Toro Z Master Z557 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Z Master Z557:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355-357 Rev A
Z Master Z557, con plataforma
de descarga lateral Turbo
Force® de 152 cm
Nº de modelo 74246TE—Nº Serie 260000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Z557

  • Página 1 Form No. 3355-357 Rev A Z Master Z557, con plataforma de descarga lateral Turbo Force® de 152 cm Nº de modelo 74246TE—Nº Serie 260000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Prácticas de operación segura....4 contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Seguridad para cortacéspedes Toro con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano con conductor ..... 6 los números de modelo y serie de su producto. Presión sonora ........7 Figura 1 identifica la ubicación de los números...
  • Página 3 Uso de la palanca de elevación Mantenimiento de las correas..... 45 asistida ......27 Inspección de las correas....45 Colocación del asiento ....... 27 Cómo cambiar la correa del Desenganche del asiento....28 cortacésped ....... 45 Empujar la máquina a mano ....28 Ajuste de la tensión de la correa del Uso de la descarga lateral....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad palancas de control. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las ruedas, Esta máquina cumple o supera la Normativa especialmente sobre hierba mojada; Europea en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido ◊...
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados ni permita que nadie se acerque a la máquina o dañados en conjuntos completos para no mientras está en funcionamiento. desequilibrar la máquina. • Nunca opere el cortacésped con protectores dañados o sin que estén colocados los •...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    área del depósito del combustible • Utilice solamente accesorios autorizados por libres de hierba, hojas y exceso de grasa. Toro. La garantía puede quedar anulada si se • Inspeccione frecuentemente el recogedor por utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 7: Presión Sonora

    • Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del fabricante en cuanto a pesos en las ruedas o contrapesos. •...
  • Página 8: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 1-643339 93-7824 1.
  • Página 10 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está...
  • Página 11 107-3962 1. Altura de corte en milímetros 107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-3963 1. Peligro de aplasta- 2. Peligro de corte/desmem- 3. Peligro de objetos arrojados 4. Antes de arrancar el motor, miento/desmembramiento, bramiento de mano o pie, –...
  • Página 12 107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o 3. Advertencia – ponga el freno de 5. Lea el Manual del operador. alcohol. estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lea el Manual del operador 4.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los alejado del fuego y de las gases explosivos pueden llamas desnudas.
  • Página 14 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 110-5721 1. Motor – parar 5. Rápido 2. Motor – marcha 6. Ajuste variable continuo 3. Motor – arrancar 7. Lento 4. Toma de fuerza (PTO) 8. Estárter 107-8077 1. Rápido 3. Punto muerto 5.
  • Página 15: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 3 y Figura 4). Figura 4 1. Llave de contacto 4. Toma de fuerza (PTO) 2. Acelerador 5. Contador de horas 3.
  • Página 16: Operación

    Operación En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la extremadamente inflamable y altamente máquina se determinan desde la posición normal explosiva. Un incendio o una explosión del operador. provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 17: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la En determinadas condiciones durante el máquina para conseguir los beneficios siguientes: repostaje, puede tener lugar una descarga • Mantiene la gasolina fresca durante un período de electricidad estática, produciendo una de almacenamiento de 90 días o menos. Para chispa que puede prender los vapores de un almacenamiento más largo, se recomienda la gasolina.
  • Página 18: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está...
  • Página 19: Primero La Seguridad

    La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 20: Operación Del Freno De Estacionamiento

    Operación del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Aplicación del freno de estaciona- miento 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Figura 16) a la posición de bloqueo/punto muerto.
  • Página 21: Arranque Y Parada Del Motor

    4. Si el motor está frío, mueva el control del estárter a la posición de arranque antes de arrancarlo (Figura 12). Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de Marcha.
  • Página 22: Cómo Parar El Motor

    Importante: No active el motor de Importante: Asegúrese de que la válvula arranque durante más de 10 segundos cada de cierre de combustible está cerrada antes vez. Si el motor no arranca, deje que se de transportar o almacenar la máquina; enfríe durante 30 segundos entre intentos.
  • Página 23: Cómo Desengranar La Toma De Fuerza

    • La toma de fuerza (PTO) esté desengranada. • Las palancas de control de movimiento estén en posición de punto muerto/bloqueo El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para detener el motor cuando se muevan los controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está...
  • Página 24: Conducción Hacia Adelante Y Hacia

    (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe Para detenerse, tire de las palancas de control pararse. Repita con la otra palanca de control. de movimiento a la posición de punto muerto. 5. Estando sentado en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición...
  • Página 25: Ajuste De La Altura De Corte

    1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de Los niños u otras personas podrían resultar estacionamiento. lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. 2.
  • Página 26: Ajuste Del Deflector De Flujo

    4. Ajuste el deflector y los bloqueos de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. 5. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 21). 6. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva.
  • Página 27: Uso De La Palanca De Elevación Asistida

    Colocación del asiento • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que...
  • Página 28: Desenganche Del Asiento

    Importante: Mueva la palanca lateralmente Para empujar la máquina para desbloquear el asiento (Figura 26). 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave de contacto a desconectado. Mueva Desplace el asiento hasta la posición deseada y las palancas a la posición de bloqueo/punto suelte la palanca para bloquear el asiento en esa muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 29: Uso De La Descarga Lateral

    Uso de la descarga lateral de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a El cortacésped cuenta con un deflector de hierba sus animales domésticos o a personas que se abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un encuentren en las proximidades.
  • Página 30: Uso Del Z Stand

    o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión de tal forma que esté pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está...
  • Página 31: Cómo Retirar La Máquina Del Soporte Z Stand

    1. Eleve el cortacésped a la posición de transporte. 7. Calce o bloquee las ruedas motrices. 2. Retire el pasador del soporte (Figura 30). El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina sobre el soporte Z Stand, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales.
  • Página 32: Corte La Hierba A Los Intervalos Correctos

    TORO. alta y, después de dos días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. Velocidad de corte Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el terreno más baja en...
  • Página 33: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 8 • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. primeras horas Después de las 25 • Cambie el ltro hidráulico y el aceite primeras horas •...
  • Página 34: Lubricación

    Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 33). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Cómo engrasar 1.
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Figura 35 1. Cuerpo del limpiador de 4. Tapa del limpiador de aire aire 2. Filtro primario 5. Filtro de seguridad Figura 34 3. Enganche 4. Limpie el interior de la tapa del limpiador de 4. Engrase el pivote de la polea tensora (Fig. 38). aire con aire comprimido.
  • Página 36: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, entonces el filtro primario está dañado. Cambie ambos filtros. Instalación de los ltros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa.
  • Página 37: Cómo Cambiar El Aceite

    sólo la cantidad de aceite suficiente para que el 8. Compruebe el nivel de aceite; consulte nivel llegue a la marca "Full" (lleno). Verificación del nivel de aceite del motor. Importante: No llene excesivamente el 9. Añada lentamente el aceite adicional hasta que llegue a la marca Full.
  • Página 38: Mantenimiento De Las Bujías

    Importante: Cambie siempre las 8. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos, pare el motor, y compruebe que no bujías si tienen un revestimiento negro, hay fugas de aceite alrededor del filtro de aceite. electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 9.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De

    Mantenimiento del Mantenimiento del depósito de combustible sistema de combustible Cómo cambiar el ltro de En ciertas condiciones la gasolina es combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de provocados por la gasolina puede causarle operación o una vez al año, lo que suceda primero.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. sistema eléctrico 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes Mantenimiento de la batería de abandonar el puesto del operador. 3.
  • Página 41: Cómo Cargar La Batería

    Nota: No haga funcionar la máquina con la 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería. batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. 6. Fije la batería con pernos en J, una brida de sujeción y 2 arandelas (1/4 inch), y 2 tuercas de Mantenimiento de los orejeta (1/4 inch) (Figura 43).
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. La bomba de la derecha tiene un pomo que sirve para ajustar la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba Figura 46 hidráulica antes de ajustar la dirección.
  • Página 43: Comprobación De La Tuerca Almenada Del Cubo De La Rueda

    Comprobación de la tuerca Ajuste del cojinete del pivote almenada del cubo de la de las ruedas giratorias rueda Compruebe después de cada 500 horas de operación o antes del almacenamiento, lo que Compruebe después de cada 500 horas de ocurra primero.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del motor y el enfriador de aceite. Retire cualquier Figura 51 acumulación de hierba, suciedad y otros residuos 1.
  • Página 45: Mantenimiento De Las Correas

    medida correcta. Apriete las dos tuercas juntas tensión de la correa sobre la polea tensora y repita en el otro lado de la unidad. (Figura 53). 4. Gire las tuercas en el sentido de las agujas del 5. Retire la tuerca, la arandela y la guía de la correa reloj para acortar el muelle y en el sentido de la polea trasera izquierda.
  • Página 46: Ajuste De La Tensión De La Correa Del Cortacésped

    9. Ajuste la tensión de la correa; consulte Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped. 10. Instale las cubiertas de las correas deslizando la cubierta sobre la pestaña, instale los pernos y cierre los enganches (Figura 54). Figura 55 1.
  • Página 47: Cambio De La Correa De Transmisión De La Bomba

    Cambio de la correa de tensora. Debe estar a una distancia de 0 a transmisión de la bomba 6 mm del tope de caucho (Figura 57). Compruebe que la correa de transmisión de la bomba no está desgastada después de cada 50 horas de operación.
  • Página 48: Comprobación Del Aceite Hidráulico

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se 10. Apriete la tuerca y la contratuerca (Figura 61). detengan todas las piezas en movimiento antes 11. Repita en el otro lado de la máquina. de abandonar el puesto del operador. 3.
  • Página 49: Cambio Del Filtro De Aceite

    Nota: Hay dos maneras de comprobar el aceite hidráulico. Una cuando el aceite está caliente y otra cuando el aceite está frío. El tabique que está Las fugas de aceite hidráulico bajo dentro del depósito tiene dos niveles, para aceite presión pueden penetrar en la piel y caliente y para aceite frío.
  • Página 50: Purga Del Sistema Hidráulico

    Importante: No utilice un filtro de sistema. Pare el motor y compruebe que no aceite para automóviles, o puede causar hay fugas. Si una o ambas ruedas no giran, graves daños al sistema hidráulico. consulte Purga del sistema hidráulico. 3. Coloque un recipiente bajo el filtro, retire el 10.
  • Página 51: Ajuste De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica

    Las fugas de aceite hidráulico bajo presión El motor debe estar en marcha para realizar pueden penetrar en la piel y causar lesiones. el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o • Cualquier aceite hidráulico inyectado superficies calientes puede causar lesiones bajo la piel debe ser eliminado personales.
  • Página 52: Ajuste De La Posición De Punto Muerto De La Bomba Hidráulica Izquierda

    Figura 65 1. Pomo de ajuste 3. Perno de ajuste Figura 66 2. Varilla de la bomba 4. Horquilla 1. Pasador en la ranura 7. Muelle 2. Tuerca contra la horquilla 8. Eje de giro 3. Perno de ajuste 9. Horquilla 3.
  • Página 53: Mantenimiento De La Plataforma Del Cortacésped

    5. Baje el cortacésped a la posición de altura de corte de 76 mm. El sistema eléctrico no realizará 6. Inspeccione las cuatro cadenas. Las cadenas correctamente la desconexión de deben estar tensadas. seguridad con el puente instalado. Nota: Las cadenas traseras deben ajustarse •...
  • Página 54: Ajuste De La Inclinación Longitudinal Del Cortacésped

    5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 67) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm. 7. Si las medidas realizadas en las posiciones B o C no son correctas, afloje el perno que fija la cadena trasera al brazo de soporte trasero (Figura 68).
  • Página 55: Ajuste Del Muelle De Compresión

    1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a inmediatamente por una cuchilla nueva genuina la posición de transporte. Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más 2. Compruebe la distancia entre las dos arandelas cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas grandes, que debe ser de 26,7 cm (Figura 70).
  • Página 56: Cómo Retirar Las Cuchillas

    (Figura 72). Anote esta dimensión. y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 57: ALado De Las Cuchillas

    Alado de las cuchillas debe estar orientado hacia la cabeza del perno (Figura 75). Mientras se afilan las cuchillas, es posible que salgan despedidos trozos de las mismas, causando lesiones graves. Lleve protección ocular adecuada mientras afila las cuchillas. 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 73).
  • Página 58: Limpieza

    4. Instale el perno y la tuerca medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. 5. Coloque el extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 76). Importante: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo.
  • Página 59: Almacenamiento

    Almacenamiento 11. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga la manera siguiente: el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado.
  • Página 60 14. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 15. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave de contacto y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no autorizados.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no 1. El control de las cuchillas 1. Ponga el control de hace girar el motor. (PTO) está engranado. las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de 2.
  • Página 62 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad excesiva. sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está 2. Limpie el ltro del sucio. limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del 3.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte 1. Instale cuchilla(s) está(n) doblada(s) o nueva(s). desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de 2. Apriete el perno de la cuchilla está suelto. montaje de la cuchilla. 3. Los pernos de montaje 3.
  • Página 64: Posible Causa

    Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las...
  • Página 65: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)

Este manual también es adecuado para:

74246te

Tabla de contenido