4.5.2 Operación con variador de frecuencia
•
En principio, todos los motores trifásicos se pueden conectar
a un variador de frecuencia.
•
Sin embargo, la operación con variador de frecuencia suele
exponer el sistema de aislamiento del motor a una carga
mayor y provoca que el motor emita más ruido del que suele
ser normal, debido a corrientes inducidas provocadas por
picos de tensión.
En caso de que existan dudas sobre si el motor
suministrado puede operar con un variador de fre-
cuencia, póngase en contacto con el fabricante del
motor.
•
Además, los motores de gran tamaño impulsados mediante un
variador de frecuencia soportan corrientes de rodamiento.
•
Si la bomba opera mediante un variador de frecuencia, tome
las medidas descritas a continuación según las condiciones
de operación:
Condiciones de
Acción
operación
Motores de 2, 4 y 6
Asegúrese de que uno de los rodamien-
polos a partir de 45
tos del motor esté eléctricamente ais-
hp de potencia
lado. Si no es así, póngase en contacto
con Grundfos.
Aplicaciones sensi-
Instale un filtro dU/dt entre el motor y el
bles a los ruidos
variador de frecuencia; esta medida
contribuirá a reducir los picos de tensión
y, por tanto, el ruido.
Aplicaciones particu-
Instale un filtro sinusoidal.
larmente sensibles a
los ruidos
Longitud del cable
Instale un cable que cumpla las especi-
ficaciones definidas por el fabricante del
variador de frecuencia. La longitud del
cable entre el motor y el variador de fre-
cuencia afecta a la carga del motor.
Tensión de alimenta-
Compruebe que el motor sea apto para
ción hasta 500 V
la operación con variador de frecuencia.
Tensión de alimenta-
•
Instale un filtro dU/dt (contribuye a
ción entre 500 V y
reducir los picos de tensión y, por
690 V
tanto, el ruido);
o
•
compruebe que el motor cuente con
aislamiento reforzado.
Tensión de alimenta-
•
Instale un filtro dU/dt (contribuye a
ción a partir de 690 V
reducir los picos de tensión y, por
tanto, el ruido);
y
•
compruebe que el motor cuente con
aislamiento reforzado.
4.6 Tubería de salida
•
Si la tubería de salida es corta, su diámetro puede ser igual al
del puerto de salida de la bomba. Si la tubería de salida es
larga, deberá ser una o dos veces más grande que el puerto
de salida, según la longitud.
•
Lo mejor es usar tuberías de salida horizontales de gran longi-
tud.
•
Instale una válvula de compuerta cerca del puerto de salida
para poder aislar la bomba durante los períodos de inactividad
y mantenimiento, y facilitar su desinstalación.
64
•
Las elevaciones de la tubería de salida podrían dar lugar a
bolsas de aire o gas, impidiendo así la operación de la bomba.
•
Si se producen golpes de ariete (en caso de que se usen vál-
vulas de retención), cierre la válvula de compuerta de salida
antes de detener la bomba.
4.7 Sellos mecánicos
Las bombas KP están disponibles con prensaestopas equipados
con anillos de empaque o sellos mecánicos.
4.7.1 Prensaestopas (KP)
Los prensaestopas se suelen empacar antes de su envío.
Si la bomba se instala antes de 60 días, el empaque se encon-
trará en buenas condiciones de operación, con un suministro
suficiente de líquido lubricante.
Si la bomba se almacena durante más de 60 días, puede ser
necesario reempacar los prensaestopas.
El prensaestopas debe contar siempre con un suministro de
líquido limpio y claro para lavar y lubricar los anillos de empaque.
4.7.2 Ajuste del casquillo de empaque (KP)
Asegúrese de que las líneas de lavado estén conectadas y sus
válvulas abiertas.
Con la bomba en operación, ajuste el casquillo de empaque per-
mitiendo entre 40 y 60 gotas por minuto para lubricar el eje.
Apriete el casquillo de empaque uniformemente para comprimir
homogéneamente el material de empaque.
La bomba no debe operar con el empaque seco. No apriete
demasiado el casquillo de empaque para eliminar la fuga; podría
dañar la camisa del eje.
Puede que sea necesario volver a empacar y ajustar tras el
arranque inicial.
4.7.3 Sellos mecánicos
Los sellos mecánicos no requieren mantenimiento ni ajuste.
Las bombas KP, KPV y KPVS equipadas con sellos mecánicos se
ajustan según las condiciones de operación para las que ha sido
adquirida la bomba. Respete las siguientes precauciones para
evitar daños en el sello mecánico y maximizar su vida útil:
No opere la bomba en seco o contra una válvula
cerrada. La operación en seco daña el sello mecá-
nico en pocos minutos.
No supere los límites de temperatura o presión del
sello mecánico empleado.
Purgue todo el aire de las cámaras del sello y las líneas de recir-
culación antes de poner en marcha la bomba.
•
En instalaciones nuevas, limpie y purgue la tubería de entrada
antes de instalar y operar la bomba. Las incrustaciones, las
rebabas de soldadura y demás materiales abrasivos pueden
dañar rápidamente el sello mecánico.
•
En operación normal, un sello mecánico no debe sufrir fugas
en absoluto. Si se aprecia alguna fuga, por tanto, el sello
deberá ser desmontado, inspeccionado y, si es necesario,
sustituido. Se recomienda mantener un inventario de partes
de repuesto para minimizar los períodos de inactividad del
equipo.