Página 1
SINAMICS G120 Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 CU240E-2 CU240B-2 DP CU240E-2 DP CU240E-2 F CU240E-2 DP-F CU240E-2 PN CU240E-2 PN-F Instrucciones de servicio · 04/2012 SINAMICS Answers for industry.
Página 3
Convertidor de frecuencia con las Historial de modificaciones ___________________ Introducción ___________________ Descripción SINAMICS ___________________ Control Units CU240B-2 y Instalar SINAMICS G120 CU240E-2 ___________________ Guía para la puesta en Convertidor de frecuencia con las marcha Control Units CU240B-2 y ___________________ CU240E-2 Puesta en marcha básica...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Historial de modificaciones Principales modificaciones respecto a la edición 01/2011 del manual Nuevos Power Modules En el capítulo Power Module (Página 15) Power Module PM230 en grado de protección IP20 Power Module PM230 con técnica de paso Power Module PM240-2 en grado de protección IP20 ...
Página 6
Historial de modificaciones Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Índice Historial de modificaciones ........................3 Introducción ............................. 11 Sobre este manual........................11 Guía de orientación a lo largo de este manual ................12 Descripción.............................. 13 Modularidad del sistema convertidor ...................13 Control Units ..........................14 Power Module ..........................15 Filtro de red ..........................18 Bobina de red..........................19 Bobina de salida ..........................20 Filtro senoidal..........................22 Resistencia de freno ........................24...
Página 8
Índice Puesta en marcha básica ........................57 Preparación de la puesta en marcha básica................57 5.1.1 Recopilar datos del motor ......................57 5.1.2 ¿Es adecuado el motor para el convertidor? ................58 5.1.3 Ejemplos de cableado para el uso de los ajustes de fábrica............59 5.1.4 Ajuste de fábrica del control del convertidor ................
Página 9
Índice 7.3.1.2 Palabra de mando y de estado 3 ....................106 7.3.1.3 Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales........108 7.3.1.4 Estructura de datos del canal de parámetros ................109 7.3.1.5 Comunicación directa ........................114 7.3.2 Comunicación acíclica .......................114 7.3.2.1 Leer y escribir parámetros mediante juego de datos 47 ............115 Comunicación vía RS485 ......................119 7.4.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485......119...
Página 10
Índice 8.6.1 Control por U/f........................... 167 8.6.1.1 Características del control por U/f..................... 168 8.6.1.2 Elección de la característica U/f....................169 8.6.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración......... 170 8.6.2 Regulación de velocidad de giro....................172 8.6.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder .............
Página 11
Índice 8.10.3.6 Ajuste del filtro de señal......................232 8.10.3.7 Ajuste de la dinamización forzada .....................235 8.10.3.8 Activar ajustes..........................237 8.10.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales ............238 8.10.3.10 Recepción, finalización de la puesta en marcha ..............239 8.11 Conmutación entre diferentes ajustes ..................244 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie..................
Página 12
Índice 12.3.4 Datos técnicos de PM250 ......................318 12.3.4.1 Datos dependientes de la potencia PM250 ................319 12.3.5 Datos técnicos de PM260 ......................321 12.3.5.1 Datos dependientes de la potencia PM260 ................322 Anexo ..............................323 Conexión del motor en estrella y triángulo y ejemplos de aplicación ........323 Parámetro..........................
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios aludidos para montar, conectar, parametrizar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 1.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: ...
Gracias a su modularidad, los convertidores son aptos para una gama de aplicaciones muy amplia desde el punto de vista de la funcionalidad y el rendimiento. Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module.
Descripción 2.2 Control Units Control Units Tabla 2- 1 Control Units CU240B-2 … Las Control Units CU240B-2 se distinguen entre sí en lo que se refiere al tipo de buses de campo. Nombre CU240B-2 CU240B-2 DP Referencia 6SL3244-0BB00-1BA1 6SL3244-0BB00-1PA1 Bus de campo USS, Modbus RTU PROFIBUS DP Tabla 2- 2...
Descripción 2.3 Power Module Power Module Los SINAMICS Power Module con grado de protección IP20 y técnica de paso (Push Through = PT) existen en las siguientes versiones: ● PM230 (3 AC 400 V para bombas y ventiladores); ● PM240 (3 AC 400 V para aplicaciones estándar con frenado por resistencia); ●...
Página 18
Descripción 2.3 Power Module PM240-2, 3 AC 400 V Tamaño FSGX Rango de potencia (kW): 0,55 … 3 IP20 Rango de potencia (kW): PT 2,2 … 3 El PM240-2 existe sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Los PM240-2 permiten el régimen generador a través de una resistencia de freno externa.
Página 19
Descripción 2.3 Power Module Adaptador para montaje sobre perfiles DIN para PM250 y PM260, tamaños FSA y FSB El adaptador para montaje en perfil permite montar el Power Module en dos perfiles con una distancia de 100 mm de centro a centro. Tabla 2- 4 Referencias para juego de abrazaderas de pantalla y adaptador para perfil DIN Tamaño...
Descripción 2.4 Filtro de red Filtro de red Con un filtro de red Ejemplos: externo, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. Filtro de red auxiliar para Filtro de red para Power Module Power Module PM240 FSA PM240 FSGX Filtro de red externo para PM240 Tabla 2- 5...
Descripción 2.5 Bobina de red Bobina de red La bobina de red protege al Ejemplos: convertidor en el exigente entorno de las plantas industriales: la bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación.
Descripción 2.6 Bobina de salida Bobina de salida Bobinas de salida para el Power Module PM240 y el Power Module PM250 Las bobinas de salida reducen el Ejemplos: esfuerzo dieléctrico de los devanados del motor. Si utiliza cables de motor largos (cable apantallado a partir de 50 m o cable no apantallado de 100 m), debe utilizar una bobina...
Página 23
Descripción 2.6 Bobina de salida Tabla 2- 11 Bobinas de salida para Power Module PM250 PM250, referencia 6SL3225-… Potencia Bobina de salida …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 …0BE31-1⃞A0 …0BE31-5⃞A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE31-8⃞A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE33-0⃞A0...
Descripción 2.7 Filtro senoidal Filtro senoidal El filtro senoidal instalado a la salida del Ejemplo: convertidor permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal; por eso se pueden utilizar motores estándar sin necesidad de cables especiales. La longitud máxima admisible de los cables del motor aumenta a 300 m.
Descripción 2.8 Resistencia de freno Resistencia de freno La resistencia de freno permite el Ejemplos: frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module PM240 controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado. Para el Frame Size FSGX se dispone opcionalmente de un chopper de freno Resistencia de freno auxiliar...
Herramientas de PC STARTER Herramienta de puesta en marcha (software para PC) STARTER en DVD: Conexión con el convertidor mediante cable USB 6SL3072-0AA00-0AG0 Descargar: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/13 0000) PC Connection Kit 6SL3255-0AA00-2CA0 Contiene DVD con STARTER y cable USB Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Como opción a STEP7;...
Página 28
Descripción 2.10 Accesorios para puesta en marcha y manejo Componente o herramienta Referencia Tarjetas de memoria: para guardar y transferir los ajustes del convertidor Tarjeta MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 Tarjeta SD 6ES7954-8LB00-0AA0 Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
③ Instalar la Control Unit (Página 42) Encontrará detalles sobre la instalación en Internet: Manual de montaje (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563173/133300). Una vez finalizada la instalación, puede procederse a la puesta en marcha. Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Instalar 3.2 Instalar bobinas y filtros Instalar bobinas y filtros Ahorrar espacio al montar los componentes de sistema del convertidor Los componentes de sistema bobina de red, filtro de red, bobina de salida, filtro senoidal y resistencia de freno pueden instalarse como componentes auxiliares del Power Module FSA ...
Página 31
Instalar 3.2 Instalar bobinas y filtros Componen- Componente Converti- auxiliar 2 dor de auxiliar 1 frecuencia Figura 3-1 Componentes auxiliares y posibilidades de cableado Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Instalar 3.3 Instalar Power Module Instalar Power Module 3.3.1 Montar Power Module Montaje del Power Module con grado de protección IP20 ● Monte el Power Module en vertical sobre una placa de montaje en un armario eléctrico. Los tamaños menores del convertidor (FSA y FSB) pueden montarse también en perfiles DIN utilizando un adaptador.
Instalar 3.3 Instalar Power Module 3.3.2 Dimensiones, plantillas para taladrado, distancias mínimas y pares de apriete Nota La profundidad total del convertidor aumenta 39 mm (a excepción de los tamaños FSGX de 160 kW … 250 kW) si se utiliza la Control Unit, y otros 12 mm o 27 mm si se utiliza un BOP o IOP.
Página 34
Instalar 3.3 Instalar Power Module Dimensiones y distancias para PM230 y PM240-2 en grado de protección IP20, tamaño FSA ... FSC Tamaño Dimensiones (mm) Distancias (mm) Altura Anchura Profundidad arriba abajo lateral 62,3 Fijación: FSA/FSB: tornillos M4, 2,5 Nm FSC: tornillos M5, 2,5 Nm Con juego de abrazaderas de pantalla: FSA: + 80 mm;...
Instalar 3.3 Instalar Power Module 3.3.3 Croquis acotados PT Dimensiones y plantillas de taladrado para Power Module con técnica de paso Dimensiones y distancias para PM230 y PM240-2 en grado de protección IP20, tamaño FSA ... FSC Tamaño Dimensiones (mm) Altura Anchura Profundidad...
Instalar 3.3 Instalar Power Module 3.3.4 Vista general de conexiones del Power Module Figura 3-2 Conexiones de los Power Modules PM240 y PM250 Además de con los Power Modules arriba representados, las Control Units también pueden combinarse con un Power Module PM260. La conexión de los PM260 es la misma que la de un PM250, pero el PM260 lleva integrado un filtro senoidal.
Instalar 3.3 Instalar Power Module 3.3.5 Conectar la red y el motor Cuando el convertidor y el motor están montados según las especificaciones, se pueden conectar los equipos. Conecte en primer lugar el motor al convertidor, y después el convertidor a la red. Las secciones de cable y los pares de apriete admisibles se encuentran en el apartado Datos técnicos (Página 295).
Instalar 3.3 Instalar Power Module Nota Los convertidores sin filtro de red integrado resultan adecuados para la conexión a redes con puesta a tierra (TN, TT) o sin ella (IT). Los convertidores con filtro de red integrado sólo son aptos para la conexión a redes TN. Nota Dispositivos de protección eléctricos Asegúrese de que entre la red y el convertidor estén montados los interruptores...
Instalar 3.3 Instalar Power Module Los convertidores con el grado de protección IP20 deben instalarse y utilizarse dentro de un armario eléctrico cerrado. El convertidor con el grado de protección IP55 se puede instalar también fuera del armario eléctrico. En el siguiente apartado obtendrá una vista general de la instalación y montaje del armario eléctrico y del cableado.
Instalar 3.3 Instalar Power Module Tendido y apantallamiento de cables ● Todos los cables de potencia del convertidor (cables de red, cables de conexión entre el chopper de freno y la correspondiente resistencia de freno, y cables del motor) deben estar físicamente separados de los cables de señal y de datos.
Instalar 3.3 Instalar Power Module Cableado conforme a las normas de CEM de Power Module con grado de protección IP20 La siguiente figura muestra mediante dos ejemplos la instalación de Power Module conforme a las normas de CEM con y sin chapa de pantalla. Nota Power Module PM240-2 y PM230, FSA …...
Página 42
Instalar 3.3 Instalar Power Module ① ⑦ Conexión de red Tira en zigzag ② ⑧ Conexión del motor Brida de cable ③ ⑨ Cable de conexión a red (sin Placa de montaje metálica (sin pintar y con buena pantalla) conductividad eléctrica) ④...
Página 43
Instalar 3.3 Instalar Power Module Nota Conecte a la red un Power Module con filtro de red integrado usando un cable no apantallado. Si utiliza un filtro de red externo, necesita un cable apantallado entre el filtro de red y el Power Module.
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Instalar la Control Unit 3.4.1 Fijación de la Control Unit sobre el Power Module La Control Unit se enchufa sin herramientas en el correspondiente Power Module, y se extrae del mismo modo. Para poder acceder a las regletas de bornes, abra hacia la derecha las puertas frontales superior e inferior.
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.2 Interfaces, conectores, interruptores, regletas de bornes y LED de la CU 31 31 31 +24V IN 32 32 32 GND IN 34 34 34 DI COM2 10 10 10 AI 1+ 11 11 11 AI 1- 26 26 26 AO 1+...
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.3 Regleta de bornes de las Control Units CU240B-2 Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o una fuente de alimentación externa. La entrada analógica puede también conmutarse a entrada digital, para aumentar su número. ①...
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.4 Regleta de bornes de las Control Units CU240E-2 Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o una fuente de alimentación externa. Las entradas analógicas pueden también conmutarse a entradas digitales, para aumentar su número. ①...
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit PRECAUCIÓN Si su aplicación requiere una certificación UL, tenga en cuenta la indicación relativa a la salida digital del apartado Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 (Página 297). El significado de las entradas y salidas se define en la puesta en marcha básica. Para más información al respecto, consulte el apartado: Seleccionar asignación de las interfaces (Página 46).
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Procedimiento ● Efectúe el cableado del convertidor como corresponda a la asignación de interfaces más adecuada para su aplicación. Otros pasos ● En la puesta en marcha básica, seleccione la preasignación de las interfaces que sea más adecuada para su cableado.
Página 50
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Control de dos o de tres hilos La macro 12 es un ajuste de fábrica para el convertidor con la Control Unit CU240B-2. Comunicación con control superior mediante USS Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.6.2 Preasignaciones y cableado del convertidor con Control Units CU240E-2 El convertidor con las Control Units CU240E-2, CU240E-2 F, CU240E-2 DP y CU240E-2 DP F dispone de los siguientes ajustes predeterminados para sus interfaces: Velocidades fijas Ver también el apartado: Función de seguridad Safe Torque Off (STO) (Página 227).
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Ver también los siguientes apartados: ● Función de seguridad Safe Torque Off (STO) (Página 227) ● Configurar la comunicación con el controlador (Página 99) Dos funciones de seguridad Este ajuste predeterminado solamente es posible en las Control Units CU240E-2 F, CU240E-2 DP F y CU240E-2 PN-F.
Página 53
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Conmutación automática/in situ entre bus de campo y JOG Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET: Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 99). Potenciómetro motorizado Ver también el apartado: Función de seguridad Safe Torque Off (STO) (Página 227). Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Aplicaciones con consigna analógica Ver también el apartado: Función de seguridad Safe Torque Off (STO) (Página 227). Industria de procesos Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 99). Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Página 55
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Control de dos o de tres hilos La macro 12 es un ajuste de fábrica para el convertidor con las Control Units CU240E-2 y CU240E-2 F. Comunicación con control superior mediante USS Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Página 56
Instalar 3.4 Instalar la Control Unit Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Guía para la puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Aunque el convertidor puede configurarse para aplicaciones muy específicas, existen muchas aplicaciones estándar que funcionan correctamente con unas pocas adaptaciones.
Página 58
Guía para la puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Se recomienda el siguiente procedimiento para poner en marcha el convertidor: ① Ver (Página 57) ② Ver (Página 64) ③ Puesta en marcha básica con STARTER (Página 70) u Operator Panel (Página 66) ④...
● América del Norte, NEMA: 60 Hz [hp] o 60 Hz [kW] Datos de motor de la placa de características Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, basta con indicar la referencia del motor; en caso contrario, debe anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica ATENCIÓN Indicaciones para el montaje Los datos de la placa de características introducidos deben estar en consonancia con el tipo de interconexión del motor (en estrella [Y]/en triángulo [Δ]), es decir, si el motor está conectado en triángulo, deben introducirse los datos para conexión en triángulo de la placa de características.
Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.3 Ejemplos de cableado para el uso de los ajustes de fábrica Para utilizar el ajuste de fábrica es preciso cablear la regleta de bornes del convertidor como se representa en los siguientes ejemplos.
Página 62
Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica Preasignación de la regleta de bornes en la CU240E-2 y la CU240E-2 F Figura 5-4 Ejemplo de cableado para el uso de los ajustes de fábrica Preasignación de la regleta de bornes en la CU240E-2 DP, CU240E-2 DP-F, CU240E 2 PN y CU240E-2 PN-F Figura 5-5 Ejemplo de cableado para el uso de los ajustes de fábrica...
Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.4 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.5 ¿Control por U/f o regulación de velocidad? Para los motores asíncronos existen dos tipos de procedimientos de regulación o control: ● Control por U/f (cálculo de la tensión del motor basado en una característica) ●...
Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.6 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
Puesta en marcha básica 5.2 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha básica 5.3 Usar los ajustes de fábrica Usar los ajustes de fábrica Cuando los ajustes de fábrica del convertidor sean adecuados para su motor y su aplicación, solamente debe hacer lo siguiente: 1. Conecte el convertidor según el ejemplo de cableado. Ver el apartado: Ejemplos de cableado para el uso de los ajustes de fábrica (Página 59) 2.
Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Elementos de manejo y visualización del BOP-2 El "Basic Operator Panel-2" (BOP-2) es un instrumento de manejo y visualización del convertidor. Se enchufa directamente en la Control Unit del convertidor para la puesta en marcha.
Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 5.4.1 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Con el BOP-2 se modifican los ajustes del convertidor seleccionando un número de parámetro y cambiando el valor de parámetro. El convertidor guarda inmediatamente de forma no volátil todos los ajustes que realice con el BOP-2.
Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 5.4.2 Puesta en marcha básica Menú Nota Ajuste todos los parámetros del menú "SETUP". Seleccione en BOP-2 el menú "SETUP". Si desea restablecer todos los parámetros al ajuste de fábrica antes de la puesta en marcha básica, seleccione Reset: nO →...
Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Identificación de los datos de motor y autooptimización Si selecciona MOT ID (p1900) durante la puesta en marcha básica, una vez que esta haya finalizado se emitirá una alarma. El motor ha de estar frío para la identificación de los datos.
Encontrará actualizaciones de STARTER en Internet: Ruta de descarga de actualizaciones para STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100) Nota Las pantallas de STARTER representadas muestran ejemplos de validez general. Por ello es posible que, en su caso concreto, algunas pantallas ofrezcan más o menos posibilidades de ajuste que las que se muestran en estas instrucciones.
Página 73
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER ● Cuando el convertidor y el PC se conectan entre sí por primera vez, debe instalar el driver USB. Windows 7 instala el driver automáticamente; en versiones anteriores de Windows, debe confirmar la instalación automática.
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.1.2 Acceso al convertidor a través de PROFINET Direccionamiento del supervisor Para acceder con STARTER al convertidor a través de PROFINET, hay que integrar el ordenador en el que está instalado STARTER como supervisor en la red. Después de establecer la conexión de bus (ver apartado Comunicación vía PROFINET (Página 94)), es preciso asignar la dirección IP...
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Direccionamiento de controladores y dispositivos Abra SIMATIC Manager y asigne "Intel(R) PRO/100 VE Network Connection" a la interfaz TCP/IP a través de "Herramientas/Interfaz PG/PC". A continuación, cree un nuevo proyecto, p. ej. Profinet_G120_001.
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica Procedimiento ① Marque el proyecto y pase a online: Seleccione en la pantalla siguiente el equipo o los equipos con los que quiera pasar a online.
Página 77
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Si ha ajustado "Regulación de velocidad" como tipo de regulación, recomendamos el ajuste "[1] Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro". El convertidor optimiza su regulador de velocidad con este ajuste. Si se produce uno de los siguientes casos, elija el ajuste "[2] Identificar datos de motor en parada": ...
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.4 Conexión del motor mediante el panel de mando Una vez terminada la puesta en marcha básica, el convertidor muestra la alarma A07791. Conecte ahora el motor para iniciar la identificación de los datos del motor. El motor debe estar frío al realizarse la identificación de datos.
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.5 Realizar otros ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 55). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: 1.
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.6 Función Trace para optimizar el accionamiento Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida: Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ●...
Adaptar regleta de bornes Antes de adaptar las entradas y salidas del convertidor, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha básica (Página 57). En la puesta en marcha básica, seleccione una asignación de las interfaces del convertidor de entre varias configuraciones predefinidas;...
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Bornes de las entradas digitales Modificar función de la entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una BI: pxxxx entrada de binector de su elección. r0722.0 Las entradas de binector están identificadas como "BI"...
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Ajustes avanzados El parámetro p0724 sirve para inhibir el rebote de la señal de la entrada digital. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2220 y siguientes del Manual de listas. Entradas analógicas como entradas digitales Las entradas analógicas pueden utilizarse, si es preciso, como entradas digitales adicionales.
Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Entrada de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas digitales de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Medidas especiales en el cableado de una entrada de seguridad El convertidor evalúa diferencias entre las dos señales de la entrada de seguridad. El convertidor detecta así, p. ej., los siguientes errores: ●...
Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Bornes de las salidas digitales Modificar función de la salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de p0730 su elección. BO: ryyxx.n Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Bornes de las entradas analógicas Modificar función de la entrada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica p0756[0] mediante el parámetro p0756 y el interruptor CI: pyyyy del convertidor (p. ej., entrada de tensión - r0755[0] 10 V …...
Página 90
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0757, p0758) y (p0759, p0760). Los parámetros p0757 …...
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Parámetro Descripción Después de modificar p0756 en el valor 3, el convertidor ajusta los parámetros de la característica de normalización en los siguientes valores: p0757[0] = 4,0, p0758[0] = 0,0, p0759[0] = 20, p0760[0] = 100 Adapte la característica: p0761[0] = 6,0 Entradas analógicas Vigilancia de rotura de...
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Bornes de las salidas analógicas Modificar función de la salida analógica 1. Defina el tipo de salida analógica mediante el p0776[0] parámetro p0776 (p. ej., salida de tensión - p0771[0] 10 V … 10 V o salida de intensidad CO: rxxyy 4 mA …...
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 8 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777 Coordenada x del 1.er punto de característica [% de P200x] P200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., P2000 es la velocidad de referencia.
Página 94
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 10 Ejemplo: Con Operator Panel En STARTER Intensidad de salida del convertidor a través Ajuste p0771 = 27 Pase a online con STARTER y de la salida analógica 0. seleccione "Entradas/salidas". Modifique la función de la salida p0771 a través de la pantalla...
Configurar bus de campo Interfaces de bus de campo de las Control Units Las Control Units se ofrecen en distintas variantes para la comunicación con controles superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfil Control Unit Interfaz PROFIBUS PROFIdrive y PROFIsafe...
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Tendido y apantallamiento del cable PROFINET Encontrará información al respecto en Internet: Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
– El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
Configurar bus de campo 7.1 Comunicación vía PROFINET 7.1.5 Activación del diagnóstico a través del controlador El convertidor ofrece la funcionalidad de transferir al controlador los avisos de fallo y alarma (mensajes de diagnóstico) según las clases de fallo de PROFIdrive. La funcionalidad debe elegirse en el controlador (ver el ejemplo para STEP 7 (Página 337)) y activarse mediante un arranque.
Conectar el convertidor al PROFIBUS Longitudes de cables, tendido y apantallamiento admisibles del cable PROFIBUS Encontrará información al respecto en Internet: 1. Soporte de producto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1971286) 2. Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Conectores PROFIBUS recomendados Para conectar el cable PROFIBUS, recomendamos utilizar conectores con las siguientes referencias: ●...
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSD se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
Telegrama estándar 1, PZD-2/2 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 108) Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-1 Telegramas para comunicación cíclica Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 5 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado Abreviatura Significado STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par actual ZSW1 Palabra de estado 1 PIST_GLATT Potencia activa actual STW3 Palabra de mando 3 M_LIM Límite de par...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-3 Interconexión de las palabras de recepción Los telegramas, con excepción del telegrama 999 (interconexión libre mediante BICO), utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p.
Página 106
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 7- 6 Palabra de mando 1 e interconexión en el convertidor Significado Explicación Interconexión...
Página 107
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 7- 7 Palabra de estado 1 e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones Interconexión...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Las palabras de mando y de estado cumplen las especificaciones dadas para el perfil PROFIdrive, versión 4.1 para el modo de operación "Regulación de velocidad". Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación predeterminada.
Página 109
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación predeterminada. La asignación se puede modificar usando la tecnología BICO. Tabla 7- 9 Palabra de estado 3 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Valor Significado Descripción...
Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.4 Estructura de datos del canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. A la 1.ª y 2.ª palabra se transfieren el número de parámetro y el índice, así...
Página 112
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Vista general de los identificadores de respuesta convertidor → controlador El identificador de respuesta depende del identificador de solicitud. Tabla 7- 13 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Identificador Descripción de respuesta Sin respuesta...
Página 113
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET N.° Descripción 11 hex Petición no ejecutable debido al estado operativo (el acceso no es posible por motivos temporales no especificados en detalle) 14 hex Valor inadmisible (petición de modificación con valor que, aunque se halla dentro de los límites, no es admisible por otros motivos permanentes, es decir, parámetro con valores individuales definidos) 65 hex...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Parámetros indexados En los parámetros indexados deben escribirse el número de índice como valor hex en el subíndice (IND bit 15 ... 8). Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o parámetros de conector.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.5 Comunicación directa Mediante la comunicación directa, denominada también "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast", se propicia un intercambio de datos rápido entre convertidores (esclavos) sin participación directa del maestro, por ejemplo, para predeterminar el valor real de un convertidor como consigna para otros convertidores.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.2.1 Leer y escribir parámetros mediante juego de datos 47 Leer valores de parámetros Tabla 7- 16 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 7- 18 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 20 Respuesta si el convertidor no ha podido ejecutar completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
Página 120
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Valor de Significado error 1 15 hex Respuesta demasiado larga (el tamaño de la respuesta actual sobrepasa el tamaño máximo transmisible) (el valor para el atributo, la cantidad de elementos, el número de 16 hex Dirección de parámetro inadmisible parámetro, el subíndice o una combinación de ellos es inadmisible o incompatible)
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Comunicación vía RS485 7.4.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Interfaces, conectores, interruptores, regletas de bornes y LED de la CU (Página 43).
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 7.4.2 Comunicación vía USS Utilizando el protocolo USS (protocolo de la interfaz serie universal) puede establecerse una conexión de datos serie entre un sistema maestro superior y varios sistemas esclavo (interfaz RS485). El sistema maestro puede ser p. ej. un autómata programable (como SIMATIC S7-200) o un PC.
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción P0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2020 Ajuste de la velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia 2400 57600 4800...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 129)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● P2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
Página 126
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los identificadores de solicitud y de respuesta se escriben en los bits 12 ... 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros. Los posibles identificadores y otras explicaciones adicionales pueden consultarse en las tablas siguientes.
Página 127
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Vista general de los códigos de error para el identificador de respuesta 7 (la solicitud no puede procesarse) Para el identificador de respuesta 7, el convertidor envía al controlador uno de los siguientes códigos de error de la palabra más alta del canal de parámetros.
Página 128
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Ejemplos de telegramas, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, se transfiere la palabra de mando adicional (STW2). Con el parámetro p2051 se establecen las fuentes de los PZD.
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 El esclavo no responderá hasta transcurrido el correspondiente retardo de respuesta. : : : : : : : : : : : : Figura 7-15 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia.
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 7.4.3 Comunicación vía Modbus RTU Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ●...
Página 134
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Procedimiento Método Descripción Interruptor de Si ha predeterminado una dirección válida por medio de los interruptores de dirección dirección, siempre está activa esa dirección y el parámetro p2021 no se puede modificar. La posición y el ajuste de los interruptores de dirección se describen en el apartado: Interfaces, conectores, interruptores, regletas de bornes y LED de la CU (Página 43).
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 7.4.3.2 Telegrama Modbus RTU Descripción En Modbus existe un maestro y hasta 247 esclavos. La comunicación siempre es iniciada por el maestro. Los esclavos sólo pueden transferir datos a instancias del maestro. No es posible la comunicación de esclavo a esclavo.
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Además se permite un retardo de caracteres entre los distintos bytes de un frame. Duración máxima: tiempo de procesamiento para 1,5 bytes (ajustable por medio de p2024[1]). Tabla 7- 28 Velocidades de transferencia, tiempos de transferencia y retardos Velocidad de Tiempo de Pausa mínima entre...
Página 137
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 29 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros de la Control Unit N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de valores zación Datos de proceso Datos de regulación...
Página 138
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de valores zación 40341 Velocidad real -16250 … 16250 r0022 40342 Frecuencia de salida - 327.68 … 327.67 r0024 40343 Tensión de salida 0 …...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 7.4.3.4 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 3 y FC 6 Códigos de función utilizados En la comunicación a través de Modbus, para el intercambio de datos entre maestro y esclavo se usan una serie de códigos de función predefinidos.
Página 140
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 La respuesta devuelve el correspondiente juego de datos: Tabla 7- 31 Respuesta del esclavo a la solicitud de lectura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función 04 h Número de bytes (se devuelven 4 bytes) 11 h Datos primer registro "High"...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 La respuesta devuelve la dirección del registro (bytes 2 y 3) y el valor (bytes 4 y 5) que se ha escrito en el registro. Tabla 7- 33 Respuesta del esclavo a la solicitud de escritura Ejemplo Byte Descripción...
Configurar bus de campo 7.4 Comunicación vía RS485 Tiempo de procesamiento máximo, p2024[0] Para garantizar una comunicación sin errores, el tiempo de respuesta del esclavo (tiempo durante el cual el maestro de Modbus espera la respuesta a una solicitud) debe ajustarse al mismo valor en maestro y esclavo (p2024[0] en el convertidor).
Funciones Antes de ajustar las funciones del convertidor, debe realizar los siguientes pasos para la puesta en marcha: ● Puesta en marcha básica (Página 57) ● Si es preciso: Adaptar regleta de bornes (Página 81) ● Si es preciso: Configurar bus de campo (Página 93) Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor...
Página 144
Funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
Funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: ...
Página 146
Funciones 8.2 Control del convertidor Tabla 8- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Significado Bloqueo de El convertidor no reacciona a la orden ON en este estado. El convertidor pasa a conexión este estado en las siguientes condiciones: La orden ON estaba activa al conectar el convertidor.
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales Si controla el convertidor a través de las entradas digitales, en el curso de la puesta en marcha básica con el parámetro p0015 se especifica la manera de encender y apagar el motor y la manera de cambiar de giro horario a giro antihorario.
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 3...
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.6 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.7 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se enciende el motor (ON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.8 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. La función se utiliza con frecuencia cuando el convertidor deja de manejarse temporalmente a través del bus de campo, sino a través de entradas digitales.
Funciones 8.2 Control del convertidor Ajustar la marcha a impulsos Tabla 8- 13 Ajustes Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 1/min) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 1/min) p1082 Velocidad máxima(ajuste de fábrica 1500 1/min) p1110 Bloquear sentido negativo =0 El sentido de giro negativo está...
Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.9 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un controlador central enciende, apaga y modifica la velocidad de un motor, ya sea mediante un bus de campo o una caja de distribución in situ.
Página 156
Funciones 8.2 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. Figura 8-10 Ejemplo para distintos juegos de datos de mando La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también...
Funciones 8.2 Control del convertidor Ajustes avanzados Si necesita más de dos juegos de datos de mando, con el parámetro p0170 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (2, 3 ó 4). Tabla 8- 14 Determinar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15...
Funciones 8.3 Fuentes de mando Fuentes de mando La fuente de mando es la interfaz a través de la cual el convertidor recibe sus órdenes de mando. La asignación de las interfaces del convertidor se define durante la puesta en marcha básica.
Funciones 8.4 Fuentes de consignas Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ● Entrada analógica del convertidor. ● Interfaz del bus de campo del convertidor. ● Potenciómetro motorizado emulado en el convertidor. ● Consignas fijas guardadas en el convertidor. Se tienen las mismas posibilidades de selección para la fuente de la consigna adicional.
Funciones 8.4 Fuentes de consignas 8.4.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Si se desea predeterminar la consigna a través del bus de campo, el convertidor debe conectarse a un controlador superior. Encontrará más información en el capítulo Configurar bus de campo (Página 93).
Funciones 8.4 Fuentes de consignas Tabla 8- 19 Ajuste de PMot como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1050 Consigna principal Interconectar consigna principal con PMot. p1035 Subir consigna potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 0) Interconecte esta señal, p. ej., con una entrada digital de su elección: p1035 = 722.1 (entrada digital 1) p1036 Bajar consigna potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 0)
Página 162
Funciones 8.4 Fuentes de consignas Tabla 8- 21 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
Funciones 8.4 Fuentes de consignas 8.4.5 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplos: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Funciones 8.4 Fuentes de consignas Selección directa de consignas fijas Figura 8-17 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Para más información sobre la selección directa, ver el esquema de funciones 3011 del Manual de listas. Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas de velocidad El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.5.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna 8.5.3 Bloqueo del sentido de giro Procedimiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Si desea bloquear permanentemente uno de los sentidos de giro, debe ajustar el correspondiente p1111 parámetro al valor = 1.
Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna 8.5.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Además la velocidad máxima es un valor de referencia para otras funciones, por ejemplo, para el generador de rampa.
Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna El tiempo de aceleración y el de deceleración del generador de rampa pueden ajustarse independientemente. Los tiempos que se ajustan dependen del tipo de aplicación y pueden abarcar desde el orden de unos 100 ms (p. ej.: en accionamientos transportadores de cinta) hasta varios minutos (p.
Funciones 8.6 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: ¿Control por U/f o regulación de velocidad? (Página 62). 8.6.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. Aumenta su tensión de salida al aumentar la velocidad siguiendo la característica. ① Aumento de tensión en función de la velocidad y el par Figura 8-19 Características U/f del convertidor Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Funciones 8.6 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Funciones 8.6 Regulación del motor Tabla 8- 31 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien velocidad...
Página 173
Funciones 8.6 Regulación del motor Tabla 8- 32 Parámetros del aumento de tensión Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor.
Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2 Regulación de velocidad de giro 8.6.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en la figura en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
Página 176
Funciones 8.6 Regulación del motor Procedimiento Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa. Con un Operator Panel: Con STARTER: Ajuste p1120 = 0 y p1121 = 0. Pase a online con STARTER. ...
Página 177
Funciones 8.6 Regulación del motor Tabla 8- 34 Optimización del comportamiento de regulación El valor real se aproxima a la consigna lentamente. Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio.
Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2.4 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y predefinir directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
P0290 Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad (control por...
Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
Página 181
Funciones 8.7 Funciones de protección Sensor KTY84 PRECAUCIÓN Al conectar el sensor KTY, tenga en cuenta la polaridad: La conexión del sensor KTY con los polos invertidos puede provocar la destrucción del motor por sobrecalentamiento al no poder detectar el convertidor el exceso de temperatura del motor.
Funciones 8.7 Funciones de protección Parámetros para la vigilancia de temperatura Tabla 8- 36 Ajuste de la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Autorrefrigeración: con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica) 1: Refrigeración independiente: con ventilador accionado independientemente del motor 2: Autorrefrigeración y refrigeración interna (ventilación forzada) 3: Refrigeración independiente y refrigeración interna (ventilación forzada)
Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El cálculo de la temperatura es posible únicamente en el modo Regulación vectorial (P1300 ≥ 20) y funciona realizando el cálculo mediante un modelo de motor térmico. Tabla 8- 37 Parámetros para medir la temperatura sin sensor de temperatura Parámetro...
Funciones 8.7 Funciones de protección Ajustes El ajuste de fábrica del regulador I solo debe cambiarse si el accionamiento tiende a máx vibrar al alcanzarse el límite de intensidad o si se produce una desconexión por sobreintensidad. Tabla 8- 38 Parámetros del regulador I máx Parámetro...
Página 185
Funciones 8.7 Funciones de protección Tabla 8- 39 Parámetros del regulador V DCmáx Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1 p1240 = 1 Regulador de V o vigilancia de V Configuración(ajuste de fábrica: 1)1: Habilitar regulador V DCmáx r1282 r1242...
Funciones 8.8 Avisos de estado Avisos de estado 8.8.1 Evaluar las señales del convertidor La información acerca del estado del convertidor (alarmas, fallos, valores reales) puede proporcionarse tanto a través de las entradas y salidas como de la interfaz de comunicación. Encontrará...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo ●...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Nota Restricciones en la conversión de unidades Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación El cambio afecta a los siguientes parámetros. Tabla 8- 40 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Potencia asignada del Power Module p0307 Potencia asignada del motor p0316 Constante de par del motor Nm/A...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.1.3 Cambio de las magnitudes de proceso para el regulador tecnológico Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento ● Para cambiar las unidades, vaya a la pestaña "Unidades" en la pantalla de configuración. ③ Cambio del sistema de unidades ④ Selección de magnitudes de proceso del regulador tecnológico ⑤ Adaptación a la red de alimentación Figura 8-22 Conversión de unidades ...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para. Los frenos de servicio mecánicos se cierran cuando el motor está...
Página 193
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Características principales de las funciones de frenado Frenado corriente continua El motor transforma la potencia generadora en calor. Ventaja: el motor frena sin que el convertidor tenga que procesar potencia generadora Desventajas: intenso calentamiento del motor;...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Frenado con realimentación a la red El convertidor realimenta la potencia generadora a la red. Ventajas: Par de freno constante; la potencia generadora no se transforma en calor sino que se realimenta a la red; puede utilizarse en todas las aplicaciones;...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.2 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones sin realimentación a la red en las que aplicando una corriente continua se puede frenar el motor más rápido que en la rampa de deceleración.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial para el frenado por corriente continua El frenado por corriente continua se activa automáticamente en cuanto la velocidad del motor cae por debajo de la velocidad inicial para el freno de corriente continua.
Página 197
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para el frenado por corriente continua Tabla 8- 42 Parámetros para configurar el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p1230 Activación del frenado por corriente continua (parámetro BiCo) El valor para este parámetro (0 ó 1) puede introducirse directamente o predefinirse mediante la combinación con una orden de mando.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.3 Frenado combinado El frenado combinado se emplea habitualmente en aplicaciones en las que el motor funciona normalmente a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados, p. ej.: ● Centrifugadoras ●...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parametrización del frenado combinado Tabla 8- 45 Parámetros para habilitar y ajustar el frenado combinado Parámetro Descripción P3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.4 Frenado por resistencia El frenado por resistencia se utiliza habitualmente en aplicaciones en las que es preciso una buena respuesta dinámica del motor con distintas velocidades o cambios de sentido continuos, p. ej.: ●...
Página 201
Conexión de la resistencia de freno (ejemplo: vigilancia de temperatura a través de DI 3) Encontrará más información acerca de la resistencia de freno en las instrucciones de montaje del Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563173/133300). ADVERTENCIA Cuando se utiliza una resistencia de freno inadecuada, existe peligro de incendio y de daños graves en el convertidor correspondiente.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 46 Parámetro Parámetro Descripción p0219...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.5 Frenado con realimentación de energía a la red El frenado con realimentación de energía a la red se utiliza habitualmente en aplicaciones en las que se devuelve energía de frenado a menudo o durante bastante tiempo, p. ej.: ●...
El Brake Relay se puede montar sobre una chapa, en la pared del armario eléctrico o en el juego de abrazaderas de pantalla del convertidor. Para más información al respecto, consulte las instrucciones de instalación correspondientes. Instrucciones de montaje Brake Relay (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/23623179). Figura 8-26 Conexiones del Brake Relay Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Página 205
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación El Brake Relay se conecta al Power Module con el mazo de cables suministrado. Power Module FSA … FSC: – Conecte el Brake Relay al conector de la cara delantera del Power Module. –...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF1 u OFF3 Figura 8-27 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor El freno del motor se controla con arreglo al siguiente esquema: 1.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF2 o STO El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta con las siguientes señales: ● Orden OFF2 ● Con aplicaciones de seguridad, después de "Par desconectado con seguridad" (STO) Después de estas órdenes de mando, la señal de cierre del freno de mantenimiento del motor se envía inmediatamente y con independencia de la velocidad del motor.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha ADVERTENCIA Las siguientes aplicaciones requieren ajustes especiales del freno de mantenimiento del motor. El control del freno de mantenimiento del motor se encomendará exclusivamente a personas experimentadas en estos casos: ...
Página 209
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 48 Parámetros de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Habilitación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno bloqueado (ajuste de fábrica) 1 Freno como secuenciador 2: Freno siempre abierto 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.3 Reconexión automática y rearranque al vuelo 8.9.3.1 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801).
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 51 Ajustes avanzados Parámetro Descripción P1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.3.2 Reconexiónr automática El rearranque automático incluye dos funciones distintas: 1. El convertidor confirma los fallos automáticamente. 2. El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo. El rearranque automático tiene sentido fundamentalmente en aplicaciones en las que el motor se controla localmente a través de las entradas del convertidor.
Página 213
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación ● Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. ...
Página 214
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 52 Ajuste del rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
Página 215
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.4 Regulador tecnológico PID 8.9.4.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-31 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel 8.9.4.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico...
Página 217
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 53 Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 = … Definir la consigna para el regulador tecnológico.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.4.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador PID desde un punto de vista práctico ● Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa (p2257 y p2258). ● Indique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente, p. ej. con la función Trace del STARTER.
Página 219
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 56 Optimización del comportamiento de regulación El valor real se aproxima a la consigna lentamente. Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna lentamente y con ligeras oscilaciones.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.5 Vigilancia de par de carga (protección de la planta) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
Página 221
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 57 Parametrización de las vigilancias Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío P2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.6 Vigilancia de la velocidad mediante entrada digital Esta función no solo permite vigilar el número de revoluciones del motor, sino también vigilar directamente el número de revoluciones o velocidad de la máquina accionada. Ejemplos: ●...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Vigilancia de la divergencia de velocidad Esta función solo está disponible en las Control Units CU240E-2, CU240E-2 DP, CU240E-2 F y CU240E-2 DP-F. El sensor de vigilancia se conecta a la entrada digital 3. El convertidor puede procesar una secuencia de impulsos de 32 kHz como máximo.
Página 224
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción P0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector. p3230 = 586 Velocidad real vigilancia de carga (ajuste de fábrica 0) Interconectar el resultado del cálculo de velocidad con la evaluación de la vigilancia de velocidad.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.7 Funciones lógicas y aritméticas a través de bloques de función Las interconexiones de señales adicionales dentro del convertidor se realizan con bloques de función libres. Cada señal digital y analógica disponible por interconexiones BICO puede conducirse a las entradas correspondientes de los bloques de función libres.
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Los grupos de ejecución se calculan en diferentes intervalos de tiempo (segmentos de tiempo). Consulte en la siguiente tabla los bloques de función libres que se han asignado a los distintos segmentos de tiempo. Tabla 8- 60 Grupos de ejecución y posibles asignaciones de los bloques de función libres Grupos de ejecución 1 …...
Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación A continuación, figuran las magnitudes con sus correspondientes parámetros de normalización: P2000 Velocidad de referencia (≙100 %) Velocidades de giro P2001 Tensión de referencia (≙100 %) Valores de tensión P2002 Intensidad de referencia (≙100 %) ...
Página 228
Tecnología BICO, ejemplo (Página 328). Encontrará más información en los siguientes manuales: ● Manual de funciones "Descripción de los bloques estándar DCC" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29193002) ● Manual de funciones "Bloques de función libres" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/35125827) Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 352), encontrará...
Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit con el DVD STARTER y cable iew/es/10804985/130000) Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.10.3.2 Contraseña Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Nota Si quiere modificar la parametrización de las funciones de seguridad pero no conoce la contraseña, diríjase a Customer Support.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 64 Parámetro Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 66 Parámetro Parámetro Descripción p9601 Habilit. funciones integradas en accionamiento (ajuste de fábrica: 0000 bin) p9601 = 0 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento, bloqueadas p9601 = 1 Funciones básicas mediante bornes integrados, habilitadas Las restantes posibilidades de selección se describen en el "Manual de funciones Safety Integrated".
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.10.3.6 Ajuste del filtro de señal Procedimiento ① ● Seleccione la configuración avanzada de STO. ② ● Ajuste el tiempo de inhibición de rebote para el filtro de entrada F-DI. ③ ●...
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El convertidor tolera discrepancias de corta duración si está activada la opción correspondiente. Figura 8-35 Tolerancia a las discrepancias El tiempo de tolerancia no aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor selecciona su función de seguridad en cuanto una de las dos señales F-DI cambia su estado de high a low.
Página 236
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si la entrada de seguridad comunica demasiados cambios de señal dentro de un tiempo determinado, el convertidor reacciona con un fallo. Figura 8-36 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 68 Parámetros para los filtros Parámetro Descripción p9650 Conmutación F-DI Tiempo de tolerancia (ajuste de fábrica: 500 ms) Tiempo de tolerancia para la conmutación de la entrada digital de seguridad para las funciones básicas.
Página 238
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Dinamización forzada de las funciones básicas La dinamización forzada de las funciones básicas es el autotest periódico del convertidor, en el que este comprueba sus circuitos para la desconexión del par. El convertidor lleva a cabo una dinamización forzada en las siguientes circunstancias: ●...
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.10.3.8 Activar ajustes ① ● Copie los parámetros de las funciones de seguridad para generar una imagen redundante de los ajustes. ② ● Active los ajustes. ● Si todavía está activa la contraseña de fábrica, se le solicitará que la cambie. Si se introduce una contraseña no permitida, la contraseña antigua no cambia.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.10.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales ● Compruebe si las entradas digitales utilizadas como entrada de seguridad también tienen asignada otra función. ATENCIÓN La asignación de una función de seguridad y una función "estándar" a una entrada digital puede causar un comportamiento inesperado del motor.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.10.3.10 Recepción, finalización de la puesta en marcha Los requisitos de la recepción se desprenden de la Directiva CE sobre maquinaria y de la norma ISO 13849-1: ● Después de la puesta en marcha deben comprobarse las funciones y elementos de la máquina que sean relevantes para la seguridad.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Recepción reducida Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción de alcance reducido. La prueba de recepción se debe ejecutar en cada accionamiento por separado, siempre que la máquina lo permita.
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la recepción STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento ● Cree la documentación de recepción en STARTER. ①...
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 245
Funciones 8.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 72 Función "Safe Torque Off" (STO) N.° Descripción Estado Estado inicial El convertidor está "listo para el servicio" (p0010 = 0). El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad (r0945[0…7], ...
Funciones 8.11 Conmutación entre diferentes ajustes 8.11 Conmutación entre diferentes ajustes En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible parametrizar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
Página 247
Funciones 8.11 Conmutación entre diferentes ajustes Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (1 … 4). Tabla 8- 73 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0180 Cantidad de juegos de datos de accionamiento (DDS) (ajuste de fábrica: 1)
Página 248
Funciones 8.11 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes de parámetros en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Recomendamos una de las tarjetas de memoria con las siguientes referencias: ●...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
Página 252
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ② ● Pulse el botón "Puesta en marcha". ③...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Procedimiento La alimentación del convertidor está desconectada. 1. Inserte la tarjeta de memoria en el 2.
Página 254
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ② ● Pulse el botón "Puesta en marcha". ③...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria PRECAUCIÓN Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin previamente iniciar y confirmar la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con el BOP-2 Vaya al parámetro p9400. Si hay una tarjeta de memoria correctamente insertada, p9400 = 1. Ajuste p9400 = 2. A continuación, el BOP-2 mostrará durante unos segundos "BUSY"...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes con STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes con STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
Página 258
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes con STARTER ③ ● Acceda a la pantalla de STARTER para las funciones de seguridad. ① ● Copie los parámetros de las funciones de seguridad. ②...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Con la tensión de alimentación conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor al BOP-2 o, a la inversa, adoptarse los datos del BOP-2 en el convertidor.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tabla 9- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro...
● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
Página 262
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada. Las acciones que se indican a continuación pueden ejecutarse aunque la protección de know-how esté...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.1 Protección contra escritura Ajuste de la protección contra escritura Para poder ajustar la protección contra escritura, el convertidor debe estar conectado online con STARTER.
Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.2.1 Ajustes para la protección de know-how Activación de la protección de know-how Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y elija en el menú contextual "Protección de know-how para la unidad de accionamiento/Activar…"...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Nota Desactivación de la protección de know-how de modo definitivo o temporal Si se desactiva la protección de know-how de modo temporal, la protección volverá a activarse después de desconectar y volver a conectar la unidad.
"Sustitución de la Control Unit (Página 271)". No obstante, para que la sustitución sea posible, el convertidor ha de funcionar con una tarjeta de memoria Siemens y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina idéntica de muestra.
Página 268
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Caso 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor Procedimiento: 1.
Página 269
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Página 270
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Mantenimiento y conservación 10.1 Sustitución de componentes del convertidor En caso de un fallo de funcionamiento permanente, el Power Module o la Control Unit del convertidor se pueden reemplazar por separado. En los casos siguientes, el motor se puede conectar de nuevo inmediatamente tras el cambio. ADVERTENCIA En el resto de casos el accionamiento se debe volver a poner en marcha.
Página 272
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Mantenimiento y conservación 10.2 Sustitución de la Control Unit 10.2 Sustitución de la Control Unit Recomendamos guardar los ajustes en un medio externo, p. ej. una tarjeta de memoria o un Operator Panel, después de la puesta en marcha. Si no se hace copia de seguridad de los datos, el accionamiento debe volver a ponerse en marcha al sustituir la Control Unit.
Mantenimiento y conservación 10.2 Sustitución de la Control Unit ● Si ha hecho copia de seguridad de los ajustes: – Cargue los ajustes en el convertidor desde el Operator Panel o a través de STARTER. – Si se trata de convertidores del mismo tipo y con la misma versión de firmware, puede conectar el motor.
Mantenimiento y conservación 10.3 Sustitución del Power Module 10.3 Sustitución del Power Module Procedimiento para sustituir el Power Module ● Desenchufe el Power Module de la red. ● Si existe, desconecte la alimentación de 24 V de la Control Unit. PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Aunque se haya desconectado la alimentación, durante 5 minutos circulan tensiones...
Página 276
Mantenimiento y conservación 10.3 Sustitución del Power Module Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal del convertidor informa in situ sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través del bus de campo, la regleta de bornes (caso de haberse configurado así), un Operator Panel conectado o la herramienta STARTER.
Página 278
Alarmas, fallos y avisos del sistema Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. En este caso, proceda del siguiente modo: ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
Página 280
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 11- 5 Diagnóstico de las funciones de seguridad LED SAFE Significado AMARILLO, encendido Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. AMARILLO, parpadeo lento Una o varias funciones de seguridad están activas, no hay fallos de las funciones de seguridad.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas 11.2 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas Figura 11-3 Memoria de alarmas completa Vaciar la memoria de alarmas: Historial de alarmas El historial de alarmas registra hasta 56 alarmas. El historial sólo guarda las alarmas eliminadas de la memoria. Si la memoria de alarmas está...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua. Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Tabla 11- 6 Parámetros importantes para las alarmas Parámetro Descripción...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos 11.3 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ●...
Página 286
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos 3. El convertidor escribe el momento de confirmación de los fallos solucionados en los parámetros r2136 y r2109 (Tiempo de fallo eliminado). Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Tabla 11- 8 Parámetros importantes para los fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Ajustes avanzados para fallos Tabla 11- 9 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos 11.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 10 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
Página 290
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01205 CU: Segmento de tiempo excedido Llamar al soporte técnico. F01250 Fallo de hardware en la CU Sustituir la CU. F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia.
Página 291
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y se detecta una de las F01910 siguientes causas: la conexión de bus está interrumpida ...
Página 292
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213.
Página 293
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07806 Límite de potencia generadora Aumentar la rampa de deceleración. excedido Reducir la carga accionadora. Utilizar una etapa de potencia con mayor capacidad de realimentación. En la regulación vectorial, el límite de potencia generadora se puede reducir en p1531 hasta el punto en que ya no se detecta el fallo.
Página 294
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07981 Faltan habilitaciones medición en Confirme los fallos presentes. giro Establezca las habilitaciones que faltan (ver r00002, r0046). A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F08501 Tiempo excedido de consigna...
Página 295
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la ...
Página 296
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro. F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permitido. F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor.
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU240B-2 Tabla 12- 1 Característica Datos Referencias 6SL3244-0BB00-1BA1 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos: Modbus RTU 6SL3244-0BB00-1PA1 Con interfaz PROFIBUS. Tensión de empleo Alimentación desde el Power Module o externa a través de los bornes 31 y 32 con 24 V DC, máximo 200 VA ...
Página 298
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU240B-2 Característica Datos Salida digital/salida de 1 (DO 0) 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica relé Tiempo de actualización 2 ms Para las aplicaciones que requieren certificación UL, la tensión en la DO 0 no debe rebasar los 30 V DC con respecto al potencial de tierra y debe alimentarse por medio de una fuente de alimentación Class-2 puesta a tierra.
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Tabla 12- 2 Característica Datos Referencias 6SL3244-0BB12-1BA1 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos: 6SL3244-0BB13-1BA1 Modbus RTU 6SL3244-0BB12-1PA1 Con interfaz PROFIBUS. 6SL3244-0BB13-1PA1 6SL3244-0BB12-1FA0 Con interfaz PROFINET. 6SL3244-0BB13-1FA0 Tensión de empleo Alimentación del Power Module...
Página 300
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Salidas digitales 3 (DO 0 … DO 2) DO 0: Salida de relé, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica DO 1: salida de transistor, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica, ...
Página 301
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Temperatura de empleo 0 °C … 55 °C Para servicio sin Operator Panel enchufado. 0 °C … 53 °C Aplicable solo a Control Units con interfaz PROFINET sin Operator Panel enchufado si se cumplen los siguientes dos requisitos: La Control Unit no tiene separación lateral respecto a otra Control Unit.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3 Datos técnicos, Power Module Sobrecarga admisible para el convertidor Para el Power Module existen diversos datos de potencia, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 12-1 Ciclos de carga "High Overload"...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Definiciones 100% de la intensidad de entrada permitida en un ciclo de Intensidad de entrada LO carga según Low Overload (intensidad de entrada para carga básica LO). 100% de la intensidad de salida permitida en un ciclo de ...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.1 Datos técnicos PM230 IP20 12.3.1.1 Datos generales, PM230, IP20 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.1.2 Datos dependientes de la potencia, PM230, IP20 Nota Para los Power Modules PM230, IP20, los valores de sobrecarga bajos (LO) son idénticos a los valores nominales. Tabla 12- 3 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210…...
Página 306
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 5 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE17-7UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE17-7AL0 Potencia LO 3 kW Intensidad de entrada LO 8,0 A Intensidad de salida LO 7,7 A...
Página 307
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 7 PM230, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE21-0UL0 …1NE21-3UL0 …1NE21-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE21-0AL0 …1NE21-3AL0 …1NE21-8AL0 Potencia LO 4 kW 5,5 kW 7,5 kW Intensidad de entrada LO...
Página 308
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 9 PM230, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE22-6UL0 …1NE23-2UL0 …1NE23-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE22-6AL0 …1NE23-2AL0 …1NE23-8AL0 Potencia LO 11 kW 15 kW 18,5 kW Intensidad de entrada LO...
Página 309
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 11 PM230, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE24-5UL0 …1NE26-0UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE24-5AL0 …1NE26-0AL0 Potencia LO 22 kW 30 kW Intensidad de entrada LO 42 A 56 A...
Página 310
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 13 PM230, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE31-1UL0 …1NE31-5UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE31-1AL0 …1NE31-5AL0 Potencia LO 55 kW 75 kW Intensidad de entrada LO 102 A 135 A...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.2 Datos técnicos PM240 12.3.2.1 Datos generales, PM240 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.2.2 Datos dependientes de la potencia PM240 Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V con Uk = 1%, en relación con la potencia asignada del convertidor, para el servicio sin bobina de red. Las intensidades disminuyen un pequeño porcentaje al utilizar una bobina de red.
Página 313
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 16 PM240, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE22-2UA0 …0BE23-0UA0 …0BE24-0UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE22-2AA0 …0BE23-0AA0 …0BE24-0AA0 Potencia asignada/LO 2,2 kW 3 kW 4 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 314
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 18 PM240, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE31-5UA0 …0BE31-8UA0 …0BE32-2UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE31-5AA0 …0BE31-8AA0 …0BE32-2AA0 Potencia asignada/LO 18.5 kW 22 kW 30 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 315
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 20 PM240, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE34-5UA0 …0BE35-5UA0 …0BE37-5UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE34-5AA0 …0BE35-5AA0 …0BE37-5AA0 Potencia asignada/LO 55 kW 75 kW 90 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 316
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 22 PM240 Frame Sizes GX, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0XE41-3UA0 …0XE41-6UA0 …0XE42-0UA0 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 160 kW 200 kW 240 kW Intensidad de entrada asignada/intensidad de 297 A...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.3 Datos técnicos PM240-2 12.3.3.1 Datos generales, PM240-2 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.3.2 Datos dependientes de la potencia, PM240-2 Tabla 12- 23 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1PE11-8UL0 …1PE12-3UL0 …1PE13-2UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1PE11-8AL0 …1PE12-3AL0 …1PE13-2AL0...
Página 319
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 25 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… …1PE18-0UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… …1PE16-1AL0 Potencia LO 2,2 kW 3 kW Intensidad de entrada LO 7,7 A 10,1 A Intensidad de salida LO...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.4 Datos técnicos de PM250 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,87 (máx.) Frecuencia de entrada 47 Hz …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.4.1 Datos dependientes de la potencia PM250 Tabla 12- 26 PM250, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE25-5AA0 0BE27-5AA0 0BE31-1AA0 Potencia asignada/LO 7,5 kW 11 kW 15 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 322
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 28 PM250, IP20, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE33-0AA0 0BE33-7AA0 Potencia asignada/LO 37 kW 45 kW Intensidad de entrada asignada/LO 70 A 84 A Intensidad de salida asignada/LO 75 A...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.5 Datos técnicos de PM260 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 660 V … 690 V ±10% Las etapas de potencia también pueden funcionar con una tensión mínima de 500 V – 10%. En estos casos la potencia se reduce linealmente.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.5.1 Datos dependientes de la potencia PM260 Tabla 12- 30 PM260, IP20, Frame Sizes D - 3 AC 660 V … 690 V Referencia (sin filtro) 6SL3225-… 0BH27-5UA1 0BH31-1UA1 0BH31-5UA1 Referencia (con filtro) 6SL3225-…...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 327
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 4 Cómo parametrizar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.3.1 Tecnología BICO, conceptos básicos Principio de funcionamiento de la tecnología BICO El convertidor efectúa funciones de control y regulación, funciones de comunicación y funciones de diagnóstico y manejo.
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Definición de la tecnología BICO Se denomina tecnología BICO el tipo de parametrización mediante el cual se separan todas las interconexiones internas de señales entre bloques BICO y se crean nuevas conexiones. Esto se lleva a cabo mediante binectores y conectores.
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor ¿Qué fuentes de información se requieren para parametrizar con la tecnología BICO? ● Para interconexiones de señales sencillas, p. ej. asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ●...
Página 331
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Parámetro Descripción P20032 = 5 Habilitar el bloque lógico AND asignándolo al grupo de ejecución 5 (segmento de tiempo 128 ms) P20033 = 440 Secuencia de ejecución del bloque lógico AND dentro del grupo de ejecución 5 (procesamiento después del bloque temporizador) P20159 = 5000.00 Ajustar el retardo [ms] del bloque temporizador: 5 segundos...
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.4.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS en STEP 7 A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC superior a través de PROFIBUS. ¿Qué conocimientos previos se requieren? Este ejemplo presupone el conocimiento del manejo básico de un controlador S7 y de la herramienta de ingeniería STEP 7 y, por lo tanto, no se describe aquí.
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Al insertar la SIMATIC 300, se abrirá automáticamente una ventana para especificar la red. ● Cree una red PROFIBUS DP. A.4.1.2 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC Existen dos maneras de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC: 1.
La conexión del convertidor mediante PROFIsafe se describe en el Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza) 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza) 4. Módulo esclavo-esclavo Si no va a utilizar uno o varios de los módulos 1, 2 ó 3, configure los módulos restantes empezando por el 1.er slot.
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Observación sobre el módulo universal El módulo universal no debe configurarse con las siguientes propiedades: ● Longitud PZD 4/4 palabras ● Coherente en toda la extensión Con estas propiedades, el módulo universal tiene el mismo identificador DP (4AX) que "Canal PKW 4 palabras"...
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.2 Configuración de la comunicación PROFINET en STEP 7 A.4.2.1 Comunicación a través de PROFINET: ejemplo Red Profinet con topología en línea El ejemplo adyacente muestra la estructura de una red Profinet de topología en línea con un SIMATIC S7 controlador (S7-300), tres dispositivos (convertidores...
Página 337
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación En la pantalla que se abre, HW Config propone la siguiente dirección IP libre y una máscara de subred. Si ha configurado una red local y no trabaja en una red Ethernet extensa, puede utilizar las entradas propuestas.
Página 338
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Guarde ahora la configuración hardware mediante "Guardar y compilar" ( ). Con este paso finaliza la configuración del dispositivo en STEP 7. Nota STEP 7 con Drive ES Basic Si ha instalado Drive ES Basic, puede integrar el convertidor mediante el administrador de objetos y abrir STARTER en HW Config haciendo doble clic en el convertidor.
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.2.3 Inserción del convertidor en SIMATIC Manager Seleccione su proyecto en SIMATIC Manager y pulse el botón derecho del ratón para abrir a través de "Insertar nuevo objeto/SINAMICS" el cuadro de diálogo "Insertar unidad de accionamiento individual".
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Al volver a arrancar el controlador, los avisos de diagnóstico se transferirán desde el convertidor al controlador. A.4.2.5 Pasar a online con STARTER a través de PROFINET Marque el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón y abra STARTER pulsando "Abrir objeto".
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.3 Ejemplos de programas de STEP 7 Intercambio de datos a través del bus de campo Señales analógicas El convertidor normaliza siempre a un valor de 4000 hex las señales que se transmiten a través del bus de campo. Tabla A- 8 Categoría de señal y parámetros de normalización correspondientes Categoría de señal...
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.3.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
Página 343
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Tabla A- 9 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Habilitación para el servicio Habilitación del generador de rampa Arranque generador rampa...
El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite Comunicación por registros (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidor de frecuencia con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 04/2012, FW V4.5, A5E02299792E AC...
Página 345
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Figura A-6 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: ...
Página 346
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 10 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 347
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Figura A-7 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 11 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-8 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajustes en el controlador...
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación ① Active la pestaña "Configuración de dirección". ② Marque la línea 1. ③ Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. ① Seleccione DX para intercambio de datos directo ②...
Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de una entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 en el supuesto de que todos los componentes están instalados en el interior de un armario eléctrico.
Anexo A.5 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.5.1 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final …...
Anexo A.5 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
Anexo A.5 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.5.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 y V4.5 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 14 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
Getting Started Guide (primeros Instalación y puesta en inglés, Descarga: pasos) marcha del convertidor. alemán, (http://support.automatio para el convertidor italiano, n.siemens.com/WW/vie SINAMICS G120 con las Control francés, w/es/22339653/133300) Units CU230P-2, CU240B-2 y español, SINAMICS Manual CU240E-2 chino Collection Instrucciones de servicio (este manual) Documentación en DVD,...
Página 355
Ayuda para configurar y seleccionar el convertidor Manual o herramienta Contenido Idiomas Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120 técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.en/sinamics-g120) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información...
A.7 Errores y sugerencias Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:documentation.standard.drives@siemens.com)
Índice alfabético Caídas de conmutación, 19 Cálculo de la temperatura, 181 Acondicionamiento de consigna, 142, 163 Canal de parámetros, 109, 123 Actualización IND, 111, 126 Control Unit, 240 Característica firmware, 240 cuadrática, 169 Administrador de objetos de STEP 7, 331 lineal, 169 Ajuste de fábrica otros, 170...
Página 358
Índice alfabético Conmutación de juegos de datos, 238 Consigna analógica, 52 EN 61800-5-2, 227 Contraseña, 229 Enclavamiento, 328 Control Data Set, CDS, 153 entrada analógica, 44, 45 Control de dos hilos, 48, 52, 53 Entrada analógica, 46 Control de tres hilos, 48, 53 función, 81 Control del convertidor, 142 Entrada de intensidad, 87...
Página 359
Índice alfabético Función JOG, 151 entrada analógica, 87 Funcionalidad de PLC, 328 Inversión de sentido, 163 Funciones Inversión del sentido de giro, 163 BOP-2, 66 Inversión sentido de giro, 145 resumen, 141 tecnológicas, 142 Funciones ampliadas, 84 Funciones básicas, 46, 84 JOG, 47, 51 Funciones de protección, 142 Juego de datos de mando, 153...
Página 360
Índice alfabético Modo automático, 153 PMot (potenciómetro motorizado), 47, 158 Modo de operación, 349 Potencia en régimen generador, 190 Modo manual, 153 Potenciómetro motorizado, 47, 51, 52, 158 Módulo de salida digital F, 348 Power Module, 13 Módulo de seguridad, 348 Preasignación de fábrica, 59, 60 Montaje, 27, 30 Preguntas, 353...
Página 361
Índice alfabético Regulación del motor, 142 Soporte y asistencia, 353 Regulación vectorial, 325 STARTER, 228 sin encóder, 172 descargar, 25 Regulación vectorial, 325 Descargar, 25 Regulación vectorial, 325 Regulador de intensidad máxima, 181 prueba de recepción, 243 Regulador Imáx, 181 seleccionar, 228 Regulador PID, 214 STO (Safe Torque Off), 228...
Página 362
Índice alfabético USS, 48, 53 Valor de alarma, 279 Valor de fallo, 282 Velocidad de rotación fija, 49 Velocidad máxima, 63, 163, 165, 325 Velocidad mínima, 63, 163, 164, 325 Ventilador, 202 Ventiladores, 62, 74, 190 Versión Control Unit, 13 firmware, 349 función de seguridad, 349 hardware, 349...