Tuyauterie De Refoulement; Joints D'arbre; Boîtes À Garniture (Kp); Réglage De La Boîte À Garniture (Kp) - Grundfos KP Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

4.5.2 Fonctionnement du variateur de fréquence
En principe, les moteurs triphasés peuvent être branchés à un
variateur de fréquence.
Cependant, un variateur de fréquence expose souvent le sys-
tème d'isolation du moteur à une charge plus lourde et
engendre plus de bruit à cause des courants parasites causés
par les pics de tensions.
Pour savoir si le moteur fourni peut fonctionner avec
un entraînement à fréquence variable, contacter le
fournisseur du moteur.
De plus, les moteurs puissants fonctionnant avec un variateur
de fréquence sont chargés par les courants parasites des
paliers.
Si la pompe fonctionne avec un variateur de fréquence, véri-
fier les conditions de fonctionnement suivantes :
Conditions de
Action
fonctionnement
Moteurs 2, 4 et 6
Vérifier que l'un des paliers du moteur est
pôles de 45 HP et
isolé électriquement. Si ce n'est pas le
plus
cas, contacter Grundfos.
Applications cau-
Monter un filtre dU/dt entre le moteur et le
sant des bruits
variateur de fréquence ; cela réduit les
importants
pics de tension et donc le bruit.
Applications cau-
Monter un filtre sinusoïdal.
sant des bruits
importants
Longueur de câble
Monter un câble correspondant aux spéci-
fications données par le fournisseur du
variateur de fréquence. La longueur du
câble entre le moteur et le variateur de fré-
quence influe sur la charge du moteur.
Tension d'alimenta-
Vérifier que le moteur est conçu pour un
tion jusqu'à 500 V
fonctionnement avec un entraînement à
fréquence variable.
Tension d'alimenta-
Monter un filtre dU/dt ; cela réduit les
tion entre 500 V et
pics de tension et donc le bruit,
690 V
ou
vérifier si le moteur dispose d'une iso-
lation renforcée.
Tension d'alimenta-
Monter un filtre dU/dt ; cela réduit les
tion de 690 V et
pics de tension et donc le bruit,
plus
et
vérifier si le moteur dispose d'une iso-
lation renforcée.

4.6 Tuyauterie de refoulement

Un tuyau de refoulement court peut être du même diamètre
que le port de refoulement de la pompe. Un tuyau long doit
être une ou deux fois plus grand que le port d'écoulement,
selon la longueur.
Il est préférable d'utiliser de longs tuyaux de refoulement hori-
zontaux.
Installer un clapet obturateur près du port de refoulement pour
être en mesure d'isoler la pompe lors de l'arrêt et de la mainte-
nance, et pour en faciliter le retrait.
Tous les points élevés du tuyau d'écoulement peuvent retenir
de l'air ou du gaz et ainsi retarder le fonctionnement de la
pompe.
Si un coup de bélier se produit, à savoir si des clapets antire-
tour sont utilisés, fermer le clapet obturateur d'écoulement,
avant d'arrêter la pompe.

4.7 Joints d'arbre

Les pompes KP sont disponibles avec des boîtes à garniture
incluant des bagues de fouloir et des joints d'arbre mécaniques.
4.7.1 Boîtes à garniture (KP)
Les boîtes à garniture (fouloirs) sont normalement emballées
avant d'être expédiées.
Si la pompe est installée dans les 60 jours, le matériel de condi-
tionnement sera en bon état de fonctionnement avec une alimen-
tation suffisante de liquide lubrifiant.
Si la pompe est stockée pendant plus de 60 jours, il peut être
nécessaire de reconditionner les boîtes à garniture.
Le fouloir doit être alimenté en tout temps d'une source de liquide
propre et clair pour rincer et lubrifier les bagues d'étanchéité.
4.7.2 Réglage de la boîte à garniture (KP)
S'assurer que les conduites de fluide de rinçage sont raccordées
et que leurs vannes sont ouvertes.
Lorsque la pompe fonctionne, régler le presse-étoupe pour per-
mettre un écoulement de 40 à 60 gouttes par minute pour la lubri-
fication de l'arbre.
Serrer correctement le presse-étoupe pour une compression uni-
forme sur le matériau de garniture.
Ne pas faire fonctionner la garniture à sec et ne pas trop serrer le
presse-étoupe pour éliminer les fuites, car cela endommage la
chemise d'arbre.
Après le premier démarrage, une garniture et un réglage supplé-
mentaires peuvent être nécessaires.
4.7.3 Joints d'arbre mécaniques
Les joints d'arbre mécaniques ne nécessitent ni maintenance ni
réglage.
Les pompes KP, KPV, KPVS, équipées de joints d'arbre méca-
niques, sont adaptées aux conditions de fonctionnement pour
lesquelles la pompe a été vendue. Pour éviter d'endommager le
joint d'arbre mécanique et obtenir une durée de vie maximale de
celui-ci, observer les précautions suivantes :
Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec ou contre
une vanne fermée. La marche à sec entraînera un
dysfonctionnement du joint d'arbre en quelques
minutes.
Ne pas dépasser les limites de température ou de
pression du joint d'arbre mécanique utilisé.
Purger l'air des chambres de joints et des conduites de recircula-
tion avant de faire fonctionner la pompe.
Avant d'installer et de faire fonctionner la pompe dans les nou-
velles installations, nettoyer et purger le tuyau d'aspiration. Le
tartre des tuyaux, les scories de soudure et les autres abrasifs
peuvent provoquer rapidement un dysfonctionnement du joint
d'arbre mécanique.
Un joint d'arbre ne présente aucune fuite pendant le fonction-
nement normal. Par conséquent, en cas de fuite le joint doit
être retiré, inspecté et si nécessaire remplacé. Il est recom-
mandé de conserver un stock de pièces de rechange pour
réduire le temps d'immobilisation de l'équipement.
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

KpvKpvs

Tabla de contenido