Siemens SINAMICS G120 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120:
Tabla de contenido

Publicidad

SINAMICS G120
Convertidor de frecuencia con las Control Units
Instrucciones de servicio · 03/2012
SINAMICS
Answers for industry.
CU230P-2 HVAC
CU230P-2 DP
CU230P-2 PN
CU230P-2 CAN
CU230P-2 BT
- exclusivo para Siemens IC BT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120

  • Página 1 SINAMICS G120 Convertidor de frecuencia con las Control Units CU230P-2 HVAC CU230P-2 DP CU230P-2 PN CU230P-2 CAN CU230P-2 BT - exclusivo para Siemens IC BT Instrucciones de servicio · 03/2012 SINAMICS Answers for industry.
  • Página 3 Historial de modificaciones ___________________ Introducción ___________________ Descripción SINAMICS ___________________ Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 Instalación SINAMICS G120 DP, CU230P- 2 CAN Guía para la puesta en ___________________ Convertidor de frecuencia con las marcha Control Unit CU230P-2 HVAC, ___________________ CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Puesta en marcha básica...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Historial De Modificaciones

    Historial de modificaciones Principales modificaciones respecto a la edición 01/2011 del manual Nuevos Power Modules En el capítulo Power Module en grado de protección Power Module PM230 en grado de protección IP20  IP20 y con técnica de paso Power Module PM230 con técnica de paso ...
  • Página 6 Historial de modificaciones Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Historial de modificaciones ........................5 Introducción ............................. 13 Sobre este manual........................13 Guía de orientación a lo largo de este manual ................14 Descripción.............................. 15 Modularidad del sistema convertidor ...................15 Control Unit ..........................16 Power Module en grado de protección IP20 y con técnica de paso..........17 Power Module en grado de protección IP55 / /UL tipo 12 ............19 Filtro de red ..........................20 Bobina de red..........................21...
  • Página 8 Índice Puesta en marcha básica ........................55 Preparación de la puesta en marcha básica................55 5.1.1 ¿Es adecuado el motor para el convertidor? ................56 5.1.2 Ejemplos de cableado para el uso de los ajustes de fábrica............57 5.1.3 Ajuste de fábrica del control del convertidor ................59 5.1.4 ¿Control por U/f o regulación de velocidad?................
  • Página 9 Índice 7.3.1.3 Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales........106 7.3.1.4 Estructura de datos del canal de parámetros ................107 7.3.1.5 Comunicación directa ........................112 7.3.2 Comunicación acíclica .......................112 7.3.2.1 Leer y escribir parámetros mediante juego de datos 47 ............113 Comunicación por RS485 ......................117 7.4.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485......117...
  • Página 10 Índice 8.2.8 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) ........191 Fuentes de mando ........................194 Fuentes de consigna......................... 194 8.4.1 Entrada analógica como fuente de consigna................195 8.4.2 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna............... 196 8.4.3 Velocidad fija como fuente de consigna ...................
  • Página 11 Índice 8.9.4.2 Ajuste del regulador ........................247 8.9.4.3 Optimización del regulador ......................249 8.9.5 Vigilancia de par de carga (protección de la planta)..............251 8.9.6 Vigilancia de la pérdida de carga a través de la entrada digital ..........253 8.9.7 Reloj de tiempo real (RTC) ......................254 8.9.8 Programador horario (DTC) .......................256 8.9.9...
  • Página 12 Índice 12.2.2 Datos técnicos PM230 - IP55....................338 12.2.2.1 Datos generales, PM230, IP55 ....................338 12.2.2.2 Datos dependientes de la potencia, PM230, IP55..............339 12.2.3 Datos técnicos PM240 ......................343 12.2.3.1 Datos generales, PM240......................343 12.2.3.2 Datos dependientes de la potencia PM240 ................344 12.2.4 Datos técnicos PM240-2 ......................
  • Página 13: Introducción

    Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios aludidos para montar, conectar, parametrizar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 14: 1.2 Guía De Orientación A Lo Largo De Este Manual

    Introducción 1.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: ...
  • Página 15: Descripción

    Gracias a su modularidad, los convertidores son aptos para una gama de aplicaciones muy amplia desde el punto de vista de la funcionalidad y el rendimiento. Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module.
  • Página 16: Control Unit

    La integración de las funciones tecnológicas es una característica esencial que las diferencia de otras Control Unit de la serie SINAMICS G120. Funciones específicas de la CU230P 2 ●...
  • Página 17: Power Module En Grado De Protección Ip20 Y Con Técnica De Paso

    Descripción 2.3 Power Module en grado de protección IP20 y con técnica de paso Power Module en grado de protección IP20 y con técnica de paso Los SINAMICS Power Module con grado de protección IP20 y técnica de paso (Push Through = PT) existen en las siguientes versiones: ●...
  • Página 18 Descripción 2.3 Power Module en grado de protección IP20 y con técnica de paso PM240-2, 3 AC 400 V Tamaño FSGX Rango de potencia (kW): 0,55 … 3 IP20 Rango de potencia (kW): PT 2,2 … 3 El PM240-2 existe sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Los PM240-2 permiten el régimen generador a través de una resistencia de freno externa.
  • Página 19: Power Module En Grado De Protección Ip55 / /Ul Tipo 12

    Descripción 2.4 Power Module en grado de protección IP55 / /UL tipo 12 Adaptador para montaje sobre perfiles DIN para PM250 y PM260, tamaños FSA y FSB El adaptador para montaje en perfil permite montar el Power Module en dos perfiles con una distancia de 100 mm de centro a centro.
  • Página 20: 2.5 Filtro De Red

    Descripción 2.5 Filtro de red Filtro de red Con un filtro de red Ejemplos: externo, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. Filtro de red auxiliar para Filtro de red para Power Module Power Module PM240 FSA PM240 FSGX Filtro de red externo para PM240 Tabla 2- 4...
  • Página 21: Bobina De Red

    Descripción 2.6 Bobina de red Bobina de red La bobina de red protege al Ejemplos: convertidor en el exigente entorno de las plantas industriales: la bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación.
  • Página 22: Bobina De Salida

    Descripción 2.7 Bobina de salida Bobina de salida Bobinas de salida para el Power Module PM240 y el Power Module PM250 Las bobinas de salida reducen Ejemplos: el esfuerzo dieléctrico de los devanados del motor. Si utiliza cables de motor largos (cable apantallado a partir de 50 m o cable no apantallado de 100 m), debe utilizar una bobina...
  • Página 23: Filtro Senoidal

    Descripción 2.8 Filtro senoidal Tabla 2- 10 Bobinas de salida para Power Module PM250 PM250, referencia 6SL3225-… Potencia Bobina de salida …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 …0BE31-1⃞A0 …0BE31-5⃞A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE31-8⃞A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE33-0⃞A0 37 kW...
  • Página 24 Descripción 2.8 Filtro senoidal Tabla 2- 11 Filtro senoidal para Power Module PM240 PM240, referencia 6SL3224-… Potencia Filtro senoidal …0BE13-7UA0, …0BE15-5UA0, 0,37 kW … 0,75 kW 6SL3202-0AE20-3SA0 …0BE17-5UA0 …0BE21-1UA0, …0BE21-5UA0 1,1 kW … 1,5 kW 6SL3202-0AE20-6SA0 …0BE22-2⃞A0, …0BE23-0⃞A0 2,2 kW … 3,0 kW 6SL3202-0AE21-1SA0 …0BE24-0⃞A0 4,0 kW...
  • Página 25: Resistencia De Freno

    Descripción 2.9 Resistencia de freno Resistencia de freno La resistencia de freno permite el Ejemplos: frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module PM240 controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado. Para el Frame Size FSGX se dispone opcionalmente de un chopper de freno Resistencia de freno auxiliar...
  • Página 26: Brake Relay

    Descripción 2.10 Brake Relay 2.10 Brake Relay El Brake Relay ofrece un contacto (NA) para el mando de la bobina del freno de motor. Referencia: 6SL3252-0BB00-0AA0 Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 27: Accesorios Para Puesta En Marcha Y Manejo

    Herramientas de PC STARTER Herramienta de puesta en marcha (software para PC) STARTER en DVD: Conexión con el convertidor mediante cable USB 6SL3072-0AA00-0AG0 Descargar: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/13 0000) PC Connection Kit 6SL3255-0AA00-2CA0 Contiene DVD con STARTER y cable USB Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Como opción a STEP7;...
  • Página 28 Descripción 2.11 Accesorios para puesta en marcha y manejo Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 29: Instalación

    Instalar la Control Unit (Página 45) Encontrará detalles sobre la instalación en Internet: Manual de montaje (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563173/133300). Una vez finalizada la instalación, puede procederse a la puesta en marcha. Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN...
  • Página 30: Instalar Bobinas Y Filtros

    Instalación 3.2 Instalar bobinas y filtros Instalar bobinas y filtros Ahorrar espacio al montar los componentes de sistema del convertidor Los componentes de sistema bobina de red, filtro de red, bobina de salida, filtro senoidal y resistencia de freno pueden instalarse como componentes auxiliares del Power Module FSA ...
  • Página 31 Instalación 3.2 Instalar bobinas y filtros Componen- Componente Converti- auxiliar 2 dor de auxiliar 1 frecuencia Figura 3-1 Componentes auxiliares y posibilidades de cableado Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 32: Instalar Power Module

    Instalación 3.3 Instalar Power Module Instalar Power Module Montaje del Power Module con grado de protección IP20 ● Monte el Power Module en vertical sobre una placa de montaje en un armario eléctrico. Los tamaños menores del convertidor (FSA y FSB) pueden montarse también en perfiles DIN utilizando un adaptador.
  • Página 33: Dimensiones, Plantillas Para Taladrado, Distancias Mínimas Y Pares De Apriete, Ip55

    Instalación 3.3 Instalar Power Module 3.3.1 Dimensiones, plantillas para taladrado, distancias mínimas y pares de apriete, IP55 Plantillas de taladrado, dimensiones y distancias de los Power Module PM230, IP55 Tabla 3- 1 Dimensiones y distancias Tamaño Dimensiones (mm) Distancias (mm) Alto Ancho Profundid...
  • Página 34: Dimensiones, Plantillas De Taladrado, Distancias Mínimas Y Pares De Apriete, Ip20 Y Técnica De Paso

    Instalación 3.3 Instalar Power Module 3.3.2 Dimensiones, plantillas de taladrado, distancias mínimas y pares de apriete, IP20 y técnica de paso Nota La profundidad total del convertidor aumenta 58 mm, a excepción de los tamaños FSGX (de 160 kW … 250 kW), si se utiliza la Control Unit, y otros 12 mm o 27 mm si se utiliza un BOP o IOP.
  • Página 35 Instalación 3.3 Instalar Power Module Dimensiones y distancias para PM230 y PM240-2 en grado de protección IP20, tamaño FSA ... FSC Tamaño Dimensiones (mm) Distancias (mm) Altura Anchura Profundid arriba abajo lateral 62,3 Fijación: FSA/FSB: tornillos M4, 2,5 Nm FSC: tornillos M5, 2,5 Nm Con juego de abrazaderas de pantalla: FSA: + 80 mm;...
  • Página 36: Croquis Acotados Pt

    Instalación 3.3 Instalar Power Module 3.3.3 Croquis acotados PT Dimensiones y plantillas de taladrado para Power Module con técnica de paso Dimensiones y distancias para PM230 y PM240-2 en grado de protección IP20, tamaño FSA ... FSC Tamaño Dimensiones (mm) Altura Anchura Profundi 125,9...
  • Página 37: Sinopsis De Conexiones De Power Module

    Instalación 3.3 Instalar Power Module 3.3.4 Sinopsis de conexiones de Power Module Figura 3-2 Conexiones de Power Module PM230, PM240 y PM250 Los Power Module PM240 y PM250 se ofrecen con y sin filtro de red de clase A integrado. El Power Module PM230 lleva integrado un filtro de clase A o un filtro de clase B.
  • Página 38: Conectar La Red Y El Motor

    Instalación 3.3 Instalar Power Module 3.3.5 Conectar la red y el motor Cuando el convertidor y el motor están montados según las especificaciones, se pueden conectar los equipos. Conecte en primer lugar el motor al convertidor, y después el convertidor a la red. Las secciones de cable y los pares de apriete admisibles se encuentran en el apartado Datos técnicos (Página 327).
  • Página 39: Conexión Del Motor

    Instalación 3.3 Instalar Power Module Nota Los convertidores sin filtro de red integrado resultan adecuados para la conexión a redes con puesta a tierra (TN, TT) o sin ella (IT). Los convertidores con filtro de red integrado sólo son aptos para la conexión a redes TN. Nota Dispositivos de protección eléctricos Asegúrese de que entre la red y el convertidor estén montados los interruptores...
  • Página 40: Conexión Del Convertidor Conforme A Las Normas Cem

    Instalación 3.3 Instalar Power Module 3.3.6 Conexión del convertidor conforme a las normas CEM Para que el accionamiento funcione sin perturbaciones, se requiere una instalación del convertidor y el motor conforme a las normas de CEM. Los convertidores con el grado de protección IP20 deben instalarse y utilizarse dentro de un armario eléctrico cerrado.
  • Página 41: Tendido Y Apantallamiento De Cables

    Instalación 3.3 Instalar Power Module ● Las bobinas de contactores, relés, electroválvulas y frenos de mantenimiento de motor deben dotarse de elementos supresores a fin de amortiguar las radiaciones de alta frecuencia al desconectar (elementos RC o varistores con bobinas AC y diodos volantes, o varistores para bobinas DC).
  • Página 42: Cableado Conforme A Las Normas De Cem De Power Module Con Grado De Protección Ip20

    Instalación 3.3 Instalar Power Module Cableado conforme a las normas de CEM de Power Module con grado de protección IP20 La siguiente figura muestra mediante dos ejemplos la instalación de Power Module conforme a las normas de CEM con y sin chapa de pantalla. Nota Power Module PM240-2 y PM230, FSA …...
  • Página 43 Instalación 3.3 Instalar Power Module Figura 3-3 Cableado conforme a las normas de CEM, izquierda sin chapa de pantalla, derecha con chapa de pantalla Figura 3-4 Contacto de pantalla, detalle Nota Conecte a la red un Power Module con filtro de red integrado usando un cable no apantallado.
  • Página 44 Instalación 3.3 Instalar Power Module Cableado del Power Module conforme a las normas de CEM, en grado de protección IP55/UL tipo 12 La siguiente figura muestra la instalación conforme a las normas CEM del Power Module, con grado de protección IP55 / UL tipo 12. Figura 3-5 Conexión conforme a las normas de CEM del Power Module PM230, grado de protección IP55/UL tipo 12...
  • Página 45: Instalar La Control Unit

    Instalación 3.4 Instalar la Control Unit Instalar la Control Unit La Control Unit se enchufa sin herramientas en el correspondiente Power Module, y se extrae del mismo modo. Para poder acceder a las regletas de bornes, abra hacia la derecha las puertas frontales superior e inferior.
  • Página 46: Interfaces, Conectores, Interruptores, Bornes De Control Y Led De La Cu

    Instalación 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.1 Interfaces, conectores, interruptores, bornes de control y LED de la CU 31 31 31 +24V IN 32 32 32 GND IN 35 35 35 +10V OUT 36 36 36 GND 50 50 AI 2+/NI1000 51 51 51 GND 52 52...
  • Página 47: Regletas De Bornes De La Cu

    Instalación 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.2 Regletas de bornes de la CU Para las entradas analógicas puede usarse la alimentación interna de 10 V o una fuente de alimentación externa. Las entradas analógicas pueden también conmutarse a entradas digitales, para aumentar su número. ①...
  • Página 48: Cableado De Las Regletas De Bornes

    Instalación 3.4 Instalar la Control Unit 3.4.3 Cableado de las regletas de bornes Como cables de señal pueden usarse cables macizos o flexibles. Para bornes de resorte no deben usarse punteras en los extremos pelados del cable. La sección de cable admisible oscila entre 0,5 mm² (21 AWG) y 1,5 mm² (16 AWG). Para cableado completo, recomendamos cables con una sección de 1 mm²...
  • Página 49 Instalación 3.4 Instalar la Control Unit Conmutación automática/in situ entre bus de campo y JOG Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET: Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 96). Potenciómetro motorizado Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 50: Industria De Procesos

    Instalación 3.4 Instalar la Control Unit Industria de procesos Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 96). Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 51 Instalación 3.4 Instalar la Control Unit Control de dos o tres hilos La macro 12 es un ajuste de fábrica para el convertidor con las Control Units CU230P-2 HVAC y CU230P-2 CAN. Comunicación con control superior mediante USS Comunicación con control superior mediante CANopen Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 52 Instalación 3.4 Instalar la Control Unit Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 53: Guía Para La Puesta En Marcha

    Guía para la puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Aunque el convertidor puede configurarse para aplicaciones muy específicas, existen muchas aplicaciones estándar que funcionan correctamente con unas pocas adaptaciones.
  • Página 54 Guía para la puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Se recomienda el siguiente procedimiento para poner en marcha el convertidor: ① Ver (Página 55) ② Ver (Página 62) ③ Puesta en marcha básica con STARTER (Página 68) u Operator Panel (Página 63) ④...
  • Página 55: Puesta En Marcha Básica

    ● América del Norte, NEMA: 60 Hz [hp] o 60 Hz [kW] Datos de motor de la placa de características Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, basta con indicar la referencia del motor; en caso contrario, debe anotar los datos de la placa de características del motor.
  • Página 56: Es Adecuado El Motor Para El Convertidor

    Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica ATENCIÓN Indicaciones para el montaje Los datos de la placa de características introducidos deben estar en consonancia con el tipo de interconexión del motor (en estrella [Y]/en triángulo [Δ]), es decir, si el motor está conectado en triángulo, deben introducirse los datos para conexión en triángulo de la placa de características.
  • Página 57: Ejemplos De Cableado Para El Uso De Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.2 Ejemplos de cableado para el uso de los ajustes de fábrica Los ajustes de fábrica son válidos para muchas aplicaciones En las Control Unit que reciben las órdenes y consignas a través de los bornes de control (CU230P-2 HVAC y CU230P-2 CAN), puede usarse el siguiente cableado para el uso de los ajustes de fábrica: Preasignación de fábrica de los bornes de control para las CU230P-2 HVAC y CU230P-2...
  • Página 58 Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica Preasignación de fábrica de los bornes de control para la CU230P-2 DP Figura 5-3 Cableado de una CU230P-2 DP para el uso de los ajustes de fábrica Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 59: Ajuste De Fábrica Del Control Del Convertidor

    Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.3 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
  • Página 60: Criterios Para Decidirse Por Control Por U/F O Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica 5.1.4 ¿Control por U/f o regulación de velocidad? Para los motores asíncronos existen dos tipos de procedimientos de regulación o control: ● Control por U/f (cálculo de la tensión del motor basado en una característica) ●...
  • Página 61: La Regulación De Velocidad No Debe Emplearse En Los Siguientes Casos

    Puesta en marcha básica 5.1 Preparación de la puesta en marcha básica La regulación de velocidad no debe emplearse en los siguientes casos: ● Si el motor es demasiado pequeño en comparación con el convertidor (la potencia asignada del motor no debe ser inferior a una cuarta parte de la potencia asignada del convertidor) ●...
  • Página 62: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha básica 5.2 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
  • Página 63: Puesta En Marcha Básica Con El Bop-2

    Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Elementos de manejo y visualización del BOP-2 El "Basic Operator Panel-2" (BOP-2) es un instrumento de manejo y visualización del convertidor. Se enchufa directamente en la Control Unit del convertidor para la puesta en marcha.
  • Página 64 Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Figura 5-7 Menú del BOP-2 Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 65: Modificación De Ajustes Con El Bop-2

    Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 5.4.1 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Con el BOP-2 se modifican los ajustes del convertidor seleccionando un número de parámetro y cambiando el valor de parámetro. El convertidor guarda inmediatamente de forma no volátil todos los ajustes que realice con el BOP-2.
  • Página 66: Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 5.4.2 Puesta en marcha básica Menú Nota Ajuste todos los parámetros del menú "SETUP". Seleccione en BOP-2 el menú "SETUP". Si desea restablecer todos los parámetros al ajuste de fábrica antes de la puesta en marcha básica, seleccione Reset: nO →...
  • Página 67: Identificación De Los Datos De Motor Y Autooptimización

    Puesta en marcha básica 5.4 Puesta en marcha básica con el BOP-2 Identificación de los datos de motor y autooptimización Si selecciona MOT ID (p1900) durante la puesta en marcha básica, una vez que esta haya finalizado se emitirá una alarma. El motor ha de estar frío para la identificación de los datos.
  • Página 68: Puesta En Marcha Básica Con Starter

    Encontrará actualizaciones de STARTER en Internet: Ruta de descarga de actualizaciones para STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100) Nota Las pantallas de STARTER representadas muestran ejemplos de validez general. Por ello es posible que, en su caso concreto, algunas pantallas ofrezcan más o menos posibilidades de ajuste que las que se muestran en estas instrucciones.
  • Página 69: Adaptación De Interfaces

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.1 Adaptación de interfaces 5.5.1.1 Adaptar interfaz USB Procedimiento ● Conecte la tensión de alimentación del convertidor y conecte el convertidor y el PC por USB. ● Cuando el convertidor y el PC se conectan entre sí por primera vez, debe instalar el driver USB.
  • Página 70: Acceso Al Convertidor A Través De Profinet

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER ● Cierre la pantalla sin seleccionar los convertidores encontrados. ● Cree el proyecto STARTER. 5.5.1.2 Acceso al convertidor a través de PROFINET Direccionamiento del supervisor Para acceder con STARTER al convertidor a través de PROFINET, hay que integrar el ordenador en el que está...
  • Página 71 Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Nota Direcciones en redes de empresa Si trabaja en una red de empresa, puede ser que se necesiten otros ajustes. En este caso, consulte la dirección IP y la máscara de subred al administrador de la red. Direccionamiento de controladores y dispositivos Abra SIMATIC Manager y asigne "Intel(R) PRO/100 VE...
  • Página 72: Crear Proyecto Starter

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.2 Crear proyecto STARTER Creación de un proyecto con el asistente de proyectos STARTER  Cree un nuevo proyecto mediante "Proyecto/Nuevo con asistente".  Al inicio del asistente, haga clic en "Buscar accionamientos online...".
  • Página 73 Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER En el primer paso del asistente, seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación de velocidad? (Página 60). Seleccione el preajuste de las interfaces del convertidor. Ver también el apartado: Seleccionar asignación de las interfaces (Página 48).
  • Página 74: Conexión Del Motor Mediante El Panel De Mando

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.4 Conexión del motor mediante el panel de mando Una vez terminada la puesta en marcha básica, el convertidor muestra la alarma A07791. Conecte ahora el motor para iniciar la identificación de los datos del motor. El motor debe estar frío al realizarse la identificación de datos.
  • Página 75: Realizar Otros Ajustes

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.5 Realizar otros ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 53). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: 1.
  • Página 76: Función Trace Para Optimizar El Accionamiento

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.6 Función Trace para optimizar el accionamiento Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
  • Página 77: Disparador

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
  • Página 78: Opciones De Visualización

    Puesta en marcha básica 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida: Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ●...
  • Página 79: Adaptación De La Regleta De Bornes

    Adaptación de la regleta de bornes Requisitos Antes de adaptar las entradas y salidas del convertidor, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha básica (Página 55). En la puesta en marcha básica, seleccione una asignación de las interfaces del convertidor de entre varias configuraciones predefinidas;...
  • Página 80: Entradas Digitales

    Adaptación de la regleta de bornes 6.2 Entradas digitales Entradas digitales Bornes de las entradas digitales Cambio de la función de la entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con la BI: pxxxx entrada de binector que prefiera. r0722.0 Las entradas de binector están marcadas con "BI"...
  • Página 81: Ajustes Avanzados

    Adaptación de la regleta de bornes 6.2 Entradas digitales Ajustes avanzados El parámetro p0724 sirve para inhibir el rebote de la señal de la entrada digital. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2220 y siguientes del Manual de listas.
  • Página 82: Salidas Digitales

    Adaptación de la regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Bornes de las salidas digitales Cambio de la función de la salida digital Interconecte la salida digital con la salida de binector que p0730 prefiera. BO: ryyxx.n Las salidas de binector están marcadas con "BO" en la lista de parámetros del manual de listas.
  • Página 83: Entradas Analógicas

    Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Bornes de las entradas analógicas Cambio de la función de la entrada analógica 1. Determine el tipo de entrada analógica con p0756[0] el parámetro p0756 y el conmutador del CI: pyyyy convertidor (p.
  • Página 84 Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Además, debe ajustar el conmutador correspondiente a la entrada analógica. Encontrará  los interruptores DIP correspondientes a AI0 y AI1 (intensidad/tensión) en la Control Unit, detrás de la puerta frontal inferior; ...
  • Página 85: Definición De La Función De La Entrada Analógica

    Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Ejemplo A través de la entrada analógica 0, el convertidor debe transformar una señal 6 mA … 12 mA en el rango de valores -100% … 100%. Si el valor baja de 6 mA, debe activarse la vigilancia de rotura de hilo del convertidor.
  • Página 86 Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Tabla 6- 7 Ejemplo: Con Operator Panel En STARTER La entrada analógica 0 es la fuente Ajuste p1075 = 755[0] Pase a online con STARTER de la consigna adicional. y seleccione "Entradas/salidas".
  • Página 87: Salidas Analógicas

    Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Bornes de las salidas analógicas Cambio de la función de la salida analógica 1. Determine el tipo de salida analógica con el p0776[0] parámetro p0776 (p. ej. salida de tensión - p0771[0] 10 V …...
  • Página 88: Definir Función De La Salida Analógica

    Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 8 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777 Coordenada x del 1.er punto de característica [% de P200x] P200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., P2000 es la velocidad de referencia.
  • Página 89 Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 10 Ejemplo: Con Operator Panel En STARTER Intensidad de salida del convertidor a través Ajuste p0771 = 27 Pase a online con STARTER y de la salida analógica 0. seleccione "Entradas/salidas".
  • Página 90 Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 91: Configuración Del Bus De Campo

    Configuración del bus de campo Interfaces de bus de campo de las Control Units Las Control Units se ofrecen en distintas variantes para la comunicación con controles superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfil Control Unit Interfaz PROFIBUS DP (Página 95)
  • Página 92: Qué Se Necesita Para La Comunicación Vía Profinet

    Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). 7.1.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá...
  • Página 93: Conexión Del Convertidor A Profinet

    – El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
  • Página 94: Seleccionar Telegrama

    Telegrama estándar 1, PZD-2/2 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 106) 7.1.5...
  • Página 95: Comunicación Vía Profibus

    Longitudes de cables, tendido y apantallamiento admisibles del cable PROFIBUS Encontrará información al respecto en Internet: 1. Soporte de producto (http://www.automation.siemens.com/mcms/industrial- communication/es/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 2. Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN...
  • Página 96: Configurar La Comunicación Con El Controlador

    – El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSD se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
  • Página 97: Ajustar Dirección

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.2.4 Ajustar dirección La dirección PROFIBUS del convertidor se puede definir a través de los interruptores de dirección de la Control Unit, mediante p0918 o en STARTER, bajo "Control Unit/Comunicación/PROFIBUS". Rango de direcciones válido: 1 ... 125 Procedimiento Método Descripción...
  • Página 98: Seleccionar Telegrama

    Telegrama estándar 1, PZD-2/2 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 106) Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 99: Perfil Profidrive Para Profibus Y Profinet

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-1 Telegramas para comunicación cíclica Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 100: Interconexión De Datos De Proceso

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 5 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado Abreviatura Significado STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par actual ZSW1 Palabra de estado 1 PIST_GLATT Potencia activa actual STW3 Palabra de mando 3 M_LIM...
  • Página 101: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-3 Interconexión de las palabras de recepción Los telegramas, con excepción del telegrama 999 (interconexión libre mediante BICO), utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p.
  • Página 102 Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 6 Palabra de mando 1 e interconexión en el convertidor Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor telegramas 0 = OFF1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 del p0840[0] = generador de rampa.
  • Página 103 Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 7- 7 Palabra de estado 1 e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones...
  • Página 104: Palabra De Mando Y De Estado 3

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Las palabras de mando y de estado cumplen las especificaciones dadas para el perfil PROFIdrive, versión 4.1 para el modo de operación "Regulación de velocidad". Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación predeterminada.
  • Página 105 Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación predeterminada. La asignación se puede modificar usando la tecnología BICO. Tabla 7- 9 Palabra de estado 3 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Valo Significado Descripción...
  • Página 106: Ampliación De Telegramas Y Modificación De La Interconexión De Señales

    Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
  • Página 107: Estructura De Datos Del Canal De Parámetros

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.4 Estructura de datos del canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. A la 1.ª y 2.ª palabra se transfieren el número de parámetro y el índice, así...
  • Página 108 Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Vista general de los identificadores de respuesta convertidor → controlador El identificador de respuesta depende del identificador de solicitud. Tabla 7- 13 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Identificador de Descripción respuesta...
  • Página 109 Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET N.° Descripción 11 hex Petición no ejecutable debido al estado operativo (el acceso no es posible por motivos temporales no especificados en detalle) 14 hex Valor inadmisible (petición de modificación con valor que, aunque se halla dentro de los límites, no es admisible por otros motivos permanentes, es decir, parámetro con valores individuales definidos) 65 hex...
  • Página 110: Contenidos De Parámetros

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Parámetros indexados En los parámetros indexados deben escribirse el número de índice como valor hex en el subíndice (IND bit 15 ... 8). Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o parámetros de conector.
  • Página 111 ● PWE1, bits 0 … 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15: = 3f hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) ● PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice del parámetro (DI 2 = 2))
  • Página 112: Comunicación Directa

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.5 Comunicación directa Mediante la comunicación directa, denominada también "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast", se propicia un intercambio de datos rápido entre convertidores (esclavos) sin participación directa del maestro, por ejemplo, para predeterminar el valor real de un convertidor como consigna para otros convertidores.
  • Página 113: Leer Y Escribir Parámetros Mediante Juego De Datos 47

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.2.1 Leer y escribir parámetros mediante juego de datos 47 Leer valores de parámetros Tabla 7- 16 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ...
  • Página 114: Modificar Valores De Parámetro

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 7- 18 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
  • Página 115: Diagnóstico

    Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 20 Respuesta si el convertidor no ha podido ejecutar completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
  • Página 116 Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Valor de Significado error 1 15 hex Respuesta demasiado larga (el tamaño de la respuesta actual sobrepasa el tamaño máximo transmisible) (el valor para el atributo, la cantidad de elementos, el número de 16 hex Dirección de parámetro inadmisible parámetro, el subíndice o una combinación de ellos es inadmisible o incompatible)
  • Página 117: Comunicación Por Rs485

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Comunicación por RS485 7.4.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Interfaces, conectores, interruptores, bornes de control y LED de la CU (Página 46).
  • Página 118: Comunicación Vía Uss

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 7.4.2 Comunicación vía USS Utilizando el protocolo USS (protocolo de la interfaz serie universal) puede establecerse una conexión de datos serie entre un sistema maestro superior y varios sistemas esclavo (interfaz RS485). El sistema maestro puede ser p. ej. un autómata programable (como SIMATIC S7-200) o un PC.
  • Página 119: Estructura Del Telegrama

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción P0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2020 Ajuste de la velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia 2400 4800...
  • Página 120: Zona De Datos Útiles Del Telegrama Uss

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 127)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
  • Página 121: Datos De Proceso

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● P2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
  • Página 122 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los identificadores de solicitud y de respuesta se escriben en los bits 12 ... 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros. Los posibles identificadores y otras explicaciones adicionales pueden consultarse en las tablas siguientes.
  • Página 123 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Vista general de los códigos de error para el identificador de respuesta 7 (la solicitud no puede procesarse) Para el identificador de respuesta 7, el convertidor envía al controlador uno de los siguientes códigos de error de la palabra más alta del canal de parámetros.
  • Página 124: Número De Parámetro

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
  • Página 125: Ejemplos De Telegramas, Longitud Del Canal De Parámetros

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Ejemplos de telegramas, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
  • Página 126: Canal De Datos De Proceso Uss (Pzd)

    ● PWE1, bits 0 … 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15: = 3f hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) ● PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice o número de bit del parámetro: DI 2 = r0722.2)
  • Página 127: Vigilancia De Telegrama

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, se transfiere la palabra de mando adicional (STW2). Con el parámetro p2051 se establecen las fuentes de los PZD.
  • Página 128: Vigilancia De Telegrama Por El Maestro

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 : : : : : : : : : : : : Figura 7-15 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia.
  • Página 129: Comunicación A Través De Modbus Rtu

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 7.4.3 Comunicación a través de Modbus RTU Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ●...
  • Página 130: Configuración Básica Para La Comunicación

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 7.4.3.1 Configuración básica para la comunicación Ajuste de la dirección La dirección Modbus RTU del convertidor puede definirse mediante los interruptores de dirección de la Control Unit, mediante p2021 o en "Control Unit/Comunicación/Bus de campo"...
  • Página 131: Telegrama Modbus Rtu

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Parámetro Descripción p2029 Estadística de errores de bus de campo Indicación de los errores de recepción en la interfaz del bus de campo p2040 Tiempo de vigilancia de datos de proceso Determina el tiempo que debe transcurrir para que se genere una alarma si no se transmiten datos de proceso.
  • Página 132: Velocidades De Transfencia Y Tablas De Mapeado

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 7.4.3.3 Velocidades de transfencia y tablas de mapeado Velocidades de transferencia admisibles y retardo del telegrama El telegrama Modbus RTU necesita pausas en los siguientes casos: ● detección de inicio ● entre los distintos frames ●...
  • Página 133 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 El rango de direcciones de registro mantenedor válido abarca desde 40001 hasta 40522. El acceso a otros registros mantenedores genera el error "Exception Code" (código de excepción). Los registros de 40100 a 40111 se denominan datos de proceso. Para ellos puede activarse en p2040 un tiempo de vigilancia de telegrama.
  • Página 134 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de zación valores Datos del convertidor 40320 Potencia asignada de la etapa de 0 … 327.67 r0206 potencia 40321 Límite de intensidad...
  • Página 135: Acceso De Escritura Y Lectura Por Medio De Fc 3 Y Fc 6

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de zación valores Diagnóstico PID 40520 Consigna válida desde GdR de -100.0 … 100.0 r2250 regulador tecnológico interno de PMot 40521 Valor real regulador tecnológico...
  • Página 136 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 La respuesta devuelve el correspondiente juego de datos: Tabla 7- 31 Respuesta del esclavo a la solicitud de lectura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función Número de bytes (se devuelven 4 bytes) 04 h 11 h...
  • Página 137: Secuencia De Comunicación

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Tabla 7- 33 Respuesta del esclavo a la solicitud de escritura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" 63 h Dirección inicio registro "Low"...
  • Página 138: Tiempo De Procesamiento Máximo, P2024

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Tiempo de procesamiento máximo, p2024[0] Para garantizar una comunicación sin errores, el tiempo de respuesta del esclavo (tiempo durante el cual el maestro de Modbus espera la respuesta a una solicitud) debe ajustarse al mismo valor en maestro y esclavo (p2024[0] en el convertidor).
  • Página 139: Comunicación Por Medio De Bacnet Ms/Tp

    Protocol Implementation Conformance Statement Encontrará el Protocol Implementation Conformance Statement (PICS, declaración de conformidad de implementación de protocolo) en el siguiente enlace de Internet: Ficheros BACnet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/38439094) PRECAUCIÓN Conversión de unidades no permitida La función "Conversión de unidades (Página 223)" no está permitida con este sistema de bus.
  • Página 140: Configuración Básica Para La Comunicación

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 7.4.4.1 Configuración básica para la comunicación Ajustar la dirección La ID de MAC del convertidor se puede definir a través de los interruptores de dirección de la Control Unit, mediante p2021 o en STARTER, en "Control Unit/Comunicación/Bus de campo".
  • Página 141: Servicios Y Objetos Soportados

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 N.º p. Nombre parámetro p2025[0…3] Parámetros de comunicación BACnet p2025 [0]: 0 … 4194303, número de instancia de objeto "Dispositivo",  ajuste de fábrica = 1 p2025 [1]: 1 … 10, Máximo frames de información, ajuste de fábrica = 1 ...
  • Página 142 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Tabla 7- 35 Resumen de los BIBB utilizados por la CU230P-2 HVAC y sus correspondientes servicios Abreviatura BIBB Service DS-RP-B Data Sharing-ReadProperty-B ReadProperty DS-WP-B Data Sharing-WriteProperty-B WriteProperty DM-DDB-B Device Management-Dynamic Device Who-Is ...
  • Página 143 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Firmware_Revision Segmentation_Supported   Valor máximo = 480, No soportado Tabla 7- 38 Propiedades de los restantes tipos de objeto Propiedad de objeto Tipo de objeto Entrada binaria Salida binaria Valor binario Entrada Valor analógico analógica...
  • Página 144 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 ID de Nombre de Descripción Valores Texto Tipo de Parámetro instancia objeto posibles activo/texto inactivo acceso DI8 ACT Estado de AI 2 (utilizada ON/OFF ON/OFF r0722.12 como DI) BI10 DO0 ACT Estado de DO 0 (relé...
  • Página 145 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 ID de Nombre de Descripción Valores Texto Texto Tipo de Parámetro instancia objeto posibles activo inactivo acceso BV20 RUN/STOP Orden ON para el convertidor (en RUN/STOP r0054.0 caso de control a través de BACnet) BV21 FWD/REV...
  • Página 146 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 ID de Nombre de objeto Descripción Unidad Rango Tipo de Parámetro instancia acceso POWER Potencia del motor dependiente del r0032 convertidor DRIVE TEMP Temperatura del disipador °C dependiente del r0037 convertidor MOTOR TEMP Temperatura del motor medida °C...
  • Página 147: Comunicación Mediante P1

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 7.4.5 Comunicación mediante P1 P1 es una comunicación maestro-esclavo asíncrona entre un llamado Field Cabinet (maestro) y los Devices FLN (esclavos). FLN son las iniciales de "Floor level network". El maestro accede a cada uno de los esclavos individualmente. Un esclavo únicamente responde si el maestro se le dirige.
  • Página 148 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 resumen En el convertidor se definen los siguientes "Point Numbers" para la comunicación mediante P1. Los valores introducidos en las tablas hacen referencia a las unidades SI. Para la comunicación mediante P1 son habituales términos ingleses. Por este motivo, en este manual no se prevé...
  • Página 149 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 150 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación por RS485 1*): Por motivos de compatibilidad, se puede guardar estos Subpoints tipo 1 en información de rango COV. Para poder guardarlos de modo no volátil, se ha implementado el Point Number 98 RAM TO ROM. Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 151: Comunicación Vía Canopen

    CAN en el CANdictionary de CAN Downloads (http://www.can-cia.org/index.php?id=6). El fichero EDS es el fichero descriptivo de los convertidores SINAMICS G120 para redes CANopen. Si carga el fichero EDS en el controlador CAN, podrá utilizar los objetos del perfil de dispositivo DSP 402.
  • Página 152: Funcionalidad Canopen Del Convertidor

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 7.5.1 Funcionalidad CANopen del convertidor CANopen es un protocolo de comunicación con topología en línea, basado en CAN, cuyo funcionamiento se fundamenta en objetos de comunicación (COB). La comunicación entre el convertidor y el controlador se puede establecer mediante el Predefined Connection Set (Página 164) o el Mapeado PDO libre (Página 164).
  • Página 153: Puesta En Marcha De Canopen

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen COB-ID Un objeto de comunicación contiene los datos que deben transferirse y un COB-ID con una longitud de 11 bits que lo identifica unívocamente. El COB-ID sirve también para controlar la prioridad al procesar los objetos de comunicación.
  • Página 154: Vigilancia De La Comunicación Y Comportamiento Del Convertidor

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Ajuste de la ID de nodo La ID de nodo puede definirse por medio de los interruptores de dirección de la Control Unit, el parámetro p8620 o en STARTER en la pestaña Interfaz CAN de la pantalla "Control Unit/Comunicación/CAN".
  • Página 155: Servicios Sdo

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Comportamiento del convertidor en caso de fallo de bus: estado del controlador CAN "Bus off" (fallo del convertidor F8700, valor de fallo 1) Si confirma el fallo de bus con OFF/ON, se suprime también el estado Bus OFF y se reinicia la comunicación.
  • Página 156: Estructura De Los Protocolos Sdo

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Estructura de los protocolos SDO Los servicios SDO utilizan el protocolo adecuado en función de la tarea prevista. A continuación se representa la estructura básica: Información de cabecera n datos útiles Byte 0 Byte 1 und 2 Byte 3...
  • Página 157 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 0601 0000h Unsupported access to an object. Acceso no soportado a un objeto 0601 0001h Attempt to read a write only object. Intento de leer un "Objeto de sólo escritura" 0601 0002h Attempt to write a read only object.
  • Página 158: Acceso A Parámetros Sinamics Por Medio De Sdo

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 0609 0036h Maximum value is less than minimum value. El valor máximo es menor que el valor mínimo 0800 0000h General error. Error general 0800 0020h Data cannot be transferred or stored to the application. Los datos no se pueden transferir ni guardar en la aplicación 0800 0021h Data cannot be transferred or stored to the application because of local control.
  • Página 159: Selección Del Rango De Índices

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen ● Para todos los parámetros 19999 < 29999 rige: – p8630[2] = 2, – (parámetro de convertidor - 20000) -> hex + 2000 hex Ejemplo: al parámetro r20001 le sigue 2001 hex como número de objeto en la solicitud SDO ●...
  • Página 160: Pdo Y Servicios Pdo

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 7.5.2.5 PDO y servicios PDO Objetos de datos de proceso (PDO) La transferencia (en tiempo real) de los datos de proceso se realiza en CANopen a través de objetos de datos de proceso "Process Data Objects" (PDO). Hay PDO de emisión y de recepción.
  • Página 161 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Tabla 7- 45 Parámetros de comunicación PDO RPDO: 1400h y ss. (p8700 … 8707), TPDO: 1800h y ss. (p8720 … p8727 ) Subíndice Nombre Tipo de datos Índice de parámetro (convertidor) Mayor subíndice que se soporta UNSIGNED8 COB-ID...
  • Página 162: Transferencia De Datos Síncrona

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Transferencia de datos síncrona Para que los dispositivos conectados al bus CANopen permanezcan sincronizados durante la transferencia, debe transferirse a intervalos regulares un objeto de sincronización (objeto SYNC). A cada PDO que se transfiera como objeto síncrono debe asignársele un "tipo de transferencia"...
  • Página 163 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Servicios PDO Los servicios PDO pueden dividirse del siguiente modo: ● Write-PDO (PDO de escritura) ● Read-PDO (PDO de lectura) ● Servicio SYNC Write-PDO (PDO de escritura) El servicio "Write-PDO" aplica el modelo Push. El PDO tiene exactamente un productor. Puede tener uno, ninguno o varios consumidores.
  • Página 164: Predefined Connection Set

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 7.5.2.6 Predefined Connection Set En la integración con el Predefined Connection Set, el convertidor se interconecta de tal manera que el usuario puede conectar el motor a través del controlador sin necesidad de más ajustes o conocimientos de CANopen, y predeterminar una consigna.
  • Página 165 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Ejemplo La siguiente representación muestra un ejemplo de mapeado PDO (los valores son hexadecimales, p. ej. el tamaño de objeto 10 hex equivale a 16 bits): Para la palabra de mando y la velocidad de consigna p08711[0] = 6040 Figura 7-18 Mapeado PDO para palabra de mando y consigna de velocidad...
  • Página 166: Otras Funciones De Canopen

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 7.5.3 Otras funciones de CANopen 7.5.3.1 Gestión de redes (servicio NMT) La gestión de redes (NMT) está orientada a los nodos y sigue a una topología maestro- esclavo. Los servicios NMT permiten inicializar, arrancar, vigilar, resetear o parar nodos. A cada servicio NMT le siguen dos bytes de datos.
  • Página 167 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen ● Reset Node Comando para la transición de Operational, Pre-Operational o Stopped a Initialisation. Después de ejecutar el comando Reset Node, se restablecen todos los objetos (1000 hex – 9FFF hex) al estado posterior a "Tensión CON". ●...
  • Página 168: Listas De Objetos

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen El maestro NMT puede enviar una solicitud a uno o varios esclavos simultáneamente. Se debe tener en cuenta lo siguiente: ● Solicitud a un esclavo: Se accede al esclavo por medio de su ID de nodo (1 … 127). ●...
  • Página 169 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura 1403 Receive PDO 4 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8703.0 Unsigned32 8000 06DF hex...
  • Página 170 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura PDO mapping for the third application object to be p8711.2 Unsigned32 mapped PDO mapping for the fourth application object to p8711.3 Unsigned32 be mapped...
  • Página 171: Objetos De Configuración De Tpdo

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1606 Receive PDO 7 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8716.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 172 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de datos Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura Reserved p8721.3 Unsigned8 Event timer p8721.4 Unsigned16 1802 Transmit PDO 3 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8722.0...
  • Página 173 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de datos Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura Inhibit time p8727.2 Unsigned16 Reserved p8727.3 Unsigned8 Event timer p8727.4 Unsigned16 Tabla 7- 51 Objetos de configuración de TPDO.
  • Página 174 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura PDO mapping for the second application object to p8733.1 Unsigned32 be mapped PDO mapping for the third application object to be p8733.2 Unsigned32 mapped...
  • Página 175: Objetos Libres

    Single Device Type Unsigned32 Common Entries in the Object dictionary 6007 Abort connection option code p8641 Integer16 6502 Supported drive modes Integer32 6504 Drive manufacturer String SIEMENS Device Control 6040 controlword r8795 PDO/SDO Unsigned16 – 6041 statusword r8784 PDO/SDO Unsigned16 –...
  • Página 176: Ejemplo De Configuración

    Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen 7.5.5 Ejemplo de configuración El ejemplo siguiente describe cómo integrar en dos pasos un convertidor con STARTER en un sistema de bus CANopen. En el primer paso, el convertidor se integra por medio del Predefined Connection Set en la comunicación a través del bus CAN.
  • Página 177 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen En el ejemplo se transfieren el valor real de corriente en el TPDO1 y el límite de par en el RPDO1, es decir, no es necesario crear nuevos parámetros de comunicación (ID de nodo y tipo de transferencia).
  • Página 178 Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía CANopen Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 179: Funciones

    Funciones Antes de ajustar las funciones del convertidor, debe realizar los siguientes pasos para la puesta en marcha: ● Puesta en marcha básica (Página 55) ● Si es preciso: Adaptación de la regleta de bornes (Página 79) ● Si es preciso: Configuración del bus de campo (Página 91) Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor...
  • Página 180 Funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en cada aplicación están Las funciones cuyos parámetros sólo deben adaptarse en coloreadas en negro en el resumen de funciones anterior.
  • Página 181: Control Del Convertidor

    Funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: ...
  • Página 182 Funciones 8.2 Control del convertidor Tabla 8- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Significado Bloqueo de El convertidor no reacciona a la orden ON en este estado. El convertidor pasa a conexión este estado en las siguientes condiciones: La orden ON estaba activa al conectar el convertidor.
  • Página 183 Funciones 8.2 Control del convertidor Tabla 8- 2 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica Control por dos hilos, método 1 Control in situ en sistemas 1. Encender y apagar el motor transportadores.
  • Página 184: Método 1 De Control Por Dos Hilos

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 3...
  • Página 185: Control Por Dos Hilos, Método 2

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 186: Control Por Dos Hilos, Método 3

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 187: Control Por Tres Hilos, Método 1

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
  • Página 188: Control Por Tres Hilos, Método 2

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.6 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se enciende el motor (ON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
  • Página 189: Accionar El Motor En Marcha A Impulsos (Función Jog)

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.7 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. La función se utiliza con frecuencia cuando el convertidor deja de manejarse temporalmente a través del bus de campo, sino a través de entradas digitales.
  • Página 190: Ajustar La Marcha A Impulsos

    Funciones 8.2 Control del convertidor Ajustar la marcha a impulsos Tabla 8- 13 Ajustes Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 1/min) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 1/min) p1082 Velocidad máxima(ajuste de fábrica 1500 1/min) p1110 Bloquear sentido negativo =0 El sentido de giro negativo está...
  • Página 191: Conmutación Del Control Del Convertidor (Juego De Datos De Mando)

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.8 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un controlador central enciende, apaga y modifica la velocidad de un motor, ya sea mediante un bus de campo o una caja de distribución in situ.
  • Página 192 Funciones 8.2 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. Figura 8-10 Ejemplo para distintos juegos de datos de mando La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también...
  • Página 193: Ajustes Avanzados

    Funciones 8.2 Control del convertidor Ajustes avanzados Si necesita más de dos juegos de datos de mando, con el parámetro p0170 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (2, 3 ó 4). Tabla 8- 14 Determinar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15...
  • Página 194: Fuentes De Mando

    Funciones 8.3 Fuentes de mando Fuentes de mando La fuente de mando es la interfaz a través de la cual el convertidor recibe sus órdenes de mando. La asignación de las interfaces del convertidor se define durante la puesta en marcha básica.
  • Página 195: Entrada Analógica Como Fuente De Consigna

    Funciones 8.4 Fuentes de consigna Se tienen las mismas posibilidades de selección para la fuente de la consigna adicional. Bajo las siguientes condiciones, el control del convertidor cambia la consigna principal a otras consignas: ● Si el regulador tecnológico está activo, su salida especifica la velocidad del motor. ●...
  • Página 196: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Funciones 8.4 Fuentes de consigna 8.4.2 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar de forma continua mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 8-13 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna...
  • Página 197 Funciones 8.4 Fuentes de consigna Tabla 8- 19 Configuración básica del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1047 Tiempo de aceleración del PMot (ajuste de fábrica 10 s) p1048 Tiempo de deceleración del PMot (ajuste de fábrica 10 s) p1040 PMot Valor inicial (ajuste de fábrica 0 1/min) Determina el valor inicial [1/min] que se hará...
  • Página 198: Velocidad Fija Como Fuente De Consigna

    Funciones 8.4 Fuentes de consigna 8.4.3 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplos: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
  • Página 199: Selección Directa De Consignas Fijas

    Funciones 8.4 Fuentes de consigna Selección directa de consignas fijas Figura 8-16 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Para más información sobre la selección directa, ver el esquema de funciones 3011 del Manual de listas. Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas de velocidad El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
  • Página 200: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Funciones 8.4 Fuentes de consigna 8.4.4 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Si se desea predeterminar la consigna a través del bus de campo, el convertidor debe conectarse a un controlador superior. Encontrará más información en el capítulo Configuración del bus de campo (Página 91).
  • Página 201: Acondicionamiento De Consigna

    Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.5.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
  • Página 202: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna 8.5.3 Bloqueo del sentido de giro Procedimiento En el ajuste de fábrica del convertidor está bloqueado el sentido de giro negativo del motor. Si desea habilitar permanentemente el sentido de giro negativo, debe ajustar el parámetro p1111 p1110 al valor = 0.
  • Página 203: Velocidad Máxima

    Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna 8.5.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Además la velocidad máxima es un valor de referencia para otras funciones, por ejemplo, para el generador de rampa.
  • Página 204: Generador De Rampa

    Funciones 8.5 Acondicionamiento de consigna 8.5.6 Generador de rampa Función El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad frente a cambios en la consigna de velocidad. El generador de rampa provoca lo siguiente: ● La aceleración y el frenado suaves del motor protegen la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 205: Regulación Del Motor

    Funciones 8.6 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: ¿Control por U/f o regulación de velocidad? (Página 60). 8.6.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
  • Página 206: Características Del Control Por U/F

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. Aumenta su tensión de salida al aumentar la velocidad siguiendo la característica. ① Aumento de tensión en función de la velocidad y el par Figura 8-19 Características U/f del convertidor Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN...
  • Página 207: Elección De La Característica U/F

    Funciones 8.6 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
  • Página 208: Optimización Con Par De Despegue Alto Y Sobrecarga De Corta Duración

    Funciones 8.6 Regulación del motor Tabla 8- 31 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien velocidad...
  • Página 209 Funciones 8.6 Regulación del motor Tabla 8- 32 Parámetros del aumento de tensión Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor.
  • Página 210: Regulación De Velocidad

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2 Regulación de velocidad 8.6.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
  • Página 211: Elección De La Regulación Del Motor

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en la figura en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
  • Página 212: Reoptimización Del Regulador De Velocidad

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2.3 Reoptimización del regulador de velocidad En los siguientes casos deberá optimizar manualmente el regulador de velocidad: ● Su aplicación no permitía la autooptimización, pues el motor no podía girar libremente. ● No está satisfecho con el resultado de la autooptimización del convertidor. ●...
  • Página 213 Funciones 8.6 Regulación del motor Tabla 8- 33 Comportamiento óptimo de regulación Comportamiento óptimo de regulación para aplicaciones que no admiten rebases transitorios. El valor real se aproxima a la consigna básicamente sin rebases transitorios. Comportamiento óptimo de regulación para corrección rápida y recuperación rápida de componentes de fallo.
  • Página 214: Regulación De Par

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.2.4 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y predefinir directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
  • Página 215: Funciones De Protección

    P0290 Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad (control por...
  • Página 216: Vigilancia De Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura

    Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
  • Página 217: Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Funciones 8.7 Funciones de protección Sensor KTY84 PRECAUCIÓN Al conectar el sensor KTY, tenga en cuenta la polaridad: La conexión del sensor KTY con los polos invertidos puede provocar la destrucción del motor por sobrecalentamiento al no poder detectar el convertidor el exceso de temperatura del motor.
  • Página 218: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura En El Motor

    Funciones 8.7 Funciones de protección Parámetro Descripción p0610 Reacción Exceso de temperatura motor Determina el comportamiento tan pronto como la temperatura en el motor alcanza el umbral de alarma p0604. 0: alarma (A07910), pero sin reacción del motor. 1: alarma (A07910) y reducción del límite de intensidad (ajuste de fábrica): reduce la velocidad del motor.
  • Página 219: Protección Contra Sobreintensidad

    Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.4 Protección contra sobreintensidad En la regulación vectorial, la intensidad del motor se mantiene dentro de los límites de par ajustados allí. En el control por U/f, el regulador de intensidad máxima (regulador I ) impide sobrecargas máx del motor y del convertidor limitando la intensidad de salida.
  • Página 220: Limitación De La Tensión Máxima En El Circuito Intermedio

    Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.5 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica en el vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión de circuito intermedio V convertidor.
  • Página 221 Funciones 8.7 Funciones de protección Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1294 p1254 Regulador de V Detección automática de nivel CON (ajuste DCmáx de fábrica p1294: 0, ajuste de fábrica p1254: 1) Activa o desactiva la detección automática de los niveles de conexión del regulador V DCmáx 0: Detección automática bloqueada...
  • Página 222: Avisos De Estado

    Funciones 8.8 Avisos de estado Avisos de estado La información acerca del estado del convertidor (alarmas, fallos, valores reales) puede proporcionarse tanto a través de las entradas y salidas como de la interfaz de comunicación. Encontrará información detallada acerca de la evaluación del estado del convertidor a través de las entradas y salidas en el apartado Adaptación de la regleta de bornes (Página 79).
  • Página 223: Funciones Específicas De La Aplicación

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo ●...
  • Página 224: Cambio De La Norma De Motor

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Nota Restricciones en la conversión de unidades  Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes.  La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
  • Página 225: Cambio Del Sistema De Unidades

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 40 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Potencia asignada del Power Module p0307 Potencia asignada del motor p0316 Constante de par del motor Nm/A lbf ft/A Nm/A...
  • Página 226: Conversión De Las Magnitudes De Proceso Del Regulador Tecnológico Adicional

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.1.3 Conversión de las magnitudes de proceso para reguladores tecnológicos Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
  • Página 227: Conversión De Unidades Con Starter

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.1.4 Conversión de unidades con STARTER Para la conversión de unidades el convertidor debe estar en el modo offline. STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC El modo se cambia con los botones de la barra de menú...
  • Página 228 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación  Guarde los ajustes y cambie al modo online. El convertidor detecta que las unidades o magnitudes de proceso seleccionadas para el modo offline son distintas de las seleccionadas para el convertidor, y lo indica en la siguiente pantalla: ...
  • Página 229: Funciones De Frenado Del Convertidor

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2 Funciones de frenado del convertidor 8.9.2.1 Comparación de los métodos de frenado eléctrico Potencia en régimen generador Cuando un motor asíncrono frena eléctricamente la carga conectada y la potencia mecánica excede las pérdidas eléctricas, funciona como generador. El motor transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica.
  • Página 230: Características Principales De Las Funciones De Frenado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Características principales de las funciones de frenado Frenado corriente continua El motor transforma la potencia generadora en calor. Ventaja: el motor frena sin que el convertidor  tenga que procesar potencia generadora Desventajas: intenso calentamiento del motor;...
  • Página 231: Método De Frenado En Función Del Caso De Aplicación

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Frenado con realimentación a la red El convertidor realimenta la potencia generadora a la red. Ventajas: Par de freno constante; la potencia  generadora no se transforma en calor sino que se realimenta a la red; puede utilizarse en todas las aplicaciones;...
  • Página 232 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Modo de funcionamiento En el frenado por corriente continua, durante el tiempo de desmagnetización el convertidor especifica una orden DES2 interna y luego aplica la corriente de frenado durante el tiempo de frenado. Para el frenado por corriente continua existen los siguientes modos de operación.
  • Página 233: Frenado Por Corriente Continua Cuando Se Desconecta El Motor

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Activación del frenado por corriente continua por una orden de mando con independencia de la velocidad El frenado por corriente continua comienza, independientemente de la velocidad del motor, en cuanto se envía la orden de mando para frenado (p. ej. a través de DI3: P1230 = 722.3). Si la orden de frenado se anula, el convertidor cambia al funcionamiento normal y el motor acelera hasta alcanzar la consigna.
  • Página 234 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para el frenado por corriente continua Tabla 8- 42 Parámetros para configurar el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p1230 Activación del frenado por corriente continua (parámetro BiCo) El valor para este parámetro (0 ó 1) puede introducirse directamente o predefinirse mediante la combinación con una orden de mando.
  • Página 235: Frenado Combinado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.3 Frenado combinado El frenado combinado se emplea habitualmente en aplicaciones en las que el motor funciona normalmente a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados, p. ej.: ● Centrifugadoras ●...
  • Página 236: Parametrización Del Frenado Combinado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parametrización del frenado combinado Tabla 8- 45 Parámetros para habilitar y ajustar el frenado combinado Parámetro Descripción P3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
  • Página 237: Conexión De La Resistencia De Freno

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación ci, máx Figura 8-24 Representación temporal simplificada del frenado por resistencia Conexión de la resistencia de freno ● Conecte la resistencia de freno a los bornes R1 y R2 del Power Module. ● Ponga a tierra la resistencia de freno directamente en la barra común del armario eléctrico.
  • Página 238 Conexión de la resistencia de freno (ejemplo: vigilancia de temperatura a través de DI 3) Encontrará más información acerca de la resistencia de freno en las instrucciones de montaje del Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563173/133300). ADVERTENCIA Cuando se utiliza una resistencia de freno inadecuada, existe peligro de incendio y de daños graves en el convertidor correspondiente.
  • Página 239: Procedimiento: Ajuste Del Frenado Por Resistencia

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 46 Parámetro Parámetro Descripción p0219...
  • Página 240: Parametrización Del Frenado Con Realimentación De Energía A La Red

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.5 Frenado con realimentación de energía a la red El frenado con realimentación de energía a la red se utiliza habitualmente en aplicaciones en las que se devuelve energía de frenado a menudo o durante bastante tiempo, p. ej.: ●...
  • Página 241: Reconexión Y Rearranque Al Vuelo

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.3 Reconexión y rearranque al vuelo 8.9.3.1 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Si conecta el motor mientras este gira, es muy probable que se produzca un fallo debido a sobreintensidad (fallo de sobreintensidad F07801).
  • Página 242: Reconexiónr Automática

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 49 Ajustes avanzados Parámetro Descripción P1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
  • Página 243: Puesta En Marcha Del Rearranque Automático

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha del rearranque automático ● Si existe la posibilidad de que el motor continúe girando durante un tiempo prolongado tras un fallo de la red u otro fallo, debe activar adicionalmente la función "Rearranque al vuelo", ver Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha (Página 241).
  • Página 244 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre.  p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través ...
  • Página 245 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 50 Ajuste del rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
  • Página 246 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[1] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para restablecer el contador de fallos (ajuste de fábrica: 0 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con este tiempo de vigilancia se impide que los fallos que aparezcan repetidamente en un intervalo de tiempo determinado no se confirmen cada vez de forma automática.
  • Página 247: Regulador Tecnológico Pid

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.4 Regulador tecnológico PID 8.9.4.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-29 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel 8.9.4.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico...
  • Página 248 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 51 Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 = … Definir la consigna para el regulador tecnológico.
  • Página 249: Optimización Del Regulador

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.4.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador PID desde un punto de vista práctico ● Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa (p2257 y p2258). ● Indique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente, p. ej. con la función Trace del STARTER.
  • Página 250 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 54 Optimización del comportamiento de regulación El valor real se aproxima a la consigna lentamente.  Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna lentamente y con ligeras oscilaciones.
  • Página 251: Vigilancia De Par De Carga (Protección De La Planta)

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.5 Vigilancia de par de carga (protección de la planta) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
  • Página 252 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 55 Parametrización de las vigilancias Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío P2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
  • Página 253: Vigilancia De La Pérdida De Carga A Través De La Entrada Digital

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.6 Vigilancia de la pérdida de carga a través de la entrada digital Con esta función, el convertidor vigila la pérdida de carga de la máquina accionada, por ejemplo, en ventiladores o cintas transportadoras. Figura 8-31 Vigilancia de la pérdida de carga mediante una entrada digital Tabla 8- 56...
  • Página 254: Reloj De Tiempo Real (Rtc)

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.7 Reloj de tiempo real (RTC) Las regulaciones de procesos dependientes del tiempo se basan en el reloj de tiempo real, p. ej.: ● Reducción de temperatura de una regulación de calefacción por la noche ●...
  • Página 255 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación La cantidad "d" de días y la cantidad "m" de milisegundos se transfieren a las horas de alarma y fallo de la memoria de alarmas y fallos, ver capítulo Alarmas, fallos y avisos del sistema (Página 307).
  • Página 256: Programador Horario (Dtc)

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.8 Programador horario (DTC) En el convertidor, la función "Programador horario" (DTC) ofrece en combinación con el reloj de tiempo real la posibilidad de conectar y desconectar señales de forma controlada por tiempo. Ejemplos: ●...
  • Página 257: Medición De La Temperatura A Través De Resistencias Dependientes De La Temperatura

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.9 Medición de la temperatura a través de resistencias dependientes de la temperatura Entrada analógica AI 2 La entrada analógica AI 2 puede utilizarse como entrada de intensidad o de resistencia para un sensor de temperatura. Para ello deben ajustarse adecuadamente tanto el interruptor DIP como el parámetro p0756.2.
  • Página 258: Servicio De Emergencia Ampliado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Nota Si un sensor de temperatura se utiliza como entrada del regulador PID, debe adaptarse la normalización de la entrada analógica.  Ejemplo de normalización para NI1000: 0 °C (p0757) = 0% (p0758); 100 °C (p0759) = 100% (p0760) ...
  • Página 259: Sentido De Giro En El Servicio De Emergencia Ampliado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Si predetermina la consigna de emergencia a través de la consigna analógica, el bus de campo o el regulador tecnológico, debe establecer una vigilancia para que se active una consigna alternativa en caso de avería. Opciones de vigilancia para las diferentes fuentes de consigna: ●...
  • Página 260: Modo De Bypass En El Servicio De Emergencia Ampliado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Modo de bypass en el servicio de emergencia ampliado ● Si el motor funciona en modo de bypass al pasar a servicio de emergencia, el usuario debe ocuparse de que el motor se conecte al convertidor y continúe funcionando con la consigna de emergencia, consultando la "Bypass palabra de mando/estado"...
  • Página 261: Fallos Que No Se Ignoran En El Servicio De Emergencia Ampliado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 57 Parámetros necesarios para ajustar el servicio de emergencia ampliado Parámetro Descripción Ajuste de la fuente para el servicio de emergencia ampliado p3880 = 722.3 ESM Activación (aquí a través de DI3, high-active) Fuente de señal para activar el servicio de emergencia ampliado 722.x para high-active, 723.x para low-active Otros parámetros para ajustar el servicio de emergencia ampliado...
  • Página 262 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación F30024 Etapa de potencia: Exceso de temperatura modelo térmico F30025 Etapa de potencia: Exceso de temperatura en chip F30027 Etapa de potencia: Precarga Circuito intermedio Vigilancia de tiempo F30036 Etapa de potencia: Exceso de temperatura interior F30071 Power Module no recibe valores reales nuevos F30072...
  • Página 263: Regulación Multizona

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.11 Regulación multizona La regulación multizona se utiliza para regular magnitudes como la presión o la temperatura por medio de la desviación de la consigna tecnológica. Las consignas y los valores reales se introducen a través de las entradas analógicas como intensidad (0 …...
  • Página 264 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 58 Parámetros para el ajuste de la regulación multizona: Parámetro Descripción p2200 = … Habilitar el regulador tecnológico p2251 Ajustar el regulador tecnológico como consigna principal P31020 = … Regulación multizona Interconexión (ajuste de fábrica = 0) Al activar o desactivar la regulación multizona tiene lugar una parametrización implícita.
  • Página 265 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Ejemplo En una oficina amplia, la temperatura se mide en tres puntos y se transmite al convertidor a través de las entradas analógicas. Como sensores de valor real se utilizan sensores de temperatura NI1000. La temperatura de consigna se predetermina a través de la entrada analógica 0 y puede ajustarse en un rango de 8 °C a 30 °C por medio de un regulador tecnológico.
  • Página 266: Regulación En Cascada

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.12 Regulación en cascada La regulación en cascada se utiliza en aplicaciones en las que se requiere el funcionamiento simultáneo de uno a cuatro motores dependiendo de la carga para poder corregir, por ejemplo, unas condiciones de presión o caudal muy oscilantes.
  • Página 267: Controlar La Conexión Y Desconexión De Los Motores

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación El diagrama muestra la condición para conectar o desconectar un motor no regulado Controlar la conexión y desconexión de los motores A través de p2371 se determina la secuencia de conexión o desconexión de cada uno de los motores externos.
  • Página 268: Parámetros Para Ajustar Y Activar La Regulación En Cascada

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 60 Secuencia de desconexión de los motores externos en función del ajuste en p2371 p2371 Motores conectados Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4 Etapa 5 Etapa 6 M1+M2 M1+M2 M1+M2 M1+M2 M1+M2+M3...
  • Página 269 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación p2378 Regulación en cascada - Velocidad de conexión/desconexión Define la velocidad para el accionamiento principal tras la conexión/desconexión de un motor r2379 Regulación en cascada - Palabra de estado p2380 Regulación en cascada - Horas de funcionamiento p2381 Regulación en cascada - Tiempo máximo para funcionamiento continuo p2382...
  • Página 270: Bypass

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.13 Bypass En la función de bypass, el motor se alimenta a través del convertidor (variador) o directamente desde la red. El control de bypass puede realizarse en función de la velocidad a través del convertidor o independientemente de ella a través de una señal del convertidor o de un controlador superior.
  • Página 271: Función De Bypass Activada Mediante Una Señal De Mando (P1267.0 = 1)

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Al conmutar a alimentación por convertidor, primero se abre el contactor K2 y una vez finalizado el tiempo de desexcitación se cierra el contactor K1. Después el convertidor sincroniza su frecuencia con la velocidad del motor en rotación y comienza a alimentarlo. Función de bypass activada mediante una señal de mando (p1267.0 = 1) Al conectar el convertidor, se evalúa el estado del contactor de bypass.
  • Página 272 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Función de bypass en función de la velocidad (p1267.1 = 1) En esta función, se conmuta a alimentación por red conforme al siguiente diagrama si la consigna se halla por encima del umbral de bypass. Si la consigna cae por debajo del umbral de bypass, el convertidor sincroniza su campo giratorio con el motor y lo alimenta.
  • Página 273: Características Generales De La Función De Bypass

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Características generales de la función de bypass ● Ambos contactores de motor deben estar dimensionados para maniobra bajo carga. ● El contactor K2 debe estar dimensionado para maniobra bajo carga inductiva. ● Los contactores K1 y K2 deben estar enclavados contra su cierre simultáneo. Comportamiento de desconexión en el modo de bypass ●...
  • Página 274: Modo De Ahorro De Energía

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.14 Modo de ahorro de energía El modo de ahorro de energía se utiliza sobre todo en bombas y ventiladores. Aplicaciones típicas son las regulaciones de presión y temperatura. En el modo de ahorro de energía, el convertidor detiene e inicia el motor en función de las circunstancias de las instalaciones.
  • Página 275 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación En el ajuste de fábrica sólo se vigila la diferencia positiva del regulador tecnológico, es decir, el motor se conecta tan pronto como la diferencia del regulador tecnológico es superior al valor de rearranque del modo de ahorro de energía (p2392). Si el motor también debe conectarse cuando la diferencia del regulador tecnológico es negativa, debe vigilarse el valor absoluto de la diferencia.
  • Página 276: Modo De Ahorro De Energía Con Especificación De Consigna Externa

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Modo de ahorro de energía con especificación de consigna externa En este modo de operación, la consigna se predetermina a través de una fuente externa (p. ej.: un sensor de temperatura); además, la consigna tecnológica puede utilizarse como consigna adicional.
  • Página 277 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetros de ajuste para la función de modo de ahorro de energía Tabla 8- 61 Parámetros principales de la función Parámetro Descripción A través de A través de cons. tecn. cons. ext. P1080 = … Velocidad mínima 0 (ajuste de fábrica) …...
  • Página 278: Parámetros Observables

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción A través de A través de cons. tecn. cons. ext. P2393 = … Modo de ahorro de energía Velocidad de rearranque (1/min) Es precisa en la especificación de consigna externa. El motor arranca tan pronto como la consigna excede la velocidad de rearranque.
  • Página 279: Funciones Lógicas Y Aritméticas A Través De Bloques De Función

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.15 Funciones lógicas y aritméticas a través de bloques de función Las interconexiones de señales adicionales dentro del convertidor se realizan con bloques de función libres. Cada señal digital y analógica disponible por interconexiones BICO puede conducirse a las entradas correspondientes de los bloques de función libres.
  • Página 280: Normalización De Señales Analógicas

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 62 Grupos de ejecución y posibles asignaciones de los bloques de función libres Grupos de ejecución 1 … 6 con los segmentos de tiempo correspondientes Bloques de función libres 8 ms 16 ms 32 ms 64 ms...
  • Página 281: Velocidad

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Ejemplos de normalización ● Velocidad: Velocidad de referencia p2000 = 3000 1/min, velocidad real 2100 1/min. De ahí se extrae la magnitud de entrada normalizada: 2100 / 3000 = 0,7. ● Temperatura: La magnitud de referencia es 100 °C. Para una temperatura real de 120 °C, el valor de entrada se obtiene como 120 °C/100 °C = 1,2.
  • Página 282 Interconexión de las señales en el convertidor (Página 360). Encontrará más información en los siguientes manuales: ● Manual de funciones "Bloques de función libres" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/35125827) ● Manual de funciones "Descripción de los bloques estándar DCC" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29193002) Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 283: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible parametrizar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
  • Página 284 Funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (1 … 4). Tabla 8- 64 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0180 Cantidad de juegos de datos de accionamiento (DDS) (ajuste de fábrica: 1)
  • Página 285: Salvaguarda De Datos Y Puesta En Marcha En Serie

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes de parámetros en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 286: Almacenamiento De Ajustes Y Transferencia Con Tarjeta De Memoria

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Recomendamos una de las tarjetas de memoria con las siguientes referencias: ●...
  • Página 287: Guardar Los Ajustes En Tarjeta De Memoria

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
  • Página 288 Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ② ● Pulse el botón "Puesta en marcha". ③...
  • Página 289: Transferir Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Procedimiento  La alimentación del convertidor está desconectada. 1. Inserte la tarjeta de memoria en el 2.
  • Página 290 Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ② ● Pulse el botón "Puesta en marcha". ③...
  • Página 291: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria PRECAUCIÓN Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin previamente iniciar y confirmar la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 292: Procedimiento Con El Bop

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Guardar los ajustes y transferirlos con STARTER Procedimiento con el BOP-2  Vaya al parámetro p9400. Si hay una tarjeta de memoria correctamente insertada, p9400 = 1.  Ajuste p9400 = 2. A continuación, el BOP-2 mostrará durante unos segundos "BUSY"...
  • Página 293: Guardar Los Ajustes Y Transferirlos Con Un Operator Panel

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Con la tensión de alimentación conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor al BOP-2 o, a la inversa, adoptarse los datos del BOP-2 en el convertidor.
  • Página 294: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tabla 9- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro...
  • Página 295: Protección Contra Escritura Y Protección De Know-How

    ● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
  • Página 296 Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada. Las acciones que se indican a continuación pueden ejecutarse aunque la protección de know-how esté...
  • Página 297: Activación Y Desactivación De La Protección Contra Escritura

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.1 Protección contra escritura Ajuste de la protección contra escritura Para poder ajustar la protección contra escritura, el convertidor debe estar conectado online con STARTER.
  • Página 298: Puesta En Marcha Del Convertidor Con Protección De Know-How

    Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
  • Página 299: Ajustes Para La Protección De Know-How

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.2.1 Ajustes para la protección de know-how Activación de la protección de know-how Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y elija en el menú contextual "Protección de know-how para la unidad de accionamiento/Activar…"...
  • Página 300: Modificación De La Contraseña

    Salvaguarda de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Nota Desactivación de la protección de know-how de modo definitivo o temporal Si se desactiva la protección de know-how de modo temporal, la protección volverá a activarse después de desconectar y volver a conectar la unidad.
  • Página 301: Sustitución De Dispositivos Estando Activa La Protección De Know-How

    "Sustitución de la Control Unit (Página 304)". No obstante, para que la sustitución sea posible, el convertidor ha de funcionar con una tarjeta de memoria Siemens y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina idéntica de muestra.
  • Página 302 – Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
  • Página 303: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación 10.1 Sustitución de componentes del convertidor En caso de un fallo de funcionamiento permanente, el Power Module o la Control Unit del convertidor se pueden reemplazar por separado. En los casos siguientes, el motor se puede conectar de nuevo inmediatamente tras el cambio. ADVERTENCIA En el resto de casos el accionamiento se debe volver a poner en marcha.
  • Página 304: Sustitución De La Control Unit

    Mantenimiento y conservación 10.2 Sustitución de la Control Unit Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). 10.2 Sustitución de la Control Unit ADVERTENCIA A través de las salidas de relé DO 0 y DO 2 de la Control Unit pueden conectarse 230 V AC.
  • Página 305: Sustitución Del Power Module

    Mantenimiento y conservación 10.3 Sustitución del Power Module ● Vuelva a conectar la tensión de red. ● El convertidor pasa al estado "Listo para conexión". ● Si ha hecho copia de seguridad de los ajustes: – Cargue los ajustes en el convertidor desde el Operator Panel o a través de STARTER.
  • Página 306 Mantenimiento y conservación 10.3 Sustitución del Power Module Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 307: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal del convertidor informa in situ sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través del bus de campo, la regleta de bornes (caso de haberse configurado así), un Operator Panel conectado o la herramienta STARTER.
  • Página 308 Alarmas, fallos y avisos del sistema Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. En este caso, proceda del siguiente modo: ●...
  • Página 309: Estados Operativos Señalizados Por Led

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
  • Página 310: Visualización Del Led Bf Para Canopen

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Visualización del LED BF para CANopen Además de los estados de señal "on" y "off", existen tres frecuencias de intermitencia distintas: Tabla 11- 5 Diagnóstico de la comunicación a través de CANopen LED BF Explicación VERDE - encendido...
  • Página 311: Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas 11.2 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
  • Página 312: Vaciar La Memoria De Alarmas: Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas Figura 11-3 Memoria de alarmas completa Vaciar la memoria de alarmas: Historial de alarmas El historial de alarmas registra hasta 56 alarmas. El historial sólo guarda las alarmas eliminadas de la memoria. Si la memoria de alarmas está...
  • Página 313: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua. Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Tabla 11- 6 Parámetros importantes para las alarmas Parámetro Descripción...
  • Página 314: Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos 11.3 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
  • Página 315: Confirmación De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ●...
  • Página 316 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
  • Página 317: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Tabla 11- 8 Parámetros importantes para los fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció...
  • Página 318: Ajustes Avanzados Para Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Ajustes avanzados para fallos Tabla 11- 9 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
  • Página 319: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos 11.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 10 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
  • Página 320 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Tabla 11- 11 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias veces 1. Desconectar y reconectar el módulo. 2. Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de fábrica.
  • Página 321 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07011 Motor Exceso de temperatura Reducir la carga del motor. Comprobar la temperatura ambiente. Comprobar el cableado y la conexión del sensor. A07012 Sobretemperatura del modelo de Compruebe la carga del motor y redúzcala si es necesario.
  • Página 322 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Regulación vectorial: comprobar el regulador de intensidad (p1715, p1717). Control por U/f: Comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 …...
  • Página 323 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07910 Motor Exceso de temperatura Compruebe la carga del motor. Compruebe la temperatura ambiente del motor. Compruebe el sensor KTY84. Compruebe los excesos de temperatura del modelo térmico (p0626 ...
  • Página 324 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F13100 Protección de know-how: La protección de know-how y la protección contra copia para la tarjeta de Protección contra copia memoria están activas. Al comprobar la tarjeta de memoria se ha producido un error.
  • Página 325 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30021 Defecto a tierra Comprobar las conexiones de los cables de potencia.  Comprobar el motor.  Comprobar el transformador de intensidad.  Comprobar los cables y contactos de la conexión del freno (posible ...
  • Página 326 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 327: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU230P-2 Tabla 12- 1 Datos técnicos generales de la CU230P-2 Propiedad Datos/explicación Referencias 6SL3243-0BB30-1CA2 Con interfaz CANopen. 6SL3243-0BB30-1HA2 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos:  Modbus RTU  BacNet MS/TP  6SL3243-0BB30-1PA2 Con interfaz PROFIBUS.
  • Página 328 Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU230P-2 Propiedad Datos/explicación Entradas analógicas 4 (AI 0 … AI 3) Entradas diferenciales  Conmutable:  – 0 V … 10 V, 0 mA … 20 mA o -10 V … +10 V –...
  • Página 329: Datos Técnicos, Power Module

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2 Datos técnicos, Power Module Sobrecarga admisible para el convertidor Para el Power Module existen diversos datos de potencia, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 12-1 Ciclos de carga "High Overload"...
  • Página 330 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Definiciones 100% de la intensidad de entrada permitida en un ciclo de carga  Intensidad de entrada según Low Overload (intensidad de entrada para carga básica LO). 100% de la intensidad de salida permitida en un ciclo de carga ...
  • Página 331: Datos Técnicos Pm230 Ip20

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.1 Datos técnicos PM230 IP20 12.2.1.1 Datos generales, PM230, IP20 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
  • Página 332: Datos Dependientes De La Potencia, Pm230, Ip20

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.1.2 Datos dependientes de la potencia, PM230, IP20 Nota Para los Power Modules PM230, IP20, los valores de sobrecarga bajos (LO) son idénticos a los valores nominales. Tabla 12- 2 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210…...
  • Página 333 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 4 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE17-7UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE17-7AL0 Potencia LO 3 kW Intensidad de entrada LO 8,0 A Intensidad de salida LO 7,7 A...
  • Página 334 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 6 PM230, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE21-0UL0 …1NE21-3UL0 …1NE21-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE21-0AL0 …1NE21-3AL0 …1NE21-8AL0 Potencia LO 4 kW 5,5 kW 7,5 kW Intensidad de entrada LO...
  • Página 335 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 8 PM230, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE22-6UL0 …1NE23-2UL0 …1NE23-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE22-6AL0 …1NE23-2AL0 …1NE23-8AL0 Potencia LO 11 kW 15 kW 18,5 kW Intensidad de entrada LO...
  • Página 336 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 10 PM230, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE24-5UL0 …1NE26-0UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE24-5AL0 …1NE26-0AL0 Potencia LO 22 kW 30 kW Intensidad de entrada LO 42 A 56 A...
  • Página 337 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 12 PM230, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE31-1UL0 …1NE31-5UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE31-1AL0 …1NE31-5AL0 Potencia LO 55 kW 75 kW Intensidad de entrada LO 102 A 135 A...
  • Página 338: Datos Técnicos Pm230 - Ip55

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.2 Datos técnicos PM230 - IP55 12.2.2.1 Datos generales, PM230, IP55 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10 % Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
  • Página 339: Datos Dependientes De La Potencia, Pm230, Ip55

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.2.2 Datos dependientes de la potencia, PM230, IP55 Tabla 12- 13 PM230, IP55, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro), clase A 6SL3223-… …0DE13-7AA0 …0DE15-5AA0 …0DE17-5AA0 Referencia (con filtro), clase B 6SL3223-…...
  • Página 340 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 15 PM230, IP55, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro), clase A 6SL3223-… …0DE23-0AA0 Referencia (con filtro), clase B 6SL3223-… …0DE23-0BA0 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 3 kW Intensidad de entrada asignada/intensidad de...
  • Página 341 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 17 PM230, IP55, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro), clase A 6SL3223-… …0DE31-1AA0 …0DE31-5AA0 …0DE31-8AA0 Referencia (con filtro), clase B 6SL3223-… …0DE31-1BA0 …0DE31-5BA0 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 11 kW 15 kW...
  • Página 342 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 19 PM230, IP55, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro), clase A 6SL3223-… …0DE33-7AA0 …0DE34-5AA0 Referencia (con filtro), clase B 6SL3223-… …0DE33-7BA0 …0DE34-5BA0 Potencia asignada/LO 37 kW 45 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
  • Página 343: Datos Técnicos Pm240

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.3 Datos técnicos PM240 12.2.3.1 Datos generales, PM240 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
  • Página 344: Datos Dependientes De La Potencia Pm240

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.3.2 Datos dependientes de la potencia PM240 Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V con Uk = 1%, en relación con la potencia asignada del convertidor, para el servicio sin bobina de red. Las intensidades disminuyen un pequeño porcentaje al utilizar una bobina de red.
  • Página 345 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 23 PM240, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE22-2UA0 …0BE23-0UA0 …0BE24-0UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE22-2AA0 …0BE23-0AA0 …0BE24-0AA0 Potencia asignada/LO 2,2 kW 3 kW 4 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
  • Página 346 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 25 PM240, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE31-5UA0 …0BE31-8UA0 …0BE32-2UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE31-5AA0 …0BE31-8AA0 …0BE32-2AA0 Potencia asignada/LO 18.5 kW 22 kW 30 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
  • Página 347 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 27 PM240, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE34-5UA0 …0BE35-5UA0 …0BE37-5UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE34-5AA0 …0BE35-5AA0 …0BE37-5AA0 Potencia asignada/LO 55 kW 75 kW 90 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
  • Página 348 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 29 PM240 Frame Sizes GX, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0XE41-3UA0 …0XE41-6UA0 …0XE42-0UA0 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 160 kW 200 kW 240 kW Intensidad de entrada asignada/intensidad de 297 A...
  • Página 349: Datos Técnicos Pm240-2

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.4 Datos técnicos PM240-2 12.2.4.1 Datos generales, PM240-2 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 …...
  • Página 350: Datos Dependientes De La Potencia, Pm240-2

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.4.2 Datos dependientes de la potencia, PM240-2 Tabla 12- 30 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1PE11-8UL0 …1PE12-3UL0 …1PE13-2UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1PE11-8AL0 …1PE12-3AL0 …1PE13-2AL0...
  • Página 351 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 32 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… …1PE18-0UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… …1PE16-1AL0 Potencia LO 2,2 kW 3 kW Intensidad de entrada LO 7,7 A 10,1 A Intensidad de salida LO...
  • Página 352: Datos Técnicos Pm250

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.5 Datos técnicos PM250 12.2.5.1 Datos generales, PM250 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,87 (máx.) Frecuencia de entrada 47 Hz …...
  • Página 353: Datos Dependientes De La Potencia Pm250

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.5.2 Datos dependientes de la potencia PM250 Tabla 12- 33 PM250, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE25-5AA0 0BE27-5AA0 0BE31-1AA0 Potencia asignada/LO 7,5 kW 11 kW 15 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
  • Página 354 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 35 PM250, IP20, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE33-0AA0 0BE33-7AA0 Potencia asignada/LO 37 kW 45 kW Intensidad de entrada asignada/LO 70 A 84 A Intensidad de salida asignada/LO 75 A...
  • Página 355: Datos Técnicos Pm260

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.6 Datos técnicos PM260 12.2.6.1 Datos generales, PM260 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 660 V … 690 V ±10% Las etapas de potencia también pueden funcionar con una tensión mínima de 500 V – 10%. En estos casos la potencia se reduce linealmente.
  • Página 356: Datos Dependientes De La Potencia Pm260

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.6.2 Datos dependientes de la potencia PM260 Tabla 12- 37 PM260, IP20, Frame Sizes D - 3 AC 660 V … 690 V Referencia (sin filtro) 6SL3225-… 0BH27-5UA1 0BH31-1UA1 0BH31-5UA1 Referencia (con filtro) 6SL3225-…...
  • Página 357: Anexo

    Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
  • Página 358: A.2 Parámetro

    Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
  • Página 359 Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 4 Cómo parametrizar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
  • Página 360: Interconexión De Las Señales En El Convertidor

    Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.3.1 Tecnología BICO, conceptos básicos Principio de funcionamiento de la tecnología BICO El convertidor efectúa funciones de control y regulación, funciones de comunicación y funciones de diagnóstico y manejo.
  • Página 361: Definición De La Tecnología Bico

    Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Definición de la tecnología BICO Se denomina tecnología BICO el tipo de parametrización mediante el cual se separan todas las interconexiones internas de señales entre bloques BICO y se crean nuevas conexiones. Esto se lleva a cabo mediante binectores y conectores.
  • Página 362: Tecnología Bico, Ejemplo

    Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor ¿Qué fuentes de información se requieren para parametrizar con la tecnología BICO? ● Para interconexiones de señales sencillas, p. ej. asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ●...
  • Página 363 Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Tabla A- 7 Parametrizar un enclavamiento Parámetro Descripción P20161 = 5 Habilitar el bloque temporizador asignándolo al grupo de ejecución 5 (segmento de tiempo 128 ms) P20162 = 430 Secuencia de ejecución del bloque temporizador dentro del grupo de ejecución 5 (procesamiento antes del bloque lógico AND) P20032 = 5 Habilitar el bloque lógico AND asignándolo al grupo de ejecución 5...
  • Página 364: Ejemplos De Aplicación

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.4.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS en STEP 7 A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC superior a través de PROFIBUS. ¿Qué conocimientos previos se requieren? Este ejemplo presupone el conocimiento del manejo básico de un controlador S7 y de la herramienta de ingeniería STEP 7 y, por lo tanto, no se describe aquí.
  • Página 365: Configurar La Comunicación Con El Controlador Simatic

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Al insertar la SIMATIC 300, se abrirá automáticamente una ventana para especificar la red. ● Cree una red PROFIBUS DP. A.4.1.2 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC Existen dos maneras de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC: 1.
  • Página 366: Insertar El Convertidor De Frecuencia En El Proyecto Step 7

    1r slot. Orden para ocupar los slots ● Canal PKW (si se utiliza) ● Telegrama estándar, SIEMENS o libre ● Módulo esclavo-esclavo Encontrará más información sobre los tipos de telegramas en el capítulo Comunicación cíclica (Página 99).
  • Página 367: Observación Sobre El Módulo Universal

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Observación sobre el módulo universal El módulo universal no debe configurarse con las siguientes propiedades: ● Longitud PZD 4/4 palabras ● Coherente en toda la extensión Con estas propiedades, el módulo universal tiene el mismo identificador DP (4AX) que "Canal PKW 4 palabras"...
  • Página 368: Configuración De La Comunicación Profinet En Step 7

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.2 Configuración de la comunicación PROFINET en STEP 7 A.4.2.1 Comunicación a través de PROFINET: ejemplo Red Profinet con topología en línea El ejemplo adyacente muestra la estructura de una red Profinet de topología en SIMATIC S7 línea con un controlador (S7- 300), tres dispositivos...
  • Página 369 Anexo A.4 Ejemplos de aplicación En la pantalla que se abre, HW Config propone la siguiente dirección IP libre y una máscara de subred. Si ha configurado una red local y no trabaja en una red Ethernet extensa, puede utilizar las entradas propuestas.
  • Página 370 Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Guarde ahora la configuración hardware mediante "Guardar y compilar" ( ). Con este paso finaliza la configuración del dispositivo en STEP 7. Nota STEP 7 con Drive ES Basic Si ha instalado Drive ES Basic, puede integrar el convertidor mediante el administrador de objetos y abrir STARTER en HW Config haciendo doble clic en el convertidor.
  • Página 371: Inserción Del Convertidor En Simatic Manager

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.2.3 Inserción del convertidor en SIMATIC Manager Seleccione su proyecto en SIMATIC Manager y pulse el botón derecho del ratón para abrir a través de "Insertar nuevo objeto/SINAMICS" el cuadro de diálogo "Insertar unidad de accionamiento individual".
  • Página 372: Activación De Los Avisos De Diagnóstico Mediante Step 7

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.2.4 Activación de los avisos de diagnóstico mediante STEP 7 Seleccione en HW Config el convertidor ① Standard Haciendo doble clic en el slot 0 de la ventana de estación ② , abra el cuadro de diálogo de propiedades correspondiente a la...
  • Página 373: Ejemplos De Programas De Step 7

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Configure el convertidor en STARTER y haga clic en el botón "Online" ( ). En la siguiente ventana, marque el convertidor y seleccione S7ONLINE como punto de acceso. Pulse OK para salir de la pantalla y establecer la conexión online. A.4.3 Ejemplos de programas de STEP 7 Intercambio de datos a través del bus de campo...
  • Página 374: Ejemplo De Programa De Step 7 Para La Comunicación Cíclica

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.3.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
  • Página 375 Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Tabla A- 9 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Habilitación para el servicio Habilitación del generador de rampa Arranque generador rampa...
  • Página 376: Ejemplo De Programa De Step 7 Para La Comunicación Acíclica

    M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidor de frecuencia con las Control Unit CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02430659E AE...
  • Página 377 Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Figura A-6 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: ...
  • Página 378 Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 10 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
  • Página 379 Anexo A.4 Ejemplos de aplicación Figura A-7 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 11 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
  • Página 380: Configurar La Comunicación Directa En Step 7

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación A.4.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-8 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajustes en el controlador...
  • Página 381: Ajustes En El Accionamiento 2 (Subscriber)

    Anexo A.4 Ejemplos de aplicación ① Active la pestaña "Configuración de dirección". ② Marque la línea 1. ③ Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. ① Seleccione DX para intercambio de datos directo ②...
  • Página 382: Información Complementaria Sobre El Convertidor

    Instalación y puesta en inglés, Descarga de manuales (primeros pasos) marcha del convertidor. alemán, (http://support.automation. para el convertidor italiano, siemens.com/WW/view/es/ SINAMICS G120 con las francés, 22339653/133300) Control Units CU230P-2, español, SINAMICS CU240B-2 y CU240E-2 chino Manual Collection Instrucciones de servicio (Este manual) Documentación en DVD,...
  • Página 383 Ayuda para configurar y seleccionar el convertidor Manual o herramienta Contenido Idiomas Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120 técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.en/sinamics-g120) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información...
  • Página 384: Errores Y Sugerencias

    A.6 Errores y sugerencias Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:documentation.standard.drives@siemens.com)
  • Página 385: Índice Alfabético

    Índice alfabético EMCY, 152 NMT, 152 PDO, 152 perfil de dispositivo, 152 SDO, 152 Acondicionamiento de consigna, 180, 201 SYNC, 152 Administrador de objetos de STEP 7, 365 Canal de parámetros, 107, 121 Ajuste de la ID de nodo, 154 IND, 109, 124 Ajustes de fábrica, 62 CANopen, 51...
  • Página 386 Índice alfabético mapeado PDO libre/Predefined Connection Set, 160 Fallo, 254, 307, 314 Consigna analógica, 50 confirmar, 314, 315 Control Data Set, CDS, 191 Fallo de bus, 309 Control de dos hilos, 51 Fallo de la red, 242 Control de tiempo, 256 Fecha, 254 Control de tres hilos, 51 FFC (Flux Current Control), 207...
  • Página 387 Índice alfabético Hora, 254 Manual de montaje, 382 Hotline, 383 Manuales HW Config, 364 accesorios del convertidor, 382 HW Config (configuración de hardware), 364 descarga, 382 resumen, 382 Mapeado PDO libre/Predefined Connection Set, 160 Medio de almacenamiento, 285 Memoria de alarmas, 254, 311 Identificar los datos del motor, 66, 74, 212, 214 Memoria de fallos, 254, 314 IDMot (Identificación de datos del motor), 66...
  • Página 388 Índice alfabético Palabra de mando 3, 104 Regulador multizona, 16 Par de despegue, 359 Regulador PID, 247 Parada rápida, 181 Regulador tecnológico, 104, 247 Parámetros BICO, 361 Regulador tecnológico adicional 0, 226 Parámetros de ajuste, 358 Regulador tecnológico adicional 1, 226 Parámetros observables, 358 Regulador tecnológico adicional 2, 226 PDO, 152, 160...
  • Página 389 Índice alfabético Subíndice, 109, 124 Vigilancia de marcha en vacío, 251, 252 Supresión de impulsos, 102 Vigilancia de par SYNC, 152 en función de la velocidad, 251, 252 Vigilancia de rotura de hilo, 84, 217 Vigilancia de temperatura, 215, 218 Vigilancia I2t, 215 Vista general de estados, 181 Tarjeta de memoria...
  • Página 390 Siemens AG Salvo modificaciones técnicas. Industry Sector © Siemens AG 2012 Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALEMANIA www.siemens.com/sinamics-g120...

Tabla de contenido