Gaggenau VK 230 714 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VK 230 714:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
USE AND CARE MANUAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
VK 230 714
In-Counter Steamer
Cuiseur vapeur
Aparato de cocción al vapor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VK 230 714

  • Página 1 Gaggenau USE AND CARE MANUAL GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO VK 230 714 In-Counter Steamer Cuiseur vapeur Aparato de cocción al vapor...
  • Página 2 Table of Contents Table de Matières Contenido...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Additional information on products, accessories, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS replacement parts and services can be found at Fire Safety www.gaggenau.com and in the online shop Cooking Safety www.gaggenau-eshop.com Burn Prevention Child Safety Cleaning Safety Cookware Safety Proper Installation and Maintenance...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SA FETY INSTRUCTIO NS WARNING: WARNING: When properly cared for, your new TO REDUCE THE RISK OF INJURY appliance has been designed to be safe and TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE reliable.
  • Página 5: Burn Prevention

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Risk of scalding: Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not When draining water without a fixed drain wear loose fitting clothing or hanging garments, such connection: First let appliance cool down.
  • Página 6: Cookware Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cookware Safety Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an Hold the handle of the pan when stirring or turning authorized servicer. food.
  • Página 7: Your New Appliance

    Your new appliance Here you will get to know your new appliance and obtain information about accessories. Steamer *ODVV FRYHU 8QSHUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW 3HUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW 6WHDP RXWOHW 2YHUIORZ HGJH 0LQLPXP PDUN 'UDLQ RSHQLQJ ZLWK UHVLGXDU\ ILOWHU &RRNLQJ EDVLQ 7HPSHUDWXUH 'LVSOD\ 7LPHU FRQWURO NQRE...
  • Página 8: Accessories

    Accessories Operating principle As standard, your device comes with the following You can use the steamer to steam, boil, poach and accessories: blanch. Steaming is cooking in hot water vapor. The Cooking insert, perforated temperature range is around 210°F The water vapor Cooking insert, unperforated transfers the heat.
  • Página 9: Boiling Point Calibration

    Boiling point calibration Fold the hand grip back. Lift up cooking insert with hand grip. The boiling point is dependent upon air pressure. Since air pressure drops with increasing elevation, the boiling point drops as well. Before steaming with the steamer for the first time, you have to conduct a boiling point calibration.
  • Página 10: Electronic Timer

    Electronic timer If the control knob is turned while the child lock is activated, the © symbol appears on the display and You can set the timer for 1 to 90 minutes. The steamer goes out after a short time. is turned off by the automatic shut-off after the set Turning off child lock time.
  • Página 11: Draining Cooking Liquid

    Draining cooking liquid Appliance's range of uses WARNING: Risk of scalding: When draining water without a fixed drain Steaming connection: First let appliance cool down. To For example vegetables, potatoes collect the water, place an appropriate ▯ Fill the steamer up to the lower marking and container with sufficient capacity under the preheat the appliance to the steam cooking appliance.
  • Página 12: Settings Table

    Canning ▯ Put the glass cover back on. This is a good way to keep the food in the cooking inserts warm and For example fruit, vegetables preserve its taste over a longer period of time. ▯ Fill the steamer up to the lower marking. Reheating ▯...
  • Página 13 Food Water Cooking insert Cooking time Notes quantity fish salmon fillet (600 g) 1 liter perforated 10 - 15 min. blue trout (2 trouts) 1 liter perforated 8 - 10 min. vegetable broth with vinegar in cooking basin trout in broth (2 trouts) 1 liter unperforated 10 - 15 min.
  • Página 14: Poaching - Setting: Temperature Level

    Poaching — Setting: Temperature level Food Water quantity Cooking Cooking time Temperature insert sausages (8x - 16x) 4 liter without 10 - 20 min. 160 - 180°F meatballs (depends on size) 4 liters (e.g. meat broth) without 20 - 30 min. 190 - 200°F dumplings (4 - 6) / noodles 4 liter...
  • Página 15: Care And Cleaning

    Appliance part / Recommended cleaning Care and cleaning surface Cooking basin Clean with a soft dishwashing brush and dishwashing liquid and dry In this chapter you will find tips and information on thoroughly with a soft dishtowel. optimal care and cleaning of your appliance. Cooking vessel Dishwasher WARNING: Risk of burns:...
  • Página 16: Troubleshooting

    If the © symbol lights up after turning the appliance back on, although the appliance is completely cooled down, notify the Gaggenau customer service. Please note that a visit by a customer support Customer service technician in case of an operating error is not free, even during the warranty period.
  • Página 17 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Sécurité-incendie rechange et services sur Internet sous : Sécurité de cuisson www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Prévention des brûlures www.gaggenau-eshop.com Sécurité des enfants Consignes en matière de nettoyage Sécurité...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CO NS IGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre Votre nouvel appareil a été immédiatement pour éteindre les flammes. conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
  • Página 19: Sécurité De Cuisson

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de cuisson Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AVERTISSEMENT : Utiliser cet appareil AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de uniquement pour l'usage auquel il est destiné surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont comme l'indique ce manuel.
  • Página 20: Sécurité Des Enfants

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité des enfants Sécurité pour la batterie de cuisine Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser Tenir la poignée de la casserole en brassant ou l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de tournant les aliments.
  • Página 21: Causes Des Dommages

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Causes des dommages utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce ATTENTION : La protection contre la dernier et peut provoquer des blessures. surchauffe coupe l'appareil : N'allumez pas l'appareil à...
  • Página 22: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. Cuiseur vapeur &RXYHUFOH HQ YHUUH %DF GH FXLVVRQ QRQ SHUIRUp %DF GH FXLVVRQ SHUIRUp 2ULILFH GH VRUWLH GH YDSHXU %RUG GH WURSSOHLQ 0DUTXH GX PLQLPXP 2ULILFH GH YLGDQJH GH OD JULOOH GH UHWHQXH GHV UpVLGXV &XYH GH FXLVVRQ 0DQHWWH GH FRPPDQGH WHPSpUDWXUH...
  • Página 23: Accessoires

    Accessoires La vapeur entoure les aliments et empêchent les pertes d'éléments nutritifs. L'aliment à cuire conserve Les accessoires suivants sont fournis : sa forme, sa couleur et son arôme caractéristique. Il ne brunit pas. Bac de cuisson, perforé L'appareil vous permet de cuire à la vapeur sans Bac de cuisson, non perforé...
  • Página 24: Accrochez La Poignée

    Allumage Tournez la manette de température en position 200°F. Remplissez la cuve d'eau froide ou d'un autre liquide Dans un laps de temps de 5 secondes : Tournez de cuisson (quantité : 1 à 4 litres, voyez aussi le la même manette de température deux fois entre tableau de cuisson).
  • Página 25: Sécurité Enfants

    gauche en position moins et maintenez-la dans cette position. Tournez la manette de température vers la droite, dans une position quelconque. Ramenez la manette du compte-minutes en position 0. La sécurité enfants est désactivée. La durée programmée défile sur l'afficheur. Vous pouvez modifier la programmation pendant le Protection contre la surchauffe fonctionnement du compte-minutes.
  • Página 26: Vidange Du Liquide De Cuisson

    Vidange du liquide de cuisson Applications de l'appareil AVERTISSEMENT : Risque d'ébouillantement : Cuisson à la vapeur En cas de vidange de l'eau sans évacuation Exemple : légumes, pommes de terre fixe : Laissez d'abord l'appareil refroidir. Placez ▯ Remplissez le cuiseur vapeur jusqu'à la marque sous l'appareil un récipient approprié...
  • Página 27: Tableau De Réglage

    ▯ ▯ Mettez la manette de température sur 170 - 190°F Placez d'abord le bac non perforé dans l'appareil, et faites préchauffer le cuiseur vapeur. puis le bac perforé contenant les fruits. ▯ ▯ Placez dans l'appareil le bac de cuisson Faites cuire à...
  • Página 28 Aliment Quantité Bac de cuisson Temps de Remarques d'eau cuisson Kasseler (1 kg) 1 litre non perforé 60 min Tafelspitz (1 kg) 1 litre non perforé 85 - 90 min avec légumes à potage Poissons Filet de saumon (600 g) 1 litre perforé...
  • Página 29: Pochage - Réglage : Niveau De Température

    Aliment Quantité Bac de cuisson Temps de Remarques d'eau cuisson Boulettes à la levure de boulanger 1 litre non perforé 15 - 20 min (8 boulettes, 125 ml de lait, beurre, sucre) Riz au lait (250 g, 0,8 l de lait) 1 litre non perforé...
  • Página 30: N'utilisez Pas Ces Produits Nettoyants

    Partie de Nettoyage recommandé ▯ Les dépôts de salissures, de sel ou de tartre l'appareil/surface peuvent générer de la corrosion. Bandeau de Nettoyer avec un chiffon doux et ▯ Nettoyez les bacs de cuisson et la grille de commande humide et un peu de produit à retenue au lave-vaisselle ou bien dans de l'eau de vaisselle ;...
  • Página 31: Remédier Aux Anomalies

    à l'eau claire. Si le symbole © est toujours présent après allumage bien que l'appareil soit totalement froid, contactez le service après-vente de Gaggenau. N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite Service après-vente d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
  • Página 32 Contenido In fo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Encontrará más información sobre productos, IMPORTANTES accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: Seguridad para evitar incendios www.gaggenau-eshop.com Seguridad al cocinar Prevención de quemaduras Seguridad de los niños...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INST RUCCIO NES DE S EGURIDAD IMPO RTANTES AVISO: En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese Su nuevo electrodoméstico ha sido al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado.
  • Página 34: Seguridad Al Cocinar

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad al cocinar Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES AVISO: Utilice este electrodoméstico sólo para NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las su uso previsto, según se describe en este unidades de la superficie pueden estar calientes, manual.
  • Página 35: Seguridad De Los Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los niños Seguridad en los utensilios de cocina Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé de los padres o tutores legales asegurarse de que vuelta los alimentos.
  • Página 36: Causas De Daños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Causas de daños No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca ATENCION: La protección contra de él. Está específicamente diseñado para calentar o sobrecalentamiento desconecta el aparato: cocinar alimentos.
  • Página 37: Su Aparato Nuevo

    Su aparato nuevo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio. Aparato de cocción al vapor 7DSD GH FULVWDO ,QVHUWR GH FRFFLyQ QR SHUIRUDGR ,QVHUWR GH FRFFLyQ SHUIRUDGR $EHUWXUD GH VDOLGD GH YDSRU %RUGH GH GHVERUGDPLHQWR 0DUFD GH PtQLPR $EHUWXUD GH YDFLDGR FRQ ILOWUR GH UHVWRV...
  • Página 38: Accesorio

    Accesorio Funcionamiento El accesorio siguiente forma parte del suministro: En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al vapor, cocer, asar y escaldar. Inserto de cocción, perforado La cocción al vapor es un método de cocción en un Inserto de cocción, no perforado flujo de vapor de agua.
  • Página 39: Compensación Del Punto De Ebullición

    Compensación del punto de Baje el asa. Levante el inserto de cocción ebullición utilizando el asa. El punto de ebullición depende de la presión atmosférica. Dado que la presión atmosférica disminuye al aumentar la altura, disminuye también el punto de ebullición. Antes del primer uso del aparato de cocción al vapor, debe realizar una compensación del punto de ebullición.
  • Página 40: Avisador De Cocina Electrónico

    Avisador de cocina electrónico Seguro para niños El avisador de cocina lo puede ajustar entre 1 hasta Conectar el bloqueo infantil 90 minutos. El aparato de cocción al vapor se Girar la maneta de mando de temperatura hacia la desconecta mediante el sistema de desconexión derecha a cualquier temperatura.
  • Página 41: Posibles Causas De Sobrecalentamiento

    Posibles causas de sobrecalentamiento: Gire la maneta de mando "Reloj de alarma" hacia la izquierda hasta la posición ¤ y manténgala en ▯ Se ha puesto el aparato en funcionamiento en esta posición. vacío (sin líquido en la cubeta de cocción). ▯...
  • Página 42 Regenerar ▯ Vuelva a colocar la tapa de cristal. Puede resaltar el sabor de los alimentos reemplazando el agua Por ejemplo, platos combinados, alimentos por un líquido apto para el consumo (p. ej. caldo preparados de verduras, hervido de pescado, consomé de ▯...
  • Página 43: Tabla De Ajuste

    Tabla de ajuste Los valores de la tabla de ajuste se calculan con el aparato precalentado. Sirven solo de orientación, ya que según el tipo y estado de cada alimento será necesario más o menos calor. Cocer al vapor / cocer — ajuste: Nivel de cocción al vapor Alimento Cantidad Inserto de...
  • Página 44: Cocción A Fuego Lento - Ajuste: Nivel De Temperatura

    Alimento Cantidad Inserto de Tiempo de Observaciones de agua cocción cocción Espárragos (2 kg) 1 litro perforado, no 20 - 25 min. enteros perforado Calabacín, berenjena (500 g) 1 litro no perforado 5 - 8 min. en rodajas Espinacas en hoja (250 g) 1 litro no perforado 4 Min.
  • Página 45: Cuidado Y Limpieza

    ▯ ▯ Aromatice el líquido de cocción durante la Si se forma una capa blanca en la cubeta de cocción al vapor y cocine, p. ej. con especias, cocción debido a un exceso de cal en el agua: hierbas aromáticas, ajo, jengibre, zumo de limón Lave la cubeta de cocción con vinagre y agua o o vino.
  • Página 46: No Use Los Medios De Limpieza Siguientes

    Enjuagar con abundante agua limpia. serpentín de calefacción. Si se ilumina el símbolo © incluso después de encender aunque esté el aparato frío por completo, contacte con el servicio de atención al cliente de Gaggenau.
  • Página 47: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 48 Gaggenau 5551 McFadden Ave Huntington Beach, CA 92649 Telephone: 877.4GAGGENAU www.gaggenau-usa.com...

Tabla de contenido