipped up into the upper
position the changing table must be
secured to the playard frame using the
hook and loop fasteners provided.
¡IMPORTANTE!
Par cuando la mesa
cambiadora esta echada hacia arriba debe
estar asegurada a el armazon del corrallito
usando la cinta de gancho y bucle proveida.
IMPORTANT !
Lorsque la table à
langer est placée au-dessus du parc, la table
a langer doit être attachée au cadre du parc à
l'aide des courroies crochet et boucle fournies
16)
• Locate the hook and loop fasteners on the
bottom of the changing table and on inside
of the side rails of the playard. (Fig. 16)
• Localize la cinta de gancho y bucle debajo
de la mesa cambiadora y del lado de
adentro de los rieles de los lados. (Fig.16)
• Repérer les courroies crochet et boucle en
dessous de la table à langer et a l'interieur
des côtés latéraux du parc. (Fig. 16)
• Flip the changing table into its
17)
upper position. (Fig. 17)
• Lanzar la mesa cambiadora en la
posicion de arriba. (Fig. 17)
• Renverser la table à langer
au-dessus. (Fig. 17)
33
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• Secure the changing table to the
18)
playard frame by fastening the hook
and loop fasteners on the underside
of the changing table to the side rails
of the playard frame. (Fig. 18)
• Asegure la mesa cambiadora a el
armazon del corrallito fijando las tiras de
gancho y bucle en la parte de abajo de
la mesa cambiadora a los rieles de lado
del armazon del corrallito. (Fig. 18)
• Sécuriser la table à langer au cadre du parc
en attachant les courroies crochet et boucle
en dessous de la table à langer aux côtés
latéraux du parc. (Fig. 18)
TO USE CHANGING TABLE
RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE
RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE
RETENUE DE LA TABLE À LANGER
• Place child on changing table, make sure
19)
hand and arms are clear of the restraint.
Bring the restraint around the child's
waist and clip the male and female ends
of the buckle together. (Fig. 19a)
• Tighten strap until fits snug around child's
Fig. 16
waist.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing
table if it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no
estén restringidos. Pase el dispositivo
de restricción por la cintura del niño
y enganche los extremos hembra y
Fig. 17
macho de la hebilla. (Fig. 19a)
(Fig. 19b)
DO NOT OVER TIGHTEN.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 18
Fig. 19a
34