Siemens SINAMICS G120 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
SINAMICS
SINAMICS G120
Convertidores de baja tension
Modelos con las Control Units CU250S-2
y evaluación de encóder
Edición
10/2020
www.siemens.com/drives

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120

  • Página 1 Instrucciones de servicio SINAMICS SINAMICS G120 Convertidores de baja tension Modelos con las Control Units CU250S-2 y evaluación de encóder Edición 10/2020 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Modificaciones en la edición actual Consignas básicas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G120 Convertidores con las Control Instalar Units CU250S-2 Puesta en marcha Instrucciones de servicio Carga de los ajustes del convertidor Protección de los ajustes del convertidor Puesta en marcha ampliada...
  • Página 4: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Modificaciones En La Edición Actual

    Modificaciones en la edición actual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2018 Nuevo hardware • Control Unit Adapter Kit Control Unit Adapter Kit CUA20 (Página 51) Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2, IP20 (Página 64) Directivas y normas (Página 31) •...
  • Página 6 Modificaciones en la edición actual Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Modificaciones en la edición actual....................... 3 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad..................13 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática ........19 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación ............20 Información de seguridad ....................21 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems)......
  • Página 8 Índice Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno............62 Montaje del Power Module....................63 4.4.1 Reglas de montaje básicas para equipos incorporados ............63 4.4.2 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2, IP20 ......64 4.4.3 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2 para montaje pasante ..........................
  • Página 9 Índice 5.3.3 Ajustes de fábrica del convertidor..................136 5.3.4 Módulos de función del convertidor ................. 138 Puesta en marcha rápida con un PC .................. 140 5.4.1 Creación de un proyecto ....................140 5.4.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto ......141 5.4.3 Inicio del asistente de puesta en marcha rápida ..............
  • Página 10 Índice Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes .......... 201 8.4.1 Entradas digitales ......................202 8.4.2 Entradas analógicas como entradas digitales ..............204 8.4.3 Entradas digitales de seguridad ..................204 8.4.4 Salidas digitales ....................... 205 8.4.5 Entradas analógicas ......................208 8.4.6 Adaptación de curvas características para entrada analógica..........
  • Página 11 Índice 8.16.1 Norma de motor ......................293 8.16.2 Sistema de unidades ......................293 8.16.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico ..............296 8.16.4 Ajuste del sistema de unidades y la unidad tecnológica............. 296 8.17 Avisos avanzados ......................298 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) ..............300 8.18.1 ¿Dónde se describen las funciones de seguridad? .............
  • Página 12 Índice 8.22.3.7 Ajustes avanzados......................372 8.22.3.8 Característica de fricción ....................374 8.22.3.9 Estimador de momento de inercia ..................377 8.22.4 Regulación de par ......................382 8.22.5 Ejemplos de aplicación para la regulación del motor ............383 8.23 Frenado eléctrico del motor....................384 8.23.1 ((Elektrisch bremsen))......................
  • Página 13 Índice Lista de alarmas y fallos ....................453 Reparación ............................463 10.1 Sustitución de la Control Unit ................... 465 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor ................467 10.2.1 Convertidor sin funciones de seguridad habilitadas ............467 10.2.1.1 Descarga automática desde la tarjeta de memoria ............467 10.2.1.2 Descarga manual de la tarjeta de memoria con el BOP-2.
  • Página 14 Índice 11.3.9 Datos técnicos generales, convertidor de 690 V ..............533 11.3.10 Datos técnicos específicos, convertidores de 690 V ............534 11.3.11 Reducción de corriente en función de la frecuencia de pulsación, convertidores de 690 V... 537 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 ................538 11.4.1 Condiciones del entorno ....................
  • Página 15: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
  • Página 18 • Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. Convertidores con las Control Units CU250S-2...
  • Página 19 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a tierra.
  • Página 20 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos, ya que todos los convertidores y motores han sido sometidos por el fabricante a un ensayo de alta tensión y, por tanto, no es preciso volver a comprobarlos en la máquina/instalación.
  • Página 21: Daños En El Equipo Por Campos Eléctricos O Descarga Electrostática

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
  • Página 22: Garantía Y Responsabilidad Para Ejemplos De Aplicación

    Consignas básicas de seguridad 1.3 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente;...
  • Página 23: Información De Seguridad

    (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
  • Página 24: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
  • Página 25 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
  • Página 26 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 27: Introducción

    Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 28: Guía De Orientación Para El Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Descripción (Página 29) • ¿Cómo está identificado el convertidor? • ¿Cuáles son los componentes del convertidor? •...
  • Página 29 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Alarmas, fallos y avisos del • ¿Cómo se sustituyen los componentes del convertidor? sistema (Página 439) • ¿Cómo se cambia la versión de firmware del convertidor? •...
  • Página 30 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 31: Descripción

    Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
  • Página 32: Identificación Del Convertidor

    Descripción 3.1 Identificación del convertidor Identificación del convertidor Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module. • La Control Unit controla y vigila el Power Module y el motor conectado.
  • Página 33: Directivas Y Normas

    Descripción 3.2 Directivas y normas Directivas y normas Descripción Para el convertidor son importantes las siguientes directivas y normas: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva. Directiva europea de máquinas El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de máquinas 2006/42/CE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
  • Página 34: Más Información

    El convertidor cumple la directiva RoHs para China. Encontrará más información en Internet: RoHS China (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109738656) Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Más información Certificados descargables •...
  • Página 35: Control Units

    Descripción 3.3 Control Units Control Units Variantes Las Control Units CU250S‑2 se distinguen entre sí en lo que se refiere al tipo de buses de campo. Tabla 3-1 Variantes de las Control Unit Nombre Referencia Bus de campo CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0...
  • Página 36: Power Module

    Descripción 3.4 Power Module Power Module En este apartado se indican los datos básicos de los Power Modules. Encontrará información más detallada al respecto en el manual de montaje del Power Module. Vista general de manuales (Página 565) Todos los datos de potencia se refieren a los valores asignados o a la potencia para el servicio con sobrecarga leve (LO).
  • Página 37: Power Module En Grado De Protección Ip20

    Descripción 3.4 Power Module 3.4.1 Power Module en grado de protección IP20 Figura 3-1 Ejemplos de Power Module con grado de protección IP20 PM240-2 para aplicaciones estándar Los Power Modules PM240-2 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Los PM240-2 permiten un frenado dinámico a través de una resistencia de freno externa.
  • Página 38: Pm250 Para Aplicaciones Estándar Con Realimentación A Red

    Descripción 3.4 Power Module PM250 para aplicaciones estándar con realimentación a red Los Power Modules PM250 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Los PM250 permiten un frenado dinámico con realimentación de energía a la red. Tabla 3-5 3 AC 380 V …...
  • Página 39: Power Module Con Técnica De Paso

    Descripción 3.4 Power Module 3.4.2 Power Module con técnica de paso: Figura 3-2 Ejemplos de Power Module con técnica de paso (Push Through) FSA ... FSC PM240-2 con técnica de paso para aplicaciones estándar Los Power Modules PM240-2 con técnica de paso se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A.
  • Página 40: Componentes Para Los Power Modules

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Componentes para los Power Modules 3.5.1 Accesorios para apantallamiento Juego de abrazaderas de pantalla Mediante el juego de abrazaderas de pantalla se estable‐ cen el apantallamiento y el alivio de tracción para las co‐ nexiones de cables.
  • Página 41: Filtro De Red

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.2 Filtro de red Con un filtro de red, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. ATENCIÓN Sobrecarga del filtro de red por operación en una red no válida Los filtros de red solo son aptos para la conexión directa a redes TN o TT con neutro a tierra. La operación en otras redes daña el filtro de red debido a sobrecarga térmica.
  • Página 42: Bobina De Red

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.3 Bobina de red La bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación. Con los Power Modules indicados a continuación es adecuado utilizar una bo‐ bina de red para atenuar los efectos señalados.
  • Página 43 Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Bobinas de red para PM240-2, 200 V … 240 V Power Module Potencia Bobina de red 6SL3210-1PB13-0 . L0, 0,55 kW … 0,75 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0, 1,1 kW … 2,2 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL3210-1PB17-4 .
  • Página 44: Bobina De Salida

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.4 Bobina de salida Las bobinas de salida reducen el esfuerzo dieléctrico de los devanados del motor y la carga del convertidor provocada por corrientes transito‐ rias capacitivas en los cables. Para los cables de motor relativamente largos se necesitan una o dos bobinas de salida.
  • Página 45 Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Power Module Potencia Bobina de salida 6SL3210‑1PE33‑0 . L0 160 kW 6SL3000‑2BE33‑2AA0 6SL3210‑1PE33‑7 . L0 200 kW 6SL3000‑2BE33‑8AA0 6SL3210‑1PE34‑8 . L0 250 kW 6SL3000‑2BE35‑0AA0 Bobinas de salida para Power Module PM240-2, 500 V … 690 V Power Module Potencia Bobina de salida...
  • Página 46: Bobinas De Salida Para Power Module Pm250

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Bobinas de salida para Power Module PM250 Power Module Potencia Bobina de salida 6SL3225-0BE25‑5 . A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 6SL3225-0BE27‑5 . A0, 6SL3225-0BE31‑1 . A0 6SL3225-0BE31-5 . A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3225-0BE31-8 .
  • Página 47: Filtro Du/Dt Más Vpl

    Limitador de picos de tensión y filtro du/dt (https://www.mdexx.com/wp-content/ uploads/2019/11/BAF-18-001-76_Instruction_manual.pdf) • Preguntas frecuentes sobre el filtro du/dt más VPL (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13224/faq) Filtro du/dt más VPL para Power Modules PM240‑2, 380 V … 480 V Power Module Potencia Filtro dU/dt más VPL 6SL3210-1PE23-8 .L0...
  • Página 48 Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Power Module Potencia Filtro dU/dt más VPL 6SL3210-1PH28-0 .L0 75 kW, 90 kW JTA:TEF1203-0KB 6SL3210-1PH31-0 .L0 6SL3210-1PH31-2 .L0 110 kW, 132 kW JTA:TEF1203-0LB 6SL3210-1PH31-4 .L0 6SL3210-1PH31-7CL0 160 kW … 250 kW JTA:TEF1203-0MB 6SL3210-1PH32-1CL0 6SL3210-1PH32-5CL0 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 49: Filtro Senoidal

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.6 Filtro senoidal El filtro senoidal a la salida del convertidor limita la derivada de la tensión y las tensiones de pico en el devanado del motor. La longitud máxima admisible de los cables del motor aumenta a 300 m. Al utilizar un filtro senoidal es válido lo siguiente: •...
  • Página 50: Filtro Senoidal Para Power Module Pm250

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Filtro senoidal para Power Module PM250 Power Module Potencia Filtro senoidal 6SL3225-0BE25‑5 . A0 7,5 kW 6SL3202-0AE22-0SA0 6SL3225-0BE27‑5 . A0, 11,0 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AE23-3SA0 6SL3225-0BE31‑1 . A0 6SL3225-0BE31-5 . A0, 18,5 kW … 22 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 6SL3225-0BE31-8 .
  • Página 51: Resistencia De Freno

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.7 Resistencia de freno La resistencia de freno permite el frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado.
  • Página 52 Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules Resistencias de freno para PM240-2, 500 V … 690 V Power Module Potencia Resistencia de freno 6SL3210‑1PH21‑4 . L0, 11 kW … 37 kW JJY:023424020002 6SL3210‑1PH22‑0 . L0, 6SL3210‑1PH22‑3 . L0, 6SL3210‑1PH22‑7 . L0, 6SL3210‑1PH23‑5 .
  • Página 53: Brake Relay

    Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules 3.5.8 Brake Relay El Brake Relay ofrece un contacto (NA) para controlar un freno de mantenimiento de motor. Referencia: 6SL3252‑0BB00‑0AA0 Los siguientes Power Modules disponen de una conexión para el Brake Relay: • PM240-2 •...
  • Página 54 Descripción 3.5 Componentes para los Power Modules El SINAMICS Control Unit Adapter Kit CUA20 contiene los siguientes componentes: • Adaptador para abrochar en el Power Module • Adaptador para alojar la Control Unit • Cable confeccionado para unir los dos adaptadores Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 55: Motores Utilizables Y Accionamiento Multimotor

    Con el convertidor pueden utilizarse motores asíncronos normalizados de otros fabricantes: ATENCIÓN Fallo de aislamiento en caso de motor no Siemens inadecuado Con la alimentación por convertidor, el aislamiento del motor se somete a una carga superior que con la alimentación por red. Como consecuencia, pueden producirse daños en el devanado del motor.
  • Página 56: Encóder Y Sensor Module

    Descripción 3.7 Encóder y Sensor Module Encóder y Sensor Module Se pueden conectar a la Control Unit los siguientes encóders: • Para la regulación de posición o de velocidad – Resólver – Encóder HTL – Encóder TTL – Encóder seno-coseno –...
  • Página 57: Instalar

    Instalar Colocación de etiqueta de advertencia para el mercado norteamericano Descripción Figura 4-1 Etiquetas adhesivas con avisos de peligro y advertencias para Norteamérica El volumen de suministro del convertidor incluye una etiqueta adhesiva con avisos de peligro y advertencias para el mercado norteamericano. Pegue la etiqueta del idioma que corresponda en un lugar claramente visible del interior del armario eléctrico.
  • Página 58: Diseño De Una Máquina O Instalación Conforme A Las Normas De Cem

    Instalar 4.2 Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de CEM Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de El convertidor está dimensionado para el uso en entornos industriales, en los que cabe esperar campos electromagnéticos elevados.
  • Página 59: Armario Eléctrico

    Instalar 4.2 Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de CEM 4.2.1 Armario eléctrico • Asigne los equipos a las zonas del armario eléctrico. • Desacople las zonas electromagnéticamente con una de las siguientes medidas: – Distancia lateral ≥ 25 cm –...
  • Página 60: Más Información

    Más información Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 4.2.2 Cables En el convertidor hay conectados cables con alto nivel de perturbaciones y cables con bajo nivel de perturbaciones: •...
  • Página 61: Tendido De Cables En El Armario Eléctrico

    Instalar 4.2 Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de CEM Tendido de cables en el armario eléctrico • Entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones debe dejarse una separación mínima de 25 cm. Si no es posible dejar la separación mínima de 25 cm, monte chapas de separación entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones.
  • Página 62: Tendido De Cables Fuera Del Armario Eléctrico

    Instalar 4.2 Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de CEM Tendido de cables fuera del armario eléctrico • Deje una separación mínima de 25 cm entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones. •...
  • Página 63: Componentes Electromecánicos

    Instalar 4.2 Diseño de una máquina o instalación conforme a las normas de CEM 4.2.3 Componentes electromecánicos Circuito de protección contra sobretensión • Conecte los siguientes componentes con circuito de protección contra sobretensión: – Bobinas de contactores – Relés – Electroválvulas –...
  • Página 64: Instalación De Bobinas, Filtros Y Resistencias De Freno

    Instalar 4.3 Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Dependiendo del Power Module y de la aplicación, pueden ser necesarios los siguientes componentes adicionales: •...
  • Página 65: Montaje Del Power Module

    Instalar 4.4 Montaje del Power Module Montaje del Power Module 4.4.1 Reglas de montaje básicas para equipos incorporados Protección contra la propagación del fuego El funcionamiento del equipo solo se permite en carcasas cerradas o dentro de armarios eléctricos de mayor jerarquía con cubiertas de protección cerradas utilizando todos los dispositivos de protección.
  • Página 66: Croquis Acotados, Medidas De Taladros Para Power Module Pm240-2, Ip20

    Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.2 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2, IP20 Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaños FSA … FSC Tabla 4-1 Dimensiones Tamaño Ancho...
  • Página 67 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaños FSD ... FSF Tabla 4-3 Dimensiones Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad en armario con Profundi‐ [mm] Control Unit (CU) [mm] dad con CUA20 sin chapa de con chapa de sin OP con OP [mm] pantalla pantalla...
  • Página 68 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaño Medidas de taladros Distancias de aire refrigerante Fijación/par [Nm] [mm] [mm] Arriba Abajo Delante 4 × M8/25 970,5 4 × M8/25 El Power Module puede montarse sin distancia lateral para aire refrigerante. Por cuestiones de tolerancia, se recomienda mantener una distancia lateral de aprox.
  • Página 69: Croquis Acotados, Medidas De Taladros Para Power Module Pm240-2 Para Montaje Pasante

    Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.3 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM240-2 para montaje pasante Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaños FSA … FSC Espesor de pared del armario eléctrico ≤...
  • Página 70 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-6 Distancias para aire refrigerante y otras medidas Tamaño Profundidad de Power Module Distancias de aire refrigerante [mm] [mm] arriba abajo Delante FSA … FSC El Power Module puede montarse sin distancia lateral para aire refrigerante. Por cuestiones de tolerancia, se recomienda mantener una distancia lateral de 1 mm.
  • Página 71 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaños FSD ... FSF Espesor de pared del armario eléctrico ≤ 3,5 mm Figura 4-7 Croquis acotado y medidas de taladros para los tamaños FSD … FSF Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 72 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-8 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad de montaje en arma‐ [mm] rio con Control Unit (CU) [mm] sin chapa de pan‐ con chapa de pan‐ sin OP con OP talla...
  • Página 73: Croquis Acotados, Medidas De Taladros Para Power Module Pm250

    Instalar 4.4 Montaje del Power Module 4.4.4 Croquis acotados, medidas de taladros para Power Module PM250 Los planos acotados y las plantillas de taladrado que se muestran a continuación no están hechos a escala. Tamaño FSC Tabla 4-11 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Profundidad de montaje en armario con Control Unit (CU) [mm] sin OP...
  • Página 74 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tamaño FSD … FSF Tabla 4-13 Medidas en función del Operator Panel (OP) enchufado Tamaño Ancho Altura [mm] Profundidad de montaje en armario [mm] con Control Unit (CU) [mm] sin chapa de pan‐ con chapa de sin OP con OP talla...
  • Página 75 Instalar 4.4 Montaje del Power Module Tabla 4-14 Medidas de taladros, distancias de aire refrigerante y fijación Tamaño Medidas de taladros Distancias de aire refrigeran‐ Fijación/par [mm] te [mm] [Nm] arriba abajo Delante FSD sin filtro 4 × M6/6 FSD con filtro 4 ×...
  • Página 76: Conexión De La Red Y El Motor

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexión de la red y el motor ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de apertura de la caja de conexiones del motor Tras conectar el convertidor a la red, las conexiones al motor del convertidor pueden estar sometidas a una tensión peligrosa.
  • Página 77: Tornillo Para La Puesta A Tierra Funcional En El Convertidor, Tamaño Fsg

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Tornillo para la puesta a tierra funcional en el convertidor, tamaño FSG Si se utilizan los convertidores con filtro de red C3 integrado, siga las indicaciones de los capítulos "Red TN", "Red TT" y "Red IT". Figura 4-8 Retire el tornillo de puesta a tierra funcional.
  • Página 78: Convertidor En La Red Tn

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Convertidor en la red TN • Convertidor con filtro de red integrado: – Se permite el funcionamiento en redes TN con neutro a tierra – No se permite el funcionamiento en redes TN con conductor de fase a tierra Nota Particularidad de los convertidores de tamaño FSG Los convertidores de tamaño FSG con filtro de red C3 integrado pueden funcionar en...
  • Página 79: Convertidor En La Red Tt

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.1.2 Red TT En una red TT, las tomas de tierra del trans‐ formador y de la instalación receptora son in‐ dependientes entre sí. Hay redes TT con y sin neutro N distribuido. Nota Funcionamiento en instalaciones IEC o UL El funcionamiento en redes TT está...
  • Página 80: Convertidor En La Red It

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.1.3 Red IT En una red IT, todos los conductores están ais‐ lados del conductor de protección PE o conec‐ tados con la puesta a tierra de protección a través de una impedancia. Hay redes IT con y sin neutro N distribuido.
  • Página 81: Requisitos Para El Conductor De Protección

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.2 Requisitos para el conductor de protección Vista general Con la alimentación por convertidor circula una gran corriente de fuga por el conductor de protección. Por tanto, el conductor de protección del convertidor no puede estar roto para una protección segura contra contactos directos en la alimentación por convertidor.
  • Página 82 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor ① ④ La sección mínima de los conductores de protección … depende de la sección del cable de conexión de red o el cable de conexión del motor: • Cable de conexión de red o del motor ≤ 16 mm ⇒...
  • Página 83: Conexión Del Convertidor Con El Power Module Pm240-2

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.3 Conexión del convertidor con el Power Module PM240-2 Figura 4-9 Conexión del Power Module PM240-2, 3 AC, FSA … FSC Figura 4-10 Conexión del Power Module PM240-2, 3 AC, FSD … FSF Figura 4-11 Conexión del Power Module PM240-2, 1 AC 200 V, FSA …...
  • Página 84 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Figura 4-12 Conexión del Power Module PM240-2, 1 AC 200 V, FSD … FSF Tabla 4-15 Conexión, sección y par de apriete para Power Modules PM240-2 Converti‐ Conexión Sección y par de apriete Longitud de pelado Métrico...
  • Página 85 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexiones para el tamaño FSA … FSC Los Power Modules poseen conectores desmon‐ tables y a prueba de confusiones. Para extraer un conector, debe desenclavarlo pre‐ sionando la palanca roja. ① Palanca de desenclavamiento Conexiones para los tamaños FSD ...
  • Página 86 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Figura 4-13 Conexiones para red, motor y resistencia de freno Después de conectar los cables, deben volver a montarse las tapas de conexiones para restablecer la protección contra contactos directos del convertidor durante el funcionamiento. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 87 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Notas adicionales en caso de conexión de convertidores de tamaño FSG Nota Sección de conexión 240 mm Para cables con secciones de 35 mm … 185 mm (1 AWG … 2 × 350 MCM) deben usarse terminales de cable para pernos M10 según SN71322.
  • Página 88: Conexión Del Convertidor Con El Power Module Pm250

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.4 Conexión del convertidor con el Power Module PM250 Figura 4-14 Conexión de Power Module PM250 Tabla 4-16 Conexión, sección y par de apriete para Power Module PM250 Converti‐ Conexión de red y motor Sección y par de apriete Longitud de pelado...
  • Página 89 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Conexiones para el tamaño FSD … FSF Las conexiones para la red y el motor cuentan con tapas de protección frente a contactos directos. Para conectar la red y el motor, debe abrir las tapas: 1.
  • Página 90: Conexión En Estrella O Triángulo Del Motor Al Convertidor

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.5 Conexión en estrella o triángulo del motor al convertidor Vista general Los motores asíncronos normalizados con una potencia asignada de hasta aprox. 3 kW están conectados normalmente en estrella/triángulo (Y/Δ) a 400 V/230 V. En una red de 400 V, puede utilizar el motor con el convertidor con una conexión en estrella o triángulo.
  • Página 91: Conexión Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.6 Conexión del freno de mantenimiento del motor El Brake Relay permite al convertidor controlar el freno de mantenimiento del motor. Existen dos tipos de Brake Relays: • El Brake Relay controla el freno de mantenimiento del motor. •...
  • Página 92 Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor Safe Brake Relay Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 93: Instalación De Brake Relay - Power Module Pm250

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.6.1 Instalación de Brake Relay - Power Module PM250 Montaje de Brake Relay Si utiliza la chapa de pantalla opcional, monte el Brake Relay sobre la chapa de pantalla del Power Module.
  • Página 94: Instalación De Brake Relay, Power Module Pm240-2

    Instalar 4.5 Conexión de la red y el motor 4.5.6.2 Instalación de Brake Relay, Power Module PM240-2 Montaje de Brake Relay • FSA … FSC: Monte el Brake Relay junto al Power Module. • FSD … FSG: Monte el Brake Relay en la parte posterior de la chapa de pantalla inferior. Fije el Brake Relay antes de montar la chapa de pantalla.
  • Página 95: Conexión De Las Interfaces Para El Control Del Convertidor

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Conexión de las interfaces para el control del convertidor El Power Module posee un soporte para la Control Unit y un mecanismo de desbloqueo. Dependiendo de cada Power Module, existen diferentes mecanismos de desbloqueo. Inserción de una Control Unit Procedimiento 1.
  • Página 96: Vista General De Las Interfaces En Las Partes Delantera Y Superior

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.1 Vista general de las interfaces en las partes delantera y superior Interfaces de la Control Unit Para poder acceder a las interfaces del fren‐ te de la Control Unit, hay que desenchufar el Operator Panel (si lo hay) y abrir las puer‐...
  • Página 97: Protección Contra Acceso No Autorizado A Través De La Interfaz Usb

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Protección contra acceso no autorizado a través de la interfaz USB ADVERTENCIA Estados operativos no seguros en caso de manipulación del software del convertidor La manipulación del software del convertidor puede provocar estados operativos no seguros en la instalación, con consecuencia de muerte, lesiones graves y daños materiales.
  • Página 98: Regletas De Bornes Detrás De La Puerta Frontal Superior

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.2 Regletas de bornes detrás de la puerta frontal superior Figura 4-15 Ejemplo de conexión de las entradas digitales con la alimentación externa de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND" están interconectados dentro del convertidor.
  • Página 99: Regletas De Bornes Detrás De La Puerta Frontal Inferior

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Si se utiliza una alimentación externa común para los bornes 31, 32 y las entradas digitales, deben conectarse entre sí "GND" y el potencial de referencia de la entrada digital ("DI COM1/2/3)" de los bornes.
  • Página 100: Interfaces De Bus De Campo Y Encóder En La Parte Inferior

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.4 Interfaces de bus de campo y encóder en la parte inferior Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 101: Ajuste De Fábrica De Las Interfaces

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.5 Ajuste de fábrica de las interfaces El ajuste de fábrica de las interfaces depende de qué bus de campo admita la Control Unit. Control Units con interfaz USS o CANopen La interfaz de bus de campo no está...
  • Página 102 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Control Units con interfaz PROFIBUS o PROFINET La función de la interfaz de bus de campo depende de DI 3. Figura 4-18 Ajuste de fábrica de las Control Units CU250S-2 DP y CU250S-2 PN Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 103: Ajustes Predeterminados De Las Interfaces

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.6 Ajustes predeterminados de las interfaces Cambio de función de los bornes La función de los bornes y la interfaz de bus de campo puede ajustarse. Para no tener que cambiar los bornes uno por uno, es posible ajustar varios a la vez mediante ajustes predeterminados ("p0015 Macro unidad de accto.").
  • Página 104 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 2: "sistemas transportadores con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 1: p1001, consigna fija de velocidad 2: p1002, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 DI 0 y DI 1 = high: el convertidor suma ambas consignas fijas de velocidad.
  • Página 105 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 4: "sistemas transportadores con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Nombre en el BOP-2: coN Fb Ajuste predeterminado 5: "sistemas transportadores con bus de campo y Basic Safety"...
  • Página 106 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 7: "bus de campo con conmutación de juego de datos" Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 3: r0722.3 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] JOG 1 Consigna de velocidad: p1058, ajuste de fábrica: 150 1/min...
  • Página 107 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 8: "PMot con Basic Safety" PMot = potenciómetro motorizado DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1050 Nombre en el BOP-2: MoP SAFE...
  • Página 108 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: Std ASP Ajuste predeterminado 13: "E/S estándar con consigna analógica y Safety"...
  • Página 109 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 14: "industria de procesos con bus de campo" Telegrama PROFIdrive 20 PMot = potenciómetro motorizado DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050...
  • Página 110 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 15: "industria de procesos" PMot = potenciómetro motorizado DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.5, …, DI 4: r0722.5 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0], p1070[1] = 1050...
  • Página 111 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 18: "2 hilos (adelante/atrás2)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 2-wIrE 2 Ajuste predeterminado 19: "3 hilos (habil./adelante/atrás)"...
  • Página 112 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 20: "3 hilos (habil./CON/invers)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0], DI 0: r0722.0, …, DI 4: r0722.4 AI 0: r0755[0] p0731 AO 1: p0771[1] Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 3-wIrE 2 Ajuste predeterminado 21: "bus de campo USS"...
  • Página 113 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 22: "bus de campo CAN" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0], AO 1: p0771[1] DI 2: r0722.2 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Nombre en el BOP-2: FB CAN Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 114: Entrada Digital De Seguridad

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.7 Entrada digital de seguridad Para activar una función de seguridad a través de la regleta de bornes del convertidor, necesita una entrada digital de seguridad. Con ajustes predeterminados concretos de la regleta de bornes (p.
  • Página 115: Medidas Específicas Para Evitar Cruces Y Cortocircuitos

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Medidas específicas para evitar cruces y cortocircuitos Los tendidos muy largos, p. ej., entre armarios eléctricos alejados, aumentan el riesgo de dañar los cables. Los cables dañados presentan riesgo de producirse un cruce inadvertidamente con cables conductores de tensión tendidos en paralelo.
  • Página 116: Conexión De Entrada Digital De Seguridad

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.8 Conexión de entrada digital de seguridad Vista general El convertidor permite la conexión tanto de una salida de conmutación PM como de una salida de conmutación PP. Figura 4-19 Conexión de una salida de conmutación PM y de conmutación PP Descripción del funcionamiento Los siguientes ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el...
  • Página 117: Más Información

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-21 Conexión de un módulo de seguridad, p. ej., SIRIUS 3SK11 Figura 4-22 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej. módulo de salida digital F de SIMATIC Más información Encontrará...
  • Página 118: Cableado De La Regleta De Bornes Y Apantallamiento

    Encontrará más información sobre los relés de vigilancia de temperatura en Internet. Manual de producto Relé de vigilancia de temperatura 3RS1/3RS2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/54999309) ATENCIÓN Sobretensión en caso de cables de señal largos Los cables con una longitud >30 m en las entradas digitales y en la fuente de alimentación de 24 V del convertidor o bien los circuitos inductivos en las entradas digitales pueden provocar sobretensiones.
  • Página 119: Cables Permitidos

    Para conectar entre sí dos o más bornes del convertidor, utilice puentes lo más cortos posible directamente en los bornes. Más información Encontrará más información para el cableado con compatibilidad electromagnética en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 120 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Conexión de los cables de encóder y de señal en la regleta de bornes conforme a las normas de CEM • Utilice cables apantallados. ③ • Monte la chapa de pantalla de la Control Unit.
  • Página 121: Conexión Del Contacto De Temperatura De La Resistencia De Freno

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.10 Conexión del contacto de temperatura de la resistencia de freno ADVERTENCIA Incendio debido a una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta El uso de una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta puede provocar un incendio y generación de humo.
  • Página 122: Interfaces A Bus De Campo

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.11 Interfaces a bus de campo Vista general Existen diversas variantes de Control Unit para la comunicación con un control superior: Bus de campo Perfil Comunica‐ Control Unit ción S7 PROFIdrive PROFIsafe PROFIenergy...
  • Página 123: El Convertidor Como Estación Ethernet

    "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 565) Más información sobre PROFINET Encontrará más información sobre PROFINET en Internet: • PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/19292127) Convertidores con las Control Units CU250S-2...
  • Página 124: Conexión Del Cable Profinet Al Convertidor

    Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.6.12.2 Conexión del cable PROFINET al convertidor Procedimiento 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X150-P1 y X150-P2.
  • Página 125: Ejemplos De Aplicación

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en el PC. 3. Importe el GSDML en el sistema de ingeniería del controlador.
  • Página 126: Conexión Del Cable Profibus En El Convertidor

    Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: • PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) • Información acerca de PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/es/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 4.6.13.1 Conexión del cable PROFIBUS en el convertidor Procedimiento 1. Conecte el convertidor con el controlador superior a través de un cable PROFIBUS en el conector hembra X126.
  • Página 127: Instalación De Gsd

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
  • Página 128 Instalar 4.6 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Puede ajustar la dirección de las siguientes maneras: • Con el interruptor de direcciones de la Control Unit Figura 4-26 Interruptor de direcciones con ejemplo para la dirección de bus 10 El interruptor de direcciones tiene prioridad frente a los otros ajustes.
  • Página 129: Instalar Encóder

    (Página 96) Encontrará información sobre cables de encóder confeccionados para la regleta de bornes y la interfaz SUB-D -X2100 en Internet: Cables de encóder (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Ejemplo: Conexión de un encóder SSI al conector SUB-D -X2100 Convertidores con las Control Units CU250S-2...
  • Página 130: Ejemplo: Conexión De Un Encóder Htl Bipolar A La Regleta De Bornes -X136

    Instalar 4.7 Instalar encóder Figura 4-27 Conexión de un encóder SSI 1XP8014-20, 1XP8024-20 o 1XP8024-21 Cables de encóder confeccionados adecuados: • 6FX5002-2CC06-… • 6FX8002-2CC06-… Ejemplo: Conexión de un encóder HTL bipolar a la regleta de bornes -X136 Figura 4-28 Conexión de un encóder HTL bipolar 1XP8012 o 1XP8032 Cables de encóder confeccionados adecuados: •...
  • Página 131: Conexión De Un Encóder Combinado

    Encontrará información sobre cables de encóder confeccionados para el Sensor Module en Internet: Cables de encóder (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Encontrará más información sobre la instalación y conexión de los Sensor Module en el manual "SINAMICS S120 Control Units y componentes complementarios del sistema".
  • Página 132 Instalar 4.7 Instalar encóder Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 133: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Sinopsis 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. (Página 133) 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor. (Página 157) 3. Compruebe si el ajuste de fábrica del con‐ vertidor ya es suficiente para su aplica‐...
  • Página 134: Herramientas Para La Puesta En Marcha Del Convertidor

    (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos de la minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto rige lo siguiente: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados a las funciones (p.
  • Página 135: Preparación De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha Preparación de la puesta en marcha 5.3.1 Recopilar datos del motor Datos para un motor asíncrono normalizado Antes de empezar con la puesta en marcha, debe conocer los siguientes datos: •...
  • Página 136: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha 5.3.2 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el Power Module ha estado almacenado más de un año, es posible que deban volver a formarse los condensadores del circuito intermedio. Los condensadores del circuito intermedio no formados pueden dañarse si se utiliza la alimentación por convertidor.
  • Página 137 Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha Formación del circuito intermedio de otros Power Modules En los siguientes Power Modules, no es necesario formar los condensadores del circuito intermedio tras un almacenamiento prolongado: • PM230 • PM250 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 138: Ajustes De Fábrica Del Convertidor

    Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha 5.3.3 Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está preajustado de fábrica para un motor asíncrono adecuado a la potencia asignada del Power Module. Interfaces del convertidor Tanto las entradas y salidas como la interfaz del bus de campo del convertidor tienen asignadas determinadas funciones de fábrica.
  • Página 139: Encendido Y Apagado Del Motor En La Marcha A Impulsos

    Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en la marcha a impulsos Figura 5-4 Marcha a impulsos del motor en el ajuste de fábrica En los convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3.
  • Página 140: Módulos De Función Del Convertidor

    Puesta en marcha 5.3 Preparación de la puesta en marcha 5.3.4 Módulos de función del convertidor Módulos de función En el ajuste de fábrica no están habilitadas todas las funciones del convertidor. Por ejemplo, debe habilitarse la función "Encóder" para que el convertidor evalúe la señal del encóder. Un módulo de función es un conjunto de funciones del convertidor que se pueden habilitar o bloquear en grupo.
  • Página 141 Configure solo los módulos de función que necesite para su aplicación. Para más información, visite la web: FAQ sobre la combinación de funciones (http://support.automation.siemens.com/WW/ view/en/90157463) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 142: Puesta En Marcha Rápida Con Un Pc

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. 5.4.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo...
  • Página 143: Incorporación De Convertidor Conectado A Través De Usb En El Proyecto

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Enchufe un cable USB primero en su PC y después en el convertidor. 3.
  • Página 144: Inicio Del Asistente De Puesta En Marcha Rápida

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.3 Inicio del asistente de puesta en marcha rápida Inicio del asistente de puesta en marcha Procedimiento 1. Seleccione el accionamiento que desee poner en marcha en el proyecto. 2.
  • Página 145 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Clase de apli‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control cación sin encóder con encóder Propiedades • Tiempo de compensación típico • Tiempo típico de compensación tras un cambio de velocidad: de la regula‐...
  • Página 146 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Clase de apli‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control cación sin encóder con encóder Regulación Sin regulación de par Regulación de velocidad con regulación de par subordinada de par Regulación Sin regulación de posición...
  • Página 147: Standard Drive Control

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.4 Standard Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [1]: Standard Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
  • Página 148 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Identificación del motor (es posible que en Startdrive no sean visibles todos los ajustes siguientes): • [0]: sin identificación de los datos del motor • [2]: Ajuste recomendado: Medir datos del motor en parada. Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor.
  • Página 149: Dynamic Drive Control

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.5 Dynamic Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [2]: Dynamic Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
  • Página 150 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Identificación del motor: • [1]: Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro. Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor. •...
  • Página 151: Expert

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.6 Expert Procedimiento sin clase de aplicación o para la clase de aplicación [0]: Expert El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
  • Página 152 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Tipo de regu‐ Control por U/f o regulación de co‐ Regulación vectorial sin encó‐ Regulación vectorial con encó‐ lación rriente-flujo (FCC) Característi‐ • Reacciona a las variaciones de la ve‐ •...
  • Página 153 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Tipo de regu‐ Control por U/f o regulación de co‐ Regulación vectorial sin encó‐ Regulación vectorial con encó‐ lación rriente-flujo (FCC) Frecuencia 550 Hz 240 Hz de salida máx. Regulación Sin regulación de par Regulación de velocidad con regulación de par subordinada...
  • Página 154 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Uso tecnológico: • [0]: En todas las aplicaciones que no se incluyan en [1] ... [3] • [1]: Aplicaciones con bombas y ventiladores • [2]: Aplicaciones con tiempos de aceleración y deceleración breves. Sin embargo, este ajuste no es adecuado para mecanismos de elevación ni aparatos de elevación.
  • Página 155: Configurar Encóder

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.7 Configurar encóder Ajuste lo siguiente: • Seleccione si el convertidor evalúa uno o dos encóders. • Seleccione la interfaz a través de la que el convertidor evalúa el encóder. •...
  • Página 156: Carga De Los Ajustes En El Convertidor

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.8 Carga de los ajustes en el convertidor Procedimiento 1. Seleccione su accionamiento. 2. Seleccione el botón "Cargar en dispositivo" 3. ☑ Seleccione "Guardar parametrización en EEPROM" en la pantalla subsiguiente. 4.
  • Página 157: Identificar Los Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC 5.4.9 Identificar los datos del motor Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
  • Página 158: Autooptimización De La Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida con un PC Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
  • Página 159: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica ¿Cuándo deben restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor? Los ajustes de fábrica del convertidor deben restablecerse en los siguientes casos: • Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
  • Página 160: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
  • Página 161 Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Ha restablecido los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor. ❒...
  • Página 162: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica (Sin Funciones De Seguridad)

    Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones de seguridad) Restablecimiento de los ajustes de fábrica con Startdrive Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4.
  • Página 163: Puesta En Marcha En Serie

    Puesta en marcha 5.6 Puesta en marcha en serie Puesta en marcha en serie Resumen Una puesta en marcha en serie es la puesta en marcha de varios convertidores idénticos. Para la puesta en marcha en serie, ponga en marcha primero un convertidor y, a continuación, transfiera los ajustes del primer convertidor al resto de los convertidores.
  • Página 164: Manejo Del Operator Panel Bop-2

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 Manejo del Operator Panel BOP-2 Resumen Indicación de estado tras conectar la tensión de alimentación del convertidor Figura 5-5 Menú del BOP-2 Figura 5-6 Otros símbolos del BOP-2 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 165: Conexión Y Desconexión Del Motor

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.7.1 Conexión y desconexión del motor Resumen El BOP‑2 ofrece la opción de conectar y desconectar el motor con las teclas de mando. Descripción de la función Procedimiento 1. Habilite la prioridad de mando con el panel de mando. 2.
  • Página 166: Modificar Valores De Parámetro

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.7.2 Modificar valores de parámetro Resumen Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. Requisitos El convertidor solo permite modificar parámetros de escritura. Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
  • Página 167: Modificación De Parámetros Indexados

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.7.3 Modificación de parámetros indexados Resumen En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Requisitos Se encuentra en el menú para visualizar y modificar valores de parámetros. El número de un parámetro indexado parpadea en la pantalla del BOP-2.
  • Página 168: Introducción Directa Del Número De Parámetro

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.7.4 Introducción directa del número de parámetro Resumen El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el número de parámetro cifra a cifra. Requisitos Se encuentra en el menú para visualizar y modificar valores de parámetros. El número de un parámetro cualquiera parpadea en la pantalla del BOP-2.
  • Página 169: Introducción Del Valor Del Parámetro Directamente

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.7.5 Introducción del valor del parámetro directamente Resumen El BOP‑2 ofrece la opción de ajustar el valor de los parámetros cifra a cifra. Requisitos Usted se encuentra en el menú de visualización y cambio de valores de parámetros. El valor del parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
  • Página 170: Por Qué No Se Puede Modificar Un Valor De Parámetro

    Puesta en marcha 5.7 Manejo del Operator Panel BOP-2 5.7.6 ¿Por qué no se puede modificar un valor de parámetro? Resumen La posibilidad de modificar un número de parámetro depende del tipo de parámetro y del estado operativo del convertidor. Descripción del funcionamiento El convertidor indica por qué...
  • Página 171: Carga De Los Ajustes Del Convertidor

    Existen los siguientes medios de almacenamiento: • Tarjeta de memoria • Operator Panel BOP-2 • Operator Panel IOP-2 • SINAMICS G120 Smart Access • PC/PG Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 172: Carga En La Tarjeta De Memoria

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Carga en la tarjeta de memoria 6.1.1 Tarjetas de memoria recomendadas Descripción del funcionamiento Tabla 6-1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware 6SL3054-4AG00-2AA0...
  • Página 173: Orden Para Formatear

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Tabla 6-3 Licencia para las funciones de seguridad avanzadas Volumen del suministro Referencia Licencia sin tarjeta de memoria 6SL3074-0AA10-0AA0 Licencia con tarjeta de memoria sin firmware 6SL3054-4AG00-2AA0-Z F01 Licencia con tarjeta de memoria con firmware V4.7 6SL3054-7EH00-2BA0-Z F01 Licencia con tarjeta de memoria con firmware V4.7 SP3...
  • Página 174: Carga Automática

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Limitaciones de funciones con tarjetas de memoria de otros fabricantes Las siguientes funciones no están disponibles, o solo de forma limitada, con tarjetas de otros fabricantes: • La concesión de licencias de funciones solo es posible con una de las tarjetas de memoria recomendadas.
  • Página 175 Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Tras conectar la tensión de alimentación, el convertidor copia sus ajustes modificados en la tarjeta de memoria. ❒ Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 176: Aviso De Tarjeta De Memoria No Insertada

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria 6.1.3 Aviso de tarjeta de memoria no insertada Descripción del funcionamiento El convertidor detecta que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada y lo notifica. En el ajuste de fábrica del convertidor, este aviso está...
  • Página 177: Carga Manual Con El Bop-2

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
  • Página 178: Extracción De La Tarjeta De Memoria De Forma Segura Con El Bop-2

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Requisitos La alimentación del convertidor está conectada. Hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione la carga. 2. Ajuste el número de la copia de seguridad. En la tarjeta de memoria pueden guardarse 99 ajustes diferentes.
  • Página 179: Extracción Segura De Una Tarjeta De Memoria Con Startdrive

    Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Procedimiento 1. Seleccione el menú para modificar valores de parámetros. 2. Si hay una tarjeta de memoria insertada, p9400 = 1. Ajuste p9400 = 2. 3. El convertidor notifica si está escribiendo datos en la tarjeta de memoria: –...
  • Página 180 Carga de los ajustes del convertidor 6.1 Carga en la tarjeta de memoria Procedimiento 1. En el Drive Navigator, seleccione la siguiente pantalla: 2. Seleccione el botón para extraer la tarjeta de memoria con seguridad. Startdrive le indica si puede extraer la tarjeta de memoria del convertidor. Ha extraído la tarjeta de memoria del convertidor de forma segura.
  • Página 181: Carga En El Bop-2

    Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en el BOP-2 Carga en el BOP-2 Resumen Puede guardar los ajustes del convertidor en el Operator Panel BOP-2. Requisitos La tensión de alimentación del convertidor está conectada. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1.
  • Página 182: Copia A Un Pc Con Startdrive

    Carga de los ajustes del convertidor 6.3 Copia a un PC con Startdrive Copia a un PC con Startdrive Vista general Puede crear una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en un PC. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
  • Página 183: Otras Posibilidades Para La Carga

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 43512514) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 184 Carga de los ajustes del convertidor 6.4 Otras posibilidades para la carga Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 185: Protección De Los Ajustes Del Convertidor

    Protección de los ajustes del convertidor Protección contra escritura Resumen La protección contra escritura evita la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor. Descripción de la función La protección contra escritura se aplica en todas las interfaces de usuario: •...
  • Página 186 Protección de los ajustes del convertidor 7.1 Protección contra escritura Número Nombre p8806[0...53] Identification and Maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification and Maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification and Maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification and Maintenance 4 / I&M 4 p9400 Sacar seguramente tarjeta de memoria / Sac tarj mem p9484...
  • Página 187: Protección De Know-How

    Protección de know-how con protección contra El convertidor solo puede funcionar copia básica con una tarjeta de memoria SIEMENS Tarjetas de memoria reco‐ Protección de know-how con protección amplia‐ da contra copia mendadas (Página 170) Descripción del funcionamiento...
  • Página 188 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how • Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con un PC – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
  • Página 189 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Parámetro Tabla 7-2 Parámetros modificables con protección de know-how activa Número Nombre p0003 Nivel acceso / Nivel_acc p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros / PeM accto filt_par p0124[0...n] Reconocimiento de CU vía LED / CU Detección LED p0791[0...1] CO: Salidas analógicas bus de campo / AO bus campo...
  • Página 190 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Número Nombre p0731 BI: CU Fuente de señal para borne DO 1 / CU F_s DO 1 p0732 BI: CU Fuente de señal para borne DO 2 / CU F_s DO 2 p0806 BI: Bloquear mando / Bloq.
  • Página 191: Ampliación De La Lista De Excepciones Para Protección De Know-How

    Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how En los ajustes de fábrica, la lista de excepciones solo contiene la contraseña de la protección de know-how. Antes de activar la protección de know-how, también puede introducir en la lista de excepciones los parámetros ajustables que los usuarios necesiten leer y modificar incluso si se ha activado la protección de know-how.
  • Página 192: Activación Y Desactivación De La Protección De Know-How

    Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Requisitos • Se ha puesto en marcha el convertidor. • Se ha generado la lista de excepciones para protección de know-how. •...
  • Página 193: Información Adicional

    Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Información adicional Evitación de la reconstrucción de datos a partir de la tarjeta de memoria En cuanto se active la protección de know-how, el convertidor solo realiza copias de seguridad de datos cifrados en la tarjeta de memoria.
  • Página 194 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 195: Puesta En Marcha Ampliada

    Puesta en marcha ampliada Resumen de las funciones del convertidor Vista general Control de accionamientos El convertidor recibe los comandos del control superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit. El control de accionamientos determina cómo reacciona el convertidor frente a los comandos.
  • Página 196: Regulador Tecnológico

    Puesta en marcha ampliada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor El convertidor puede conmutar entre diferentes ajustes del control de accionamientos. Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) (Página 271) El convertidor dispone del control de un freno de mantenimiento del motor. El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado.
  • Página 197 Puesta en marcha ampliada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Habilitar las funciones con licencia (Página 433) El posicionador simple se describe en el "Manual de funciones Posicionador simple". Vista general de manuales (Página 565) Regulación del motor La regulación del motor se ocupa de que el motor siga la consigna de velocidad. Se puede elegir entre diferentes tipos de regulación.
  • Página 198 Puesta en marcha ampliada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor El convertidor calcula el ahorro de energía de la alimentación regulada por convertidor en comparación con un control de caudal mecánico. Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas (Página 429) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 199: Descripción Abreviada De Los Parámetros

    Puesta en marcha ampliada 8.2 Descripción abreviada de los parámetros Descripción abreviada de los parámetros Vista general La descripción abreviada de los parámetros muestra la información principal de todos los parámetros que están asignados a una determinada función del convertidor. Si el número de índices de parámetros depende de juegos de datos, el índice de parámetro se representa de forma abreviada.
  • Página 200: Secuenciador Al Conectar Y Desconectar El Motor

    Puesta en marcha ampliada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 8-2 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
  • Página 201 Puesta en marcha ampliada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro. Tabla 8-1 Estados del convertidor El motor está...
  • Página 202 Puesta en marcha ampliada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Número Nombre Ajuste de fábrica p0861 Contactor de red Tiempo de vigilancia 100 ms p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad 20 1/min p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo...
  • Página 203: Adaptación Del Ajuste Predeterminado De La Regleta De Bornes

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Vista general Las señales de entrada y salida están interconectadas en el convertidor con determinadas funciones mediante parámetros especiales. Están disponibles los siguientes parámetros para la interconexión de señales: •...
  • Página 204: Entradas Digitales

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.1 Entradas digitales Descripción del funcionamiento Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas con "BI"...
  • Página 205 Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Ejemplo Para confirmar avisos de fallo del convertidor a través de la entrada digital DI 1, debe interconectarse dicha entrada DI 1 con la orden de confirmación de fallos (p2103). Ajuste p2103 = 722.1.
  • Página 206: Entradas Analógicas Como Entradas Digitales

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.2 Entradas analógicas como entradas digitales Descripción del funcionamiento Para utilizar una entrada analógica como entrada digital adicional, debe interconectar el correspondiente parámetro de estado r0722.11 o r0722.12 con una entrada de binector cualquiera.
  • Página 207: Salidas Digitales

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.4 Salidas digitales Descripción del funcionamiento Para modificar la función de una salida digital, debe interconectar la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas con "BO"...
  • Página 208 Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Ejemplo Para emitir avisos de fallo del convertidor a través de la salida digital DO 1, debe interconectar dicha salida DO1 con los avisos de fallo. Ajuste p0731 = 52.3 Parámetro Tabla 8-3...
  • Página 209: Más Información

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Más información La señal de la salida digital puede invertirse mediante el parámetro p0748. Encontrará más información en la lista de parámetros y en los esquemas de funciones 2230 y siguientes.
  • Página 210: Entradas Analógicas

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.5 Entradas analógicas Descripción del funcionamiento Interconexión de las señales en el convertidor (Página 561) Definición del tipo de una entrada analógica Con el parámetro p0756[x] y el interruptor del convertidor se define el tipo de entrada analógica. AI 0 Entrada de tensión unipolar 0 V …...
  • Página 211 Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Para predeterminar la consigna adicional a través de la entrada analógica AI 0, dicha entrada AI 0 debe interconectarse con la fuente de señal de la consigna adicional. Ajuste p1075 = 755[0].
  • Página 212: Adaptación De Curvas Características Para Entrada Analógica

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.6 Adaptación de curvas características para entrada analógica Descripción del funcionamiento Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está...
  • Página 213: Procedimiento

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Procedimiento 1. Ajuste el interruptor DIP de la entrada analógica 0 en la Control Unit a entrada de intensidad ("I"). 2. Ajuste p0756[0] = 3. Ha definido la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo.
  • Página 214 Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Si la regulación está habilitada y el motor gira ligeramente en un sentido a pesar de que la consigna de velocidad = 0, la causa pueden ser interferencias electromagnéticas en el cable de señal.
  • Página 215: Salidas Analógicas

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.8 Salidas analógicas Descripción del funcionamiento Definición del tipo de una salida analógica Con el parámetro p0776 se define el tipo de salida analógica. AO 0 Salida de intensidad (ajuste de fábrica) 0 mA …...
  • Página 216: Adaptación De Curvas Características Para Salida Analógica

    Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0026 CO: Tensión del circuito intermedio filtrada r0027 CO: Intensidad real Valor absoluto filtrado - Aef r0063 CO: Velocidad real - 1/min Encontrará...
  • Página 217 Puesta en marcha ampliada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Procedimiento 1. Ajuste p0776[0] = 2 Esto permite definir la salida analógica 0 como salida de intensidad. 2. Ajuste p0777[0] = 0,0 (x1) 3. Ajuste p0778[0] = 6,0 (y1) 4.
  • Página 218: Control De Giro A La Derecha Y A La Izquierda A Través De Entradas Digitales

    Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Vista general El convertidor ofrece varios métodos para arrancar y parar el motor, así como para cambiar el sentido de giro.
  • Página 219: Control Por Dos Hilos, Con/Inversión

    Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.1 Control por dos hilos, CON/Inversión Descripción del funcionamiento Figura 8-4 Control por dos hilos, CON/Inversión La orden "CON/DES1" conecta y desconecta el motor. La orden "Inversión de sentido" invierte el sentido de giro del motor.
  • Página 220 Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-9 Ajuste del control por dos hilos, CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 12 Macro unidad de accto.
  • Página 221: Control Por Dos Hilos, Giro Horario/Giro Antihorario 1

    Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.2 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Descripción del funcionamiento Figura 8-5 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario"...
  • Página 222 Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-12 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 17 Macro unidad de accto.
  • Página 223: Control Por Dos Hilos, Giro Horario/Giro Antihorario 2

    Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.3 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Descripción del funcionamiento Figura 8-6 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario"...
  • Página 224 Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-15 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 18 Macro unidad de accto.
  • Página 225: Control Por Tres Hilos, Habilitación/Giro Horario/Giro Antihorario

    Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.4 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Descripción del funcionamiento Figura 8-7 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación".
  • Página 226 Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-18 Ajuste del control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 19 Macro unidad de accto.
  • Página 227: Control Por Tres Hilos, Habilitación/Con/Inversión

    Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.5 Control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión Descripción del funcionamiento Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación". La orden "CON" conecta el motor. La orden "Inversión de sentido"...
  • Página 228 Puesta en marcha ampliada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-21 Ajuste del control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 20 Macro unidad de accto.
  • Página 229: Control De Accionamientos Vía Profibus O Profinet

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.1 Datos recibidos y datos enviados Vista general Intercambio de datos cíclico El convertidor recibe datos desde el controlador superior de manera cíclica y devuelve datos al controlador de manera cíclica.
  • Página 230: Telegramas

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.2 Telegramas Telegramas disponibles sin "Posicionador simple" A continuación se describen los datos útiles de los telegramas disponibles. Si no ha configurado la función "Posicionador simple", el convertidor dispone de los siguientes telegramas: Consigna de velocidad de 16 bits Consigna de velocidad de 32 bits...
  • Página 231 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Consigna de velocidad de 16 bits con limitación de par Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 Consigna de velocidad de 16 bits con lectura y escritura de parámetros Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 con lectura y escritura de parámetros Longitud e interconexión libre Abreviatura...
  • Página 232: Telegramas Disponibles Con El "Posicionador Simple" Configurado

    • Telegrama estándar 7, PZD-2/2 • Telegrama estándar 9, PZD-10/5 • Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 • Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 • Telegrama 999, interconexión libre Los telegramas 7, 9, 110 y 111 están descritos en el Manual de funciones "Posicionador simple".
  • Página 233: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Figura 8-12 Interconexión de las palabras de recepción El convertidor almacena los datos recibidos en el formato "palabra" (r2050), en el formato "palabra doble" (r2060) y bit a bit (r2090…r2093). Cuando se ajusta o se modifica un determinado telegrama, el convertidor interconecta automáticamente los parámetros r2050, r2060 y r2090…r2093 con las señales correspondientes.
  • Página 234 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 0 = Bloquear servicio Desconectar inmediatamente el motor (supri‐ p0852[0] = mir impulsos). r2090.3 1 = Habilitar servicio Conectar el motor (habilitación de impulsos po‐...
  • Página 235 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Bit Significado Observaciones Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = Listo para conexión La alimentación está conectada, la electrónica p2080[0] = inicializada y los impulsos bloqueados.
  • Página 236: Palabra De Mando Y De Estado 2

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.4 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Significado Interconexión de señales en el convertidor Telegramas 2, 3 y 4 Telegramas 9, 110 y 111 1 = Selección juego de datos de accto.
  • Página 237: Palabra De Mando Y De Estado 3

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.5 Palabra de mando y de estado 3 Palabra de mando 3 (STW3) Bit Significado Explicación Interconexión de se‐ ñales en el converti‐ Telegrama 350 1 = Consigna fija bit 0 Selección de hasta 16 consignas p1020[0] = r2093.0 fijas distintas.
  • Página 238 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) Bit Significado Descripción Interconexión de señales en el con‐ vertidor 1 = Freno por corriente continua activo -- p2051[3] = r0053 1 = |n_real| > p1226 Valor absoluto de la velocidad actual >...
  • Página 239: Palabra De Aviso Namur

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.6 Palabra de aviso NAMUR Descripción del funcionamiento Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Significado N.º P 1 = La Control Unit notifica un fallo p2051[5] = r3113 1 = Fallo de red: pérdida de fase o tensión inadmisible 1 = Sobretensión en circuito intermedio 1 = Fallo del Power Module, p.
  • Página 240: Palabra De Mando Y De Estado De Encóder

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.7 Palabra de mando y de estado de encóder Las tramas 3 y 4 permiten al controlador superior el acceso directo al encóder. El acceso directo es necesario si el controlador superior se encarga de la regulación de posición del accionamiento.
  • Página 241 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado encóder (G1_ZSW y G2_ZSW) Bit Significado Explicación Interconexión de se‐ ñal en el convertidor Bit 7 = 0 Bit 7 = 1 Función 1 1 = la búsqueda de 1 = el referenciado al vuelo en el Telegrama 3: la leva de referen‐...
  • Página 242: Posición Real Del Encóder

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.8 Posición real del encóder G1_XIST1 y G2_XIST1 En el ajuste de fábrica, el encóder transmite la posición real del encóder al controlador superior con una resolución fina de 11 bits. Figura 8-13 G1_XIST1 y G2_XIST1 La señal del encóder transmitida tiene las siguientes características:...
  • Página 243 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET N.° Explicación Causa posible Búsqueda del punto de referencia can‐ • El encóder no dispone de ninguna marca cero celada (marca de referencia). • Se ha solicitado la marca de referencia 2, 3 o 4. •...
  • Página 244: Canal De Parámetros

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.9 Canal de parámetros Vista general El canal de parámetros permite la lectura y escritura cíclicas de valores de parámetros. Estructura del canal de parámetros: • PKE (1.ª palabra) –...
  • Página 245 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 8-24 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Descripción Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud.
  • Página 246 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción 6B hex Sin acceso de modificación con regulador habilitado. (El estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros) 86 hex Acceso de escritura solo durante puesta en marcha (p0010 = 15) (El estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros) 87 hex Protección de know-how activa, acceso bloqueado...
  • Página 247 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Ejemplos Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el canal de parámetros con los siguientes datos: •...
  • Página 248 • PWE1, bits 0 … 15:: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) • PWE2, bits 10 … 15:= 3F hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) • PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice del parámetro (DI 2 = 2)) Figura 8-17 Canal de parámetros que asigna CON/DES1 a la entrada digital 2...
  • Página 249 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Descripción Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud. El convertidor envía al controlador un código de error en la palabra más alta del canal de parámetros;...
  • Página 250 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción C9 hex Petición de modificación por encima del límite válido actualmente (ejemplo: un valor de parámetro es demasiado grande para la potencia del convertidor) CC hex Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) PNU (número de parámetro) e índice de página...
  • Página 251 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET • IND bits 8 … 15 (subíndice): = 2 (índice del parámetro) • IND, bits 0 … 7 (índice de página): = 90 hex (offset 6000 ≙ 90 hex) •...
  • Página 252: Ejemplos

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.10 Ejemplos Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: •...
  • Página 253 • PWE1, bits 0 … 15:: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) • PWE2, bits 10 … 15:= 3F hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) • PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice del parámetro (DI 2 = 2))
  • Página 254: Ampliación O Libre Interconexión De Telegrama

    Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.11 Ampliación o libre interconexión de telegrama Vista general Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la interfaz del bus de campo. Estas interconexiones están normalmente bloqueadas contra modificaciones.
  • Página 255 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET El convertidor guarda los datos recibidos del siguiente modo: • Formato "palabra" en r2050 • Formato "palabra doble" en r2060 • Bit a bit en r2090 … r2093 Ampliación de telegrama: Procedimiento 1.
  • Página 256 Puesta en marcha ampliada 8.6 Control de accionamientos vía PROFIBUS o PROFINET Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p0922 PROFIdrive PZD Selección de telegrama r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recepción palabra p2051[0…16] CI: PROFIdrive PZD emisión palabra 0 o en función del convertidor r2053[0…16] PROFIdrive Diagnóstico PZD emisión palabra...
  • Página 257 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Configuración libre de telegramas Si se ha habilitado la función "Posicionador simple" en el convertidor, se aplican los siguientes valores: Telegrama estándar 7, PZD-2/2...
  • Página 258: Comunicación Directa

    Vista general de manuales (Página 565) Ejemplo Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Información adicional Encontrará más información sobre la comunicación acíclica en el manual de funciones "Buses de campo".
  • Página 259: Control De Accionamientos Vía Modbus Rtu

    Puesta en marcha ampliada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Control de accionamientos vía Modbus RTU Vista general Modbus RTU sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos entre únicamente un maestro y hasta 247 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
  • Página 260 Puesta en marcha ampliada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Bit Significado Explicación Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Inversión de sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = r2090.11 Reservado 1 = PMot Subir Aumentar la consigna almacenada en el potencióme‐...
  • Página 261 Puesta en marcha ampliada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Significado Observaciones Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Motor gira a derecha Valor real interno del convertidor > 0. p2080[14] = r2197.3 0 = Motor gira a izquierda Valor real interno del convertidor < 0. 0 = Alarma Sobrecarga p2080[15] = térmica Convertidor...
  • Página 262: Control De Accionamientos A Través De Uss

    Puesta en marcha ampliada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Control de accionamientos a través de USS Vista general USS sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos exactamente entre un maestro y hasta 31 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
  • Página 263 Puesta en marcha ampliada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Bit Significado Explicación Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Inversión de sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = r2090.11 Reservado 1 = PMot Subir Aumentar la consigna almacenada en el potencióme‐...
  • Página 264 Puesta en marcha ampliada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Significado Observaciones Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Motor gira a derecha Valor real interno del convertidor > 0. p2080[14] = r2197.3 0 = Motor gira a izquierda Valor real interno del convertidor < 0. 0 = Alarma Sobrecarga p2080[15] = térmica Convertidor...
  • Página 265: Control De Accionamientos A Través De Ethernet/Ip

    Puesta en marcha ampliada 8.9 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Vista general EtherNet/IP es un bus de campo basado en Ethernet. EtherNet/IP sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos. Descripción del funcionamiento Parámetro Descripción...
  • Página 266 Puesta en marcha ampliada 8.9 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Más información Encontrará información más detallada sobre USS en el manual de funciones "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 565) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 267: Control De Accionamientos Por Medio De Canopen

    Puesta en marcha ampliada 8.10 Control de accionamientos por medio de CANopen 8.10 Control de accionamientos por medio de CANopen Ajustes más importantes para CANopen Paráme‐ Explicación p8620 CAN Node-ID (ajuste de fábrica: 126) Direcciones válidas: 1 … 247. Este parámetro solo es efectivo si en el interruptor de direcciones de la Control Unit está ajustada la dirección 0.
  • Página 268 Puesta en marcha ampliada 8.10 Control de accionamientos por medio de CANopen Más información Encontrará información más detallada sobre CANopen en el manual de funciones "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 565) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 269: Jog

    Puesta en marcha ampliada 8.11 JOG 8.11 Vista general La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un motor mediante órdenes in situ. Requisitos El comando DES1 debe estar activado. Si el comando CON está activo, el convertidor ignora los comandos "JOG 1"...
  • Página 270 Puesta en marcha ampliada 8.11 JOG Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p1055[C] BI: JOG bit 0 Depende del con‐ vertidor p1056[C] BI: JOG bit 1 Depende del con‐ vertidor p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad 150 1/min p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad -150 1/min p1082[D] Velocidad máxima...
  • Página 271: Regulación De Posición Límite

    Puesta en marcha ampliada 8.12 Regulación de posición límite 8.12 Regulación de posición límite Resumen Una posición final es una posición en el sentido del movimiento de un componente de una máquina en la que el movimiento se detiene debido al diseño mecánico inherente. Un final de carrera es un sensor que indica que se ha alcanzado la posición final.
  • Página 272 Puesta en marcha ampliada 8.12 Regulación de posición límite Tabla 8-34 Explicación ① El controlador de nivel superior emite una consigna positiva. El motor mueve el componente mecánico en dirección a la posición final positiva. ② Se ha alcanzado la posición final positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración DES3. ③...
  • Página 273: Conmutación Del Control De Accionamientos (Juego De Datos De Mando)

    Puesta en marcha ampliada 8.13 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) 8.13 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Vista general En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor.
  • Página 274 Puesta en marcha ampliada 8.13 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Ejemplo El convertidor evalúa sus órdenes de mando en función de la entrada digital DI 3: • A través del bus de campo desde un controlador central •...
  • Página 275: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha ampliada 8.14 Freno de mantenimiento del motor 8.14 Freno de mantenimiento del motor Vista general El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
  • Página 276 Puesta en marcha ampliada 8.14 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
  • Página 277 Puesta en marcha ampliada 8.14 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor" En caso de ajuste incompleto o incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor", en aplicaciones con cargas suspendidas, p.
  • Página 278 Puesta en marcha ampliada 8.14 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se abre demasiado tarde, el convertidor acelera el motor bruscamente contra el freno cerrado. Aumente p1216.
  • Página 279 Puesta en marcha ampliada 8.14 Freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0858[C] BI: Cerrar imprescindiblemente freno de mantenimiento p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad giro 20 1/min p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo 0,01 s...
  • Página 280: Bloques De Función Libres

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres 8.15 Bloques de función libres 8.15.1 Resumen Vista general Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor. Descripción del funcionamiento Están disponibles los siguientes bloques de función libres: Tabla 8-37 Bloques de función libres Bloques lógicos AND 0...
  • Página 281: Grupos De Ejecución Y Secuencia De Ejecución

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque de regu‐ Limitador Filtrado Integrador Diferenciador lación LVM 0 PT1 0 INT 0 DIF 0 LVM 1 PT1 1 Bloque comple‐ Señalizador de límite LVM 0 LVM 1 Cada bloque de función puede utilizarse una sola vez. El convertidor dispone, p. ej., de 3 sumadores: ADD 0, ADD 1 y ADD 2.
  • Página 282 Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres AND 0 AND 1 AND 2 AND 3 Grupo de ejecución p20032 p20036 p20040 p20044 Secuencia de ejecu‐ p20033 p20037 p20041 p20045 ción Bloque lógico OR (bloque O) Si en todas las entradas I0 … I3 se recibe el valor 0, entonces la salida es Q = 0.
  • Página 283: Bloque De Cálculo Add (Sumador)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres XOR 0 XOR 1 XOR 2 XOR 3 I0 … I3 p20062[0 … 3] p20066[0 … 3] p20070[0 … 3] p20074[0 … 3] r20063 r20067 r20071 r20075 Grupo de ejecución p20064 p20068 p20072 p20076...
  • Página 284: Bloque De Cálculo Sub (Restador)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque de cálculo SUB (restador) Y = X0 - X1 El bloque de función resta la entrada X1 de la entra‐ da X0 y limita el resultado al rango -3,4E38 … 3,4E38. SUB 0 SUB 1 X0, X1...
  • Página 285: Bloque De Cálculo Ncm (Comparador Numérico)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres DIV 0 DIV 1 Grupo de ejecución p20121 p20126 Secuencia de ejecución p20122 p20127 Bloque de cálculo NCM (comparador numérico) El bloque de función compara dos entradas entre sí. Tabla 8-40 Tabla de funciones Comparación de las entradas X0 >...
  • Página 286: Bloque De Cálculo Pli (Línea Poligonal)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque de cálculo PLI (línea poligonal) El bloque de función adapta la salida Y a la entra‐ da X a través de 20 nodos de interpolación ) … (A El bloque de función realiza una interpolación li‐ neal entre los nodos de interpolación.
  • Página 287: Bloque Temporizador Pcl (Acortador De Pulsos)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque temporizador PCL (acortador de pulsos) El acortador de impulsos limita la duración del impulso El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta Q = 1. Si I = 0, o si ha transcurrido la duración del impulso T, el bloque de función ajusta Q = 0.
  • Página 288: Bloque Temporizador Pdf (Retardador De Desconexión)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque temporizador PDF (retardador de desconexión) Si I = 1, el bloque de función ajusta Q = 1. El flanco descendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q = 0 una vez transcurrido el tiempo de retardo de desconexión T.
  • Página 289: Bloque De Memoria Rsr (Biestable Rs)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque de memoria RSR (biestable RS) Biestable RS con reset dominante. Tabla 8-41 Tabla de verdad Sin cambios RSR 0 RSR 1 RSR 2 S, R p20188[0, 1] p20193[0, 1] p20324[0, 1] r20189 r20194 r20325...
  • Página 290: Bloque De Interruptor Nsw (Conmutador Numérico)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres DFR 0 DFR 1 DFR 2 Grupo de ejecución p20201 p20206 p20332 Secuencia de ejecución p20202 p20207 p20333 Bloque de interruptor NSW (conmutador numérico) El bloque de función conecta una de las dos magnitudes de entrada numéricas a la salida: Si I = 0, entonces Y = X0.
  • Página 291: Bloque De Regulación Pt1 (Filtro Pasabajos)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres LIM 0 LIM 1 p20228[0] p20236[0] p20229 p20237 p20230 p20238 r20231 r20239 r20232 r20240 r20233 r20241 Grupo de ejecución p20234 p20242 Secuencia de ejecución p20235 p20243 LU debe ser mayor que LL Bloque de regulación PT1 (filtro pasabajos) Y(t) = X ×...
  • Página 292: Bloque De Regulación Dif (Diferenciador)

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Bloque de regulación DIF (diferenciador) = (X ) × T La salida Y es proporcional a la velocidad de cambio de la entrada X. DIF 0 p20285 Grupo de ejecución p20287 Secuencia de ejecución p20288 Bloque complejo LVM (señalizador de límite)
  • Página 293: Limitaciones

    Puesta en marcha ampliada 8.15 Bloques de función libres Si la señal de salida de un bloque de función libre se interconecta a una función que requiere una magnitud de entrada física, el convertidor convierte la señal normalizada en la magnitud física. Parámetros de normalización de magnitudes físicas Velocidad 100 % ≙...
  • Página 294: Activar Bloque De Función Libre

    Ha activado un bloque de función libre y ha interconectado sus entradas y salidas. ❒ 8.15.6 Más información Descripción de aplicación para los bloques de función libres Para más información, visite la web: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 295: Selección De Unidades Físicas

    Puesta en marcha ampliada 8.16 Selección de unidades físicas 8.16 Selección de unidades físicas 8.16.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
  • Página 296: Opciones De Selección Del Sistema De Unidades

    Puesta en marcha ampliada 8.16 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: • p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] •...
  • Página 297: Grupos De Unidades

    Puesta en marcha ampliada 8.16 Selección de unidades físicas Grupos de unidades En la lista de parámetros encontrará la siguiente información para los parámetros con unidad ajustable: • Grupo de unidades Indica el grupo al que pertenece el parámetro • Selección de unidad Indica el parámetro que conmuta la unidad Ejemplo: Grupo de unidades: 7_1, selección de unidad: p0505...
  • Página 298: Unidad Tecnológica Del Regulador Tecnológico

    Puesta en marcha ampliada 8.16 Selección de unidades físicas 8.16.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico Opciones de selección de la unidad tecnológica p0595 determina con qué unidad tecnológica se calculan las magnitudes de entrada y de salida del regulador tecnológico; p. ej., [bar], [m³/min] o [kg/h]. Magnitud de referencia p0596 determina la magnitud de referencia de la unidad tecnológica para el regulador tecnológico.
  • Página 299 Puesta en marcha ampliada 8.16 Selección de unidades físicas 4. Seleccione la unidad tecnológica del regulador tecnológico. 5. Guarde los ajustes. 6. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 7.
  • Página 300: Avisos Avanzados

    Puesta en marcha ampliada 8.17 Avisos avanzados 8.17 Avisos avanzados Resumen Para utilizar los avisos avanzados, debe configurar el módulo de función "Avisos avanzados". Módulos de función del convertidor (Página 138) Parámetro Explicación p2152 Retardo para la comparación n > n_máx (ajuste de fábrica: 200 ms) p2157 Umbral de velocidad 5 (ajuste de fábrica: 900 1/min) p2158...
  • Página 301 Puesta en marcha ampliada 8.17 Avisos avanzados Parámetro Explicación p2179 Detección de carga en salida Límite de intensidad (ajuste de fá‐ Vigilancia de brica: 0 A) giro (Página 414) p2180 Detección de carga en salida Tiempo de retardo (ajuste de fábri‐ ca: 2000 ms) p2181 Vigilancia de carga Reacción (ajuste de fábrica: 0)
  • Página 302: Función De Seguridad Safe Torque Off (Sto)

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18.1 ¿Dónde se describen las funciones de seguridad? Vista general En las instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO como función básica en caso de control a través de una entrada digital de seguridad.
  • Página 303: Descripción Del Funcionamiento

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción del funcionamiento Tabla 8-46 Funcionamiento de STO Safe Torque Off (STO) Funciones estándar del convertidor interco‐ nectadas con STO 1. El convertidor detecta la selección de STO a tra‐ vés de una entrada digital de seguridad o de PRO‐...
  • Página 304: Consulte También

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplo La función STO es adecuada para aplicaciones en que el motor ya está parado o se parará sin peligro en un corto espacio de tiempo debido a la fricción. STO no acorta la parada natural de componentes de la máquina.
  • Página 305: Puesta En Marcha De Sto

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8-47 Diferencia entre desconexión de emergencia y parada de emergencia Acción: DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA Categoría de parada 0 según EN 60204‑1 Riesgo: Descarga eléctrica Movimiento inesperado Medida para reducir el Desconectar la tensión...
  • Página 306: Contraseña

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18.4.2 Contraseña Vista general La contraseña protege el ajuste de las funciones de seguridad contra la modificación por personas no autorizadas. Descripción del funcionamiento ¿Debe asignar una contraseña? Las probabilidades de fallo por hora (PFH) y la certificación de las funciones de seguridad son válidas aunque no haya contraseña.
  • Página 307: Configuración De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18.4.3 Configuración de las funciones de seguridad Vista general Debe habilitar la función de seguridad STO y definir cómo se seleccionará. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2.
  • Página 308: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p9601 SI Motion Habil. funciones integradas en accto. (procesador 1) 0000 0000 bin p9761 SI Contraseña Entrada 0000 hex p9762...
  • Página 309: Filtro De Señal Para La Selección De Sto

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tras seleccionar STO, el convertidor notifica "STO activo" al controlador superior. Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r9773[0…31] CO/BO: SI Estado (procesador 1 + procesador 2) Señal 1: STO está activo en el accionamiento 8.18.4.5 Filtro de señal para la selección de STO Vista general...
  • Página 310 Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El tiempo de discrepancia no aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor activa la función de seguridad en cuanto una de las dos señales F-DI cambia su estado de high a low.
  • Página 311: Ajuste Del Filtro De Señal Para La Selección De Sto

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Más información Tiempos de inhibición de rebote para funciones estándar y de seguridad El tiempo de inhibición de rebote p0724 para entradas digitales "estándar" no influye en las señales de las entradas de seguridad.
  • Página 312: Dinamización Forzada

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18.4.7 Dinamización forzada Vista general La dinamización forzada (parada de prueba) es un autotest del convertidor que debe realizarse si se ha habilitado al menos una función de seguridad. Descripción del funcionamiento Cada vez que se inicia la dinamización forzada, el convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par.
  • Página 313 Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
  • Página 314: Finalización De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18.4.9 Finalización de la puesta en marcha Vista general Debe finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad y crear una copia de seguridad de los ajustes. Requisitos Está...
  • Página 315: Comprobación De La Asignación De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0971 Guardar parámetros p9700 SI Función copia 0000 hex p9701 SI Confirmar modificación de datos 0000 hex 8.18.4.10 Comprobación de la asignación de las entradas digitales...
  • Página 316 Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ha garantizado que las entradas digitales de seguridad solo controlen funciones de seguridad en el convertidor. ❒ Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 317: Recepción

    Puesta en marcha ampliada 8.18 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.18.4.11 Recepción Vista general El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
  • Página 318 Encontrará más información en Internet: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
  • Página 319: Consignas

    Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas 8.19 Consignas 8.19.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La mayoría de las veces la consigna principal especifica la velocidad del motor. Figura 8-33 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: •...
  • Página 320 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas Bajo las siguientes condiciones, el control del convertidor cambia la consigna principal a otras consignas: • Si el regulador tecnológico está activo e interconectado de forma adecuada, su salida especifica la velocidad del motor. •...
  • Página 321: Entrada Analógica Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas 8.19.2 Entrada analógica como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-34 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 322: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas 8.19.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 8-35 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 323: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas 8.19.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar".
  • Página 324 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas Parámetro Tabla 8-48 Configuración básica del potenciómetro motorizado Número Nombre Ajuste de fábrica p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna Depende del con‐ vertidor p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial 0 1/min p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración...
  • Página 325: Consigna Fija De Velocidad Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas 8.19.5 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-38 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Figura 8-39 Selección directa de consignas fijas de velocidad...
  • Página 326 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas p1020 p1021 p1022 p1023 Consigna resultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Selección binaria de la consigna fija de velocidad Figura 8-40 Selección binaria de consignas fijas de velocidad...
  • Página 327 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: • La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min •...
  • Página 328 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1013[D] CO: Consigna fija de velocidad 13 0 1/min p1014[D] CO: Consigna fija velocidad 14 0 1/min p1015[D] CO: Consigna fija de velocidad 15 0 1/min p1016 Consigna de velocidad de giro prefijada Modo selección p1020[C] Selección consigna de velocidad de giro prefijada bit 0 p1021[C]...
  • Página 329 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas Tabla 8-55 Consignas fijas de velocidad resultantes para el ejemplo de aplicación Consigna fija de velocidad seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = 0 El motor se detiene DI 0 = 1 y DI 1 = 0 300 1/min DI 0 = 1 y DI 1 = 1 2300 1/min...
  • Página 330: Entrada De Impulsos Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas 8.19.6 Entrada de impulsos como fuente de consigna Interconexión de entrada digital como fuente de consigna Con la función "Detector" ("Pulse Train") el convertidor transforma una señal de impulsos de una de las entradas digitales DI 24 … DI 27 en una señal analógica. El convertidor evalúa señales de un máximo de 32 kHz.
  • Página 331 Puesta en marcha ampliada 8.19 Consignas Parámetro Descripción p0581 Detector Flanco (ajuste de fábrica 0) Flanco de evaluación de la señal del detector para la medición de la velocidad real 0: flanco 0/1 1: flanco 1/0 p0582 Detector Impulsos por vuelta (ajuste de fábrica 1) Número de impulsos por vuelta.
  • Página 332: Acondicionamiento De Consigna

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20.1 Resumen Resumen El acondicionamiento de consigna influye sobre esta a través de las siguientes funciones: • La orden "Invertir" invierte el sentido de giro del motor. • La función "Bloquear sentido de giro" evita que el motor gire en el sentido incorrecto, lo cual puede resultar conveniente, p.
  • Página 333: Inversión De Consigna

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
  • Página 334: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 335: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Vista general El convertidor dispone de una velocidad mínima y cuatro bandas inhibidas: • La función de velocidad mínima evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades inferiores a la velocidad mínima.
  • Página 336 Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna Número Nombre Ajuste de fábrica p1093[D] Velocidad inhib. 3 0 1/min p1094[D] Velocidad inhib. 4 0 1/min p1098[C] CI: Velocidad inhibida Escalado r1099 CO/BO: Banda inhibida Palabra de estado p1106 CI: Velocidad mínima Fuente de señal r1112 CO: Consigna de velocidad tras limitación mínima - 1/min...
  • Página 337: Limitación De Velocidad

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 338: Generador De Rampa

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 8.20.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Al reducir la aceleración se reduce el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 339 Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna Parámetro Tabla 8-60 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1115 Generador de rampa Selección p1120[D] Generador de rampa Tiempo de aceleración 10 s p1121[D] Generador de rampa Tiempo de deceleración 30 s p1130[D] Generador de rampa Tiempo redondeo inicial...
  • Página 340: Generador De Rampa Simple

    Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna 5. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor frena demasiado lentamente, reduzca el tiempo de deceleración. El tiempo de deceleración mínimo apropiado depende de la aplicación. En función del Power Module utilizado, si el tiempo de deceleración es demasiado corto, el convertidor alcanzará...
  • Página 341: Modificación Del Tiempo De Aceleración Y Deceleración Durante El Funcionamiento

    El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Encontrará más información en Internet: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Ejemplo de aplicación En el siguiente ejemplo de aplicación, el controlador superior ajusta los tiempos de aceleración y deceleración del convertidor vía PROFIBUS.
  • Página 342 Puesta en marcha ampliada 8.20 Acondicionamiento de consigna Figura 8-44 Ejemplo de aplicación para la modificación de los tiempos del generador de rampa durante el funcionamiento Parámetro Tabla 8-62 Parámetros para ajustar el escalado Paráme‐ Descripción Ajuste de fábrica p1138[C] CI: Generador de rampa Tiempo de aceleración Escalado p1139[C] Rampa de deceleración Escalado r2050 CO: PROFIdrive PZD recepción palabra...
  • Página 343: Regulador Tecnológico Pid

    Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulador tecnológico PID 8.21 Regulador tecnológico PID Vista general El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso, como p. ej., la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-45 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Requisitos El control por U/f o la regulación vectorial están ajustados.
  • Página 344: Configuración Básica

    Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulador tecnológico PID ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: • El regulador tecnológico ofrece la consigna principal (p2251 = 0). • La salida del generador de rampa del regulador tecnológico todavía no ha alcanzado el valor inicial. Figura 8-46 Representación simplificada del regulador tecnológico Configuración básica...
  • Página 345 Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulador tecnológico PID Ajuste de los parámetros del regulador K Procedimiento 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258). 2. Especifique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente. Cuanto más lenta sea la reacción del proceso que se desea regular, durante más tiempo deberá...
  • Página 346 Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulador tecnológico PID Parámetro Tabla 8-63 Configuración básica Número Nombre Ajuste de fábrica r0046[0…31] CO/BO: Habilitaciones faltantes r0052[0…15] CO/BO: Palabra de estado 1 r0056[0…15] CO/BO: Palabra de estado Regulación r1084 CO: Límite de velocidad positivo activo r1087 CO: Límite de velocidad negativo activo - 1/min...
  • Página 347 Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica p2293 Regulador tecnológico Tiempo de aceleración/deceleración r2294 CO: Regulador tecnológico Señal de salida p2295 CO: Regulador tecnológico Salida Escalado 100 % p2296[C] CI: Regulador tecnológico Salida Escalado 2295 p2297[C] CI: Regulador tecnológico Limitación máxima Fuente de señal 1084...
  • Página 348 Puesta en marcha ampliada 8.21 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica r2225 CO/BO: Regulador tecnológico Selección de valor fijo Palabra de estado r2229 Regulador tecnológico Número actual Tabla 8-67 Regulador tecnológico PID, valores fijos (selección directa) Número Nombre Ajuste de fábrica p2216[D] Regulador tecnológico Método de selección del valor fijo...
  • Página 349: Más Información

    • Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación • Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 350: Regulación Del Motor

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22 Regulación del motor Vista general El convertidor dispone de dos métodos alternativos para que la velocidad del motor siga la consigna especificada: • Control por U/f • Regulación vectorial 8.22.1 Bobina, filtro y resistencia del cable en la salida del convertidor Vista general Los componentes entre el convertidor y el motor repercuten en la calidad de regulación del convertidor:...
  • Página 351: Control Por U/F

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0230 Accionamiento Tipo de filtro por lado del motor p0235 Bobinas de motor en serie Cantidad p0350[M] Resistencia estatórica en frío del motor 0 Ω...
  • Página 352 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Descripción del funcionamiento El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de las características mejora la regulación de velocidad en las velocidades bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resistencia del estátor del motor.
  • Página 353 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor • Impedancia de red • Par motor actual La máxima tensión de salida posible en función de la tensión de entrada puede consultarse en los datos técnicos. Datos técnicos (Página 505) Tabla 8-69 Característica adecuada para la aplicación Requisito Ejemplos de apli‐...
  • Página 354 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística Característica U/ Caracte‐ p1300 = 3 f ajustable rística ajustable Característica U/ La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 f con consigna tensión no se calcula en el conver‐...
  • Página 355 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor • No es posible un arranque suave. • Posibilidades de ajuste reducidas. Descripción del funcionamiento Curvas características tras seleccionar la clase de aplicación Standard Drive Control ① La regulación de corriente de arranque optimiza la regulación de velocidad a bajas velocidades. ②...
  • Página 356 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0025 CO: Tensión de salida filtrada - Vef r0066 CO: Frecuencia de salida - Hz r0071 Tensión de salida máxima - Vef p0310[M] Frecuencia asignada del motor 0 Hz p501 Aplicación tecnológica...
  • Página 357: Características Del Control Por U/F

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.2.1 Características del control por U/f Descripción del funcionamiento El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de las características mejora la regulación de velocidad en las velocidades bajas.
  • Página 358 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor El valor de la tensión de salida con frecuencia asignada del motor p0310 depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: • Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor •...
  • Página 359 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística Característica U/ Caracte‐ p1300 = 3 f ajustable rística ajustable Característica U/ La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 f con consigna tensión no se calcula en el conver‐...
  • Página 360 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Figura 8-52 Curvas características tras seleccionar Standard Drive Control La clase de aplicación Standard Drive Control reduce el número de características y las posibilidades de ajuste: • Se dispone de una característica lineal y una parabólica. •...
  • Página 361: Optimización Del Arranque Del Motor

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.2.2 Optimización del arranque del motor Vista general Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: •...
  • Página 362 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, aumente la elevación de tensión p1310 hasta que el motor gire sin cabeceo.
  • Página 363: Optimización Del Arranque Del Motor Con Standard Drive Control

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.2.3 Optimización del arranque del motor con Standard Drive Control Vista general Tras seleccionar la clase de aplicación Standard Drive Control, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. El convertidor se ocupa de que durante la parada circule al menos la corriente de magnetización asignada del motor.
  • Página 364 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Cuando aparece la alarma A07409, ya no se puede seguir aumentando ninguno de los parámetros. Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3.
  • Página 365: Regulación Vectorial

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.3 Regulación vectorial 8.22.3.1 Estructura de la regulación vectorial Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Selección del modo de regulación Ajustes necesarios Figura 8-55 Esquema de funciones simplificado para regulación vectorial con regulador de velocidad...
  • Página 366: Ajustes Necesarios

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor En caso de aumentar la consigna de velocidad, el regulador de velocidad reacciona con una consigna mayor de la componente de intensidad I (consigna de par). La regulación reacciona a la consigna de par aumentada añadiendo una frecuencia de deslizamiento mayor a la frecuencia de salida.
  • Página 367: Ajuste Predeterminado Mediante La Clase De Aplicación Dynamic Drive Control

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.3.2 Ajuste predeterminado mediante la clase de aplicación Dynamic Drive Control La elección de la clase de aplicación Dynamic Drive Control en la puesta en marcha rápida adapta la estructura de la regulación vectorial y reduce las posibilidades de ajuste: Regulación vectorial tras elegir la cla‐...
  • Página 368: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.3.3 Ajuste de los datos del encóder Requisitos • Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. •...
  • Página 369 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Propiedad Valor Resolución digital 25 bits (8192 pasos x 4096 vueltas) Telegrama SSI 25 bits sin paridad Tipo de código Gray Descripción del funcionamiento En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real.
  • Página 370 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 4. Pulse el botón "Datos de encóder". 5. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. Propiedad Valor Datos de encóder ge‐ Parámetro nerales ③...
  • Página 371: Comprobación De La Señal Del Encóder

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor ⑩ – La resolución fina puede configurarse por separado para los datos de proceso Gx_XIST1 y Gx_XIST2. En los encóders rectangulares, resulta útil una resolución fina de 2 bits. Los encóders sen/ cos suelen tener una resolución fina de 11 bits.
  • Página 372: Optimización De Regulación Necesaria

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o la autooptimización no es posible porque el motor no puede girar libremente. La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa.
  • Página 373: Dominio De Aplicaciones Críticas

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 7. Desconecte el motor. 8. Ajuste p0340 = 4. El convertidor calcula de nuevo los parámetros del regulador de velocidad. 9. Conecte el motor. 10.Compruebe en todo el rango de velocidad si la regulación de velocidad se comporta satisfactoriamente con los ajustes optimizados.
  • Página 374: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Tabla 8-77 Regulación de velocidad con encóder Parámetro Descripción p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor (ajuste de fábrica: 1,0) p1496 Control anticipativo de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 0 %) El convertidor ajusta el parámetro al 100% con la medición en giro de la identificación de datos del motor.
  • Página 375 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r1482 CO: Regulador de velocidad Salida de par I - Nm p1488[D] Entrada de estatismo Fuente p1489[D] Realimentación estatismo Escalado 0,05 r1490 CO: Realimentación estatismo Reducción de velocidad - 1/min p1492[C] BI: Realimentación de estatismo Habilitación...
  • Página 376: Característica De Fricción

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.3.8 Característica de fricción Vista general En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
  • Página 377 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
  • Página 378 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Para más información, consulte el Manual de listas. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 379: Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.3.9 Estimador de momento de inercia Resumen A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
  • Página 380 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Figura 8-61 Esquema de funcionamiento del estimador de momento de inercia Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 374) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 8-62 Cálculo del par de carga...
  • Página 381 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración M la aceleración angular α...
  • Página 382 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Se dispone de estas opciones para determinar la curva característica: • La curva característica se conoce gracias a otras mediciones. En este caso se deben ajustar los parámetros a valores conocidos durante la puesta en marcha del sistema. •...
  • Página 383 Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r1493 CO: Momento de inercia total escalado - kgm² p1496[D] Control anticipativo de aceleración Escalado p1498[D] Carga Momento de inercia 0 kgm² p1502[C] BI: Congelar estimador de momento de inercia p1755[D] Modelo motor Velocidad conmut.
  • Página 384: Regulación De Par

    Puesta en marcha ampliada 8.22 Regulación del motor 8.22.4 Regulación de par Vista general La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
  • Página 385: Ejemplos De Aplicación Para La Regulación Del Motor

    Encontrará más información sobre el ajuste de la regulación del motor en determinadas aplicaciones en Internet: dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 386: Frenado Eléctrico Del Motor

    Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor 8.23 Frenado eléctrico del motor 8.23.1 ((Elektrisch bremsen)) Vista general Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
  • Página 387 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Frenado con realimentación a la red El convertidor devuelve energía eléctrica a la red. • Ventajas: par de frenado constante; la energía de frenado E no se transforma completamente en calor, sino que se realimenta a la red;...
  • Página 388: Frenado Corriente Continua

    Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor 8.23.2 Frenado corriente continua Vista general El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe frenar de forma activa, pero donde el convertidor no dispone de realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
  • Página 389 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Independientemente de la configuración, el frenado por corriente continua también se puede definir como reacción a determinados fallos del convertidor. ADVERTENCIA Aceleración imprevista del motor En las siguientes configuraciones, el convertidor puede acelerar el motor a la velocidad de consigna sin que sea necesaria una nueva orden CON: - Frenado por corriente continua mediante orden de mando - Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial...
  • Página 390 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Figura 8-67 Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Ajuste p1231 = 14 y p1230 = orden de mando. Si la orden para el frenado por corriente continua está...
  • Página 391 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Tras una orden DES1 o DES3, sucede lo siguiente: 1. El motor frena en la rampa de deceleración DES1 o DES3 hasta alcanzar la velocidad inicial p1234. 2. Para desmagnetizar el motor, el convertidor desconecta el motor de la alimentación durante "Tiempo de desexcitación del motor"...
  • Página 392 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1231[M] Configuración del frenado por corriente continua p1232[M] Frenado por corriente continua Intensidad freno 0 Aeff p1233[M] Frenado por corriente continua Duración p1234[M] Frenado por corriente continua Velocidad de giro inicial 210000 1/min r1239[8…13] CO/BO: Frenado por corriente continua Palabra estado...
  • Página 393: Frenado Combinado

    Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor 8.23.3 Frenado combinado Vista general El frenado combinado es idóneo para aplicaciones en las que el motor gira normalmente a velocidad constante y solo de vez en cuando debe frenar hasta la parada. Las siguientes aplicaciones son habitualmente aptas para el frenado combinado: •...
  • Página 394 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por frenado combinado Si el frenado combinado se utiliza de forma demasiado prolongada o frecuente, el motor se sobrecalienta. En consecuencia, pueden producirse daños en el motor. •...
  • Página 395: Frenado Por Resistencia

    Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor 8.23.4 Frenado por resistencia Vista general El frenado por resistencia procesa la potencia generadora que se libera al frenar el motor. Esto permite al convertidor acelerar y frenar el motor con la misma dinámica. Las siguientes aplicaciones son típicas para el frenado por resistencia: •...
  • Página 396 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Figura 8-71 Representación simplificada del frenado por resistencia en la inversión de sentido de un motor Al frenar, el motor proporciona potencia generadora al convertidor. La potencia generadora provoca el aumento de la tensión del circuito intermedio en el convertidor. Al rebasarse el umbral de activación del chopper de freno, el convertidor transmite la potencia generadora a la resistencia de freno.
  • Página 397 Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor Procedimiento 1. Ajuste de la potencia de frenado Ajuste con p0219 la potencia de frenado máxima que previsiblemente la resistencia de freno deberá absorber. Máxima potencia de frenado de la resistencia de freno máx p021 Máxima potencia de frenado de la aplicación...
  • Página 398: Más Información

    Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0063 CO: Velocidad real - 1/min r0070 CO: Tensión en circuito intermedio Valor real p0210 Tensión de conexión de equipos...
  • Página 399: Frenado Con Realimentación De Energía A La Red

    Puesta en marcha ampliada 8.23 Frenado eléctrico del motor 8.23.5 Frenado con realimentación de energía a la red Vista general Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: • Mecanismos de elevación • Centrifugadoras • Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado.
  • Página 400: Protección Contra Sobreintensidad

    Puesta en marcha ampliada 8.24 Protección contra sobreintensidad 8.24 Protección contra sobreintensidad Vista general El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Requisitos Ha seleccionado el control por U/f. La aplicación debe permitir que el par del motor disminuya a bajas velocidades.
  • Página 401: Protección Del Convertidor Con Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha ampliada 8.25 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 8.25 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Vista general La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: • la temperatura ambiente; • las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; •...
  • Página 402 Puesta en marcha ampliada 8.25 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida para carga básica permanece en el valor que esté...
  • Página 403 Puesta en marcha ampliada 8.25 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800.
  • Página 404: Protección Del Motor Con Sensor De Temperatura

    Puesta en marcha ampliada 8.26 Protección del motor con sensor de temperatura 8.26 Protección del motor con sensor de temperatura Vista general Para proteger el motor contra el exceso de temperatura, el convertidor puede evaluar uno de los siguientes sensores: •...
  • Página 405 Puesta en marcha ampliada 8.26 Protección del motor con sensor de temperatura Termostato El convertidor interpreta una resistencia ≥100 Ω como termostato bimetálico abierto y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610.
  • Página 406: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura

    Puesta en marcha ampliada 8.27 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 8.27 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Resumen El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. Tras la puesta en marcha, el convertidor ajusta el tipo de motor térmico para que se corresponda con el motor.
  • Página 407: Modelo Térmico De Motor 1 Para Motores Síncronos

    Puesta en marcha ampliada 8.27 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Modelo térmico de motor 1 para motores síncronos Encontrará información sobre el modelo térmico del motor 1 para motores síncronos en los esquemas de funciones 8016 y 8017 del Manual de listas. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 408: Cómo Se Puede Proteger De Sobrecargas Al Motor En Conformidad Con Iec/Ul 61800-5-1

    Sobrecarga térmica de motores no Siemens debido a un umbral de disparo demasiado elevado Con un motor Siemens, el convertidor ajusta el umbral de disparo del modelo térmico del motor para que se corresponda con el motor. Para motores no Siemens, el convertidor no puede asegurar en todos los casos que el umbral de disparo sea totalmente correcto para el motor.
  • Página 409: Protección Del Motor Y Del Convertidor Mediante Limitación De Tensión

    Puesta en marcha ampliada 8.29 Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión 8.29 Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión Vista general Para accionar la carga, un motor eléctrico transforma la energía eléctrica en energía mecánica. Cuando el motor es accionado por su propia carga, p.
  • Página 410 Puesta en marcha ampliada 8.29 Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión La regulación de Vdc_máx solo es posible con los Power Modules PM240‑2. Si se utiliza una resistencia de freno, no se requiere la regulación de Vdc_máx. Los Power Modules PM250 devuelven energía generadora a la red.
  • Página 411: Vigilancia De La Carga Accionada

    Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada 8.30 Vigilancia de la carga accionada En muchas aplicaciones, la velocidad y el par del motor pueden revelar si la carga accionada se encuentra en un estado operativo no permitido. Utilizando una función de vigilancia adecuada del convertidor pueden evitarse fallos y daños en la máquina o instalación.
  • Página 412: Protección Contra Vuelco

    Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada 8.30.1 Protección contra vuelco Descripción del funcionamiento Si la carga de un motor asíncrono estándar excede el par de vuelco del motor, este puede volcar también en caso de alimentación por convertidor. Cuando un motor vuelca, se mantiene parado y no genera el par suficiente para acelerar la carga.
  • Página 413: Protección Contra Bloqueo

    Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada 8.30.3 Protección contra bloqueo Descripción del funcionamiento Si la carga mecánica es muy elevada, puede bloquearse el motor. Cuando el motor está bloqueado, la intensidad del motor coincide con el límite de intensidad ajustado sin que la velocidad alcance la consigna especificada.
  • Página 414: Vigilancia De Par

    Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada 8.30.4 Vigilancia de par Descripción del funcionamiento En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
  • Página 415 Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada Número Nombre Ajuste de fábrica p2184[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 3 1500 1/min p2185[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 arriba 10000000 Nm p2186[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 abajo 0 Nm p2187[D] Vigilancia de carga Umbral de par 2 superior...
  • Página 416: Vigilancia De Giro

    Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada 8.30.5 Vigilancia de giro Descripción del funcionamiento El convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina por medio de un encóder electrónico o electromecánico, como p. ej., un detector de proximidad. Ejemplos de aplicación de la función: •...
  • Página 417: Vigilancia De La Divergencia De Velocidad

    Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada 8.30.6 Vigilancia de la divergencia de velocidad El convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. Ejemplos de aplicación de la función: •...
  • Página 418 Puesta en marcha ampliada 8.30 Vigilancia de la carga accionada El convertidor compara la velocidad r0586 con la velocidad real r2169 y, si la divergencia entre la señal del encóder y la velocidad del motor es excesiva, emite el aviso correspondiente. p2181 determina la respuesta del convertidor en caso de divergencia excesiva.
  • Página 419: Rearranque Al Vuelo: Conexión Sobre Un Motor En Marcha

    Puesta en marcha ampliada 8.31 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha 8.31 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Vista general Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que sin la función "Rearranque al vuelo"...
  • Página 420 Puesta en marcha ampliada 8.31 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Excepción: un acoplamiento mecánico se encarga de que todos los motores giren siempre con la misma velocidad. Tabla 8-83 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0346[M] Tiempo de excitación del motor p0347[M]...
  • Página 421: Rearranque Automático

    Puesta en marcha ampliada 8.32 Rearranque automático 8.32 Rearranque automático Vista general El rearranque automático incluye dos funciones distintas: • El convertidor confirma los fallos automáticamente. • El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo.
  • Página 422 Puesta en marcha ampliada 8.32 Rearranque automático Figura 8-80 Modos de rearranque automático El funcionamiento del resto de los parámetros se describe en la figura y tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente bajo las siguientes condiciones: • p1210 = 1 ó 26: siempre. •...
  • Página 423 Puesta en marcha ampliada 8.32 Rearranque automático Esta supresión del rearranque automático solo funciona con el ajuste p1210 = 6, 16 ó 26. Nota Arranque del motor a pesar de la orden DES a través de bus de campo Al interrumpirse la comunicación de bus de campo, el convertidor reacciona con un fallo. Con uno de los ajustes p1210 = 6, 16 o 26, el convertidor confirma el fallo automáticamente y el motor vuelve a arrancar aunque el controlador superior intente enviar una orden DES al convertidor.
  • Página 424: Respaldo Cinético (Regulación Vdc Min)

    Puesta en marcha ampliada 8.33 Respaldo cinético (regulación Vdc min) 8.33 Respaldo cinético (regulación Vdc min) Vista general El respaldo cinético aumenta la disponibilidad del accionamiento. El respaldo cinético aprovecha la energía cinética de la carga para puentear microinterrupciones o fallos de la red. Durante una microinterrupción, el convertidor mantiene alimentado el motor el mayor tiempo posible.
  • Página 425 Puesta en marcha ampliada 8.33 Respaldo cinético (regulación Vdc min) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0056[0…15] CO/BO: Palabra de estado Regulación p0210 Tensión de conexión de equipos 400 V p1240[D] Configuración del regulador de Vdc (regulación vectorial) p1245[D] Reg. de Vdc_min Umbral de conexión (respaldo cinético) 73 % / 76 % r1246 Reg.
  • Página 426: Optimización De Rendimiento

    Puesta en marcha ampliada 8.34 Optimización de rendimiento 8.34 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: • Menores costes energéticos •...
  • Página 427 Puesta en marcha ampliada 8.34 Optimización de rendimiento El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento. Optimización de rendimiento, método 2 Habitualmente, el método 2 de optimización de rendimiento permite obtener un rendimiento mayor que el método 1. Se recomienda usar el método 2.
  • Página 428 Puesta en marcha ampliada 8.34 Optimización de rendimiento Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
  • Página 429: Control Del Contactor De Red

    Puesta en marcha ampliada 8.35 Control del contactor de red 8.35 Control del contactor de red Vista general Un contactor de red desconecta el convertidor de la red y reduce así las pérdidas en el convertidor durante el tiempo que el motor no está en funcionamiento. Requisitos El control del contactor de red exige que el convertidor cuente con una alimentación de 24 V.
  • Página 430 Puesta en marcha ampliada 8.35 Control del contactor de red Figura 8-89 Control del contactor de red a través de DO 2 con respuesta a través de DI 3 Si la respuesta del contactor de red tarda más que el tiempo p0861, el convertidor emite el fallo F07300.
  • Página 431: Cálculo Del Ahorro De Energía Para Turbomáquinas

    Puesta en marcha ampliada 8.36 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas 8.36 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Vista general Cuando el caudal se regula mecánicamente mediante válvulas de compuerta o de mariposa, las turbomáquinas funcionan con velocidad constante según la frecuencia de red. Figura 8-90 Regulación de flujo con bomba y válvula de mariposa en una red de 50 Hz Cuanto menor es el caudal, peor es el rendimiento de la turbomáquina.
  • Página 432 Puesta en marcha ampliada 8.36 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Característica de flujo Figura 8-92 Ajuste de fábrica de la característica de flujo Para ajustar la característica, necesita los siguientes datos del fabricante de la máquina para cada punto de interpolación de la velocidad: •...
  • Página 433: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Puesta en marcha ampliada 8.37 Conmutación entre diferentes ajustes 8.37 Conmutación entre diferentes ajustes Vista general Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 434: Más Información

    Puesta en marcha ampliada 8.37 Conmutación entre diferentes ajustes Selección del número de juegos de datos de accionamiento Con el parámetro p0180 se determina el número de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Parámetro Descripción p0010 = 0 Accto Puesta en marcha: Listo p0010 = 15 Accto Puesta en marcha: Juegos de datos...
  • Página 435: Habilitar Las Funciones Con Licencia

    Puesta en marcha ampliada 8.38 Habilitar las funciones con licencia 8.38 Habilitar las funciones con licencia 8.38.1 Concesión de licencia Adquisición de una tarjeta de memoria con licencia Procedimiento 1. Pida una tarjeta de memoria (con o sin firmware) con la licencia que necesite. 2.
  • Página 436: Generar O Mostrar License Key

    4. Haga clic en "Siguiente". 5. Indicador de progreso: "Identificar producto". Introduzca el número de serie de la tarjeta de memoria. 6. Seleccione en "Producto": SINAMICS G120 7. Haga clic en "Siguiente". Si ya se han asignado licencias al software, se mostrarán aquí.
  • Página 437 Puesta en marcha ampliada 8.38 Habilitar las funciones con licencia 11.Indicador de progreso: "Asignar licencias". El WEB License Manager muestra un resumen de las licencias seleccionadas para la asignación. 12.Haga clic en "Asignar". 13.Confirme la siguiente consulta de seguridad haciendo clic en "Aceptar". 14.Indicador de progreso: "Generar License Key".
  • Página 438 Puesta en marcha ampliada 8.38 Habilitar las funciones con licencia 5. Haga clic en el botón "Mostrar License Key". 6. Introduzca su correo electrónico y haga clic en "Solicitar informe de licencia". 7. Recibirá el informe de licencia en formato PDF. Además de la License Key actual, contiene el número de serie de la tarjeta de memoria y todas las licencias asignadas a esta tarjeta.
  • Página 439: Escribir Licence Key En La Tarjeta

    Puesta en marcha ampliada 8.38 Habilitar las funciones con licencia 8.38.3 Escribir Licence Key en la tarjeta Vista general Para escribir la License Key en la tarjeta de memoria, escriba los caracteres en orden ascendente en los bits del parámetro p9920 y active la clave con p9921. A continuación se describe de forma detallada el procedimiento para Startdrive y BOP-2 a partir de la License Key ficticia "E1MQ-4BEA".
  • Página 440: Conversión De La License Key Para Introducirla Con El Bop

    Puesta en marcha ampliada 8.38 Habilitar las funciones con licencia Activación de License Key con BOP-2 Procedimiento 1. Convierta la License Key (ejemplo:"E1MQ-4BEA") a números decimales de acuerdo con la tabla siguiente. – E = 69, 1 = 49, M = 77, Q = 81, - = 45, 4 = 52, B = 66, E = 69, A = 65 2.
  • Página 441: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: • LED Los LED que hay en el frontal del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. • Tiempo de funcionamiento del sistema El tiempo de funcionamiento del sistema es el tiempo total, desde la primera puesta en marcha, durante el cual se suministra tensión al convertidor.
  • Página 442: Estados Operativos Señalizados Por Led

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-1 Explicación de símbolos para las siguientes tablas LED encendido LED apagado Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico.
  • Página 443 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-3 Funciones de seguridad integradas SAFE Explicación Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. Una o varias funciones de seguridad están activas y sin errores. El convertidor ha detectado un fallo de las funciones de seguridad y ha iniciado una reacción de parada.
  • Página 444 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-6 PROFIBUS bus campo Explicación El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo Interfaz de bus de campo sin utilizar Bus de campo configurado de forma errónea En combinación con el LED RDY parpadeando de modo sincronizado: El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la ac‐...
  • Página 445: Explicación De Los Símbolos Led Para Canopen

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Explicación de los símbolos LED para CANopen LED encendido Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED El LED parpadea en modo "single flash" El LED parpadea en modo "double flash" Parpadeo del LED con frecuencia variable Tabla 9-8 Bus de campo CANopen...
  • Página 446 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Explicación Tarjeta de memoria incorrecta o actualización de firmware fallida Actualización del firmware activa Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 447: Tiempo Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Tiempo del sistema Tiempo del sistema Vista general La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Descripción del funcionamiento El convertidor inicia el tiempo de ejecución del sistema nada más recibir tensión.
  • Página 448: Datos De Identification & Maintenance (I&M)

    Nombre Formato Ejemplo de contenido Válido para PRO‐ Válido para PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓...
  • Página 449: Alarmas, Memoria De Alarmas E Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Vista general Por lo general, una alarma advierte de que es posible que el convertidor no consiga seguir alimentando al motor.
  • Página 450 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 9-2 Traslado de alarmas eliminadas al historial Si la memoria de alarmas está llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial.
  • Página 451 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r2132 CO: Código de alarma actual r2134[0…63] Valor de alarma para valores Float r2145[0…63] Tiempo de alarma entrante en días r2146[0…63] Tiempo de alarma eliminada en días Tabla 9-10...
  • Página 452: Fallos, Memoria De Fallos E Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Vista general Por lo general, un fallo advierte de que el convertidor ya no es capaz de seguir alimentando al motor.
  • Página 453 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Existen varias posibilidades para confirmar un fallo: • PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) • Confirmación a través de una entrada digital •...
  • Página 454 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Tabla 9-11 Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0945[0…63] Código de fallo r0948[0…63] Tiempo de fallo entrante en milisegundos - ms r0949[0…63] Valor de fallo...
  • Página 455: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9-12 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU. F01001 Excepción de coma flotante (Floa‐...
  • Página 456 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01303 El componente DRIVE-CLiQ no so‐ El componente DRIVE-CLiQ no soporta una función solicitada por la Control porta la función solicitada Unit. F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia.
  • Página 457 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01800 DRIVE-CLiQ: hardware/configura‐ Se ha producido un error en la conexión DRIVE-CLiQ. ción defectuosa Compruebe los cables DRIVE-CLiQ de la Control Unit. A01900 PROFIBUS: telegrama de configura‐ Explicación: un maestro PROFIBUS intenta establecer una conexión utilizan‐...
  • Página 458 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213. Aplicar orden ON (p0840).
  • Página 459 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07413 Ángulo de conmutación defectuoso Un ángulo de conmutación erróneo puede causar una realimentación posi‐ (identificación de posición polar) tiva en el regulador de velocidad. Compruebe la secuencia de fases del motor (cableado, p1820).
  • Página 460 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07901 sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad (p1401 bit 7 = 1). Ampliar la histéresis para el aviso de sobrevelocidad p2162. F07902 Motor volcado Compruebe si los datos del motor están correctamente ajustados y realice...
  • Página 461 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F7969 Identificación de posición polar erró‐ Se ha producido un error durante la identificación de la posición polar. Compruebe lo siguiente: • Conexión del motor •...
  • Página 462 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F13101 Protección de know-how: no es po‐ Inserte una tarjeta de memoria válida. sible activar la protección contra co‐ F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: • Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario •...
  • Página 463 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30021 Defecto a tierra • Comprobar las conexiones de los cables de potencia. • Comprobar el motor. • Comprobar el transformador de intensidad. • Comprobar los cables y contactos de la conexión del freno (posible rotura de hilo).
  • Página 464 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A50001 Error de configuración de PROFINET Un PROFINET-Controller intenta establecer una conexión utilizando un tele‐ grama de configuración erróneo. Compruebe si está activada la opción "Sha‐ red Device"...
  • Página 465: Reparación

    • El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
  • Página 466 Reparación Estos perfeccionamientos se hacen de forma "compatible con repuestos", es decir, sin cambiar la referencia del producto. En el curso de estos perfeccionamientos "compatibles con repuestos", pueden modificarse ligeramente conectores o posiciones de conexiones, lo que no causa problemas si los componentes se usan de forma correcta.
  • Página 467: Sustitución De La Control Unit

    Reparación 10.1 Sustitución de la Control Unit 10.1 Sustitución de la Control Unit Vista general Solo debe sustituirse una Control Unit por otra si se cumplen determinadas condiciones. Tras la sustitución, deben transferirse los ajustes de la Control Unit sustituida a la Control Unit nueva. Requisitos Para la sustitución deben cumplirse los siguientes requisitos: •...
  • Página 468 Reparación 10.1 Sustitución de la Control Unit 3. Si existe, desconecte la alimentación externa de 24 V de la Control Unit. 4. Compruebe la ausencia de tensión en los bornes de la Control Unit. 5. Desenchufe los cables de señal de la Control Unit. 6.
  • Página 469: Descarga De Los Ajustes Del Convertidor

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1 Convertidor sin funciones de seguridad habilitadas 10.2.1.1 Descarga automática desde la tarjeta de memoria Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor importa automáticamente sus ajustes de la tarjeta de memoria insertada.
  • Página 470: Descarga Manual Desde La Tarjeta De Memoria Con Startdrive

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 487) Descripción del funcionamiento Procedimiento 1.
  • Página 471: Descarga Desde El Operator Panel Bop-2

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
  • Página 472 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 487) Descripción del funcionamiento Procedimiento 1.
  • Página 473: Descarga Desde El Panel De Mando Iop-2

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1.5 Descarga desde el panel de mando IOP-2 Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista una copia de seguridad en el panel de mando IOP-2 de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse estos requisitos: •...
  • Página 474: Descarga Desde Smart Access

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Vuelva a poner en marcha el accionamiento.
  • Página 475 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción de la función Procedimiento 1. Monte el Smart Access en el convertidor. 2. Conecte su terminal con el Smart Access. 3. Seleccione el archivo para restaurar los ajustes del convertidor. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 476 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 5. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. –...
  • Página 477: Descarga Desde El Pc A Través De Startdrive

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1.7 Descarga desde el PC a través de Startdrive Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista copia de seguridad en un PC de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: •...
  • Página 478: Descarga Manual De La Tarjeta De Memoria Con El Bop-2

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte la tarjeta de memoria en el convertidor. 2. Conecte la alimentación del convertidor. 3. El convertidor cargará los ajustes de la tarjeta de memoria. 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. –...
  • Página 479 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. Ajuste el número de la copia de seguridad. En la tarjeta de memoria pueden guardarse 99 ajustes diferentes. 4. Inicie la transferencia de datos. 5. Espere hasta que el convertidor haya transferido los ajustes de la tarjeta de memoria. 6.
  • Página 480: Descarga Desde El Panel De Mando Bop-2

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 14.Vuelva a conectar la alimentación del convertidor. 15.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y la modificación del firmware (Página 502) Ha transferido los ajustes de la tarjeta de memoria al convertidor. ❒...
  • Página 481 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Vuelva a poner en marcha el accionamiento.
  • Página 482: Descarga Desde El Operator Panel Iop-2

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Ha transferido los ajustes al convertidor. ❒ 10.2.2.4 Descarga desde el Operator Panel IOP-2 Vista general Puede volver a transferir al convertidor los ajustes del convertidor guardados en el Operator Panel IOP-2. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
  • Página 483 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Ponga de nuevo en marcha el accionamiento.
  • Página 484: Descarga Desde Smart Access

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 12.Desconecte la alimentación del convertidor. 13.Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 14.Vuelva a conectar la alimentación del convertidor. 15.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y la modificación del firmware (Página 502) Ha sustituido el convertidor y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel hasta el convertidor nuevo.
  • Página 485 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. Elija el archivo para la restauración de los ajustes del convertidor. 4. Guarde los ajustes de forma no volátil. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 486 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Ponga de nuevo en marcha el accionamiento.
  • Página 487: Descarga Desde El Pc Con Startdrive

    Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 8. Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad en p9761. 9. Para confirmar los ajustes de las funciones de seguridad, ajuste p9701 = AC. 10.Para finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste p10 = 0. 11.Guarde los ajustes de forma no volátil.
  • Página 488 Reparación 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Abra en Startdrive el proyecto adecuado para el accionamiento. 2. Seleccione "Cargar en dispositivo". 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. Una vez finalizada la carga, el convertidor notifica fallos. Estos fallos pueden ignorarse, pues se confirman automáticamente a través de los siguientes pasos.
  • Página 489: Descarga Con Protección De Know-How Activa Y Protección Contra Copia

    Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • El cliente final utiliza una tarjeta de memoria Siemens. • El fabricante de la máquina dispone de una máquina de referencia idéntica. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1.
  • Página 490 – Copiar el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina.
  • Página 491: Sustitución Del Power Module

    Reparación 10.3 Sustitución del Power Module 10.3 Sustitución del Power Module Vista general El Power Module solo debe sustituirse por otro Power Module en determinadas circunstancias. Requisitos Para la sustitución debe cumplirse uno de los dos requisitos siguientes: • El Power Module sustituido y el nuevo tienen la misma potencia. •...
  • Página 492 Reparación 10.3 Sustitución del Power Module 7. Conecte la tensión de red y, dado el caso, la alimentación de 24 V de la Control Unit. 8. Si el convertidor señaliza el fallo F01641, realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y la modificación del firmware (Página 502) Ha sustituido correctamente el Power Module.
  • Página 493: Nombre De Dispositivo Profinet

    PG. Más información Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en Internet: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 19292127) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 494: Cambiar El Encóder

    Reparación 10.5 Cambiar el encóder 10.5 Cambiar el encóder Misma interfaz, mismo tipo de encóder Si debe sustituir un encóder defectuoso, utilice en la medida de lo posible un encóder del mismo tipo. Cambiar el encóder: mismo tipo de encóder (Página 492) Misma interfaz, otro tipo de encóder Si utiliza un encóder de otro tipo: Cambiar el encóder: otro tipo de encóder (Página 493)
  • Página 495: Cambiar El Encóder: Otro Tipo De Encóder

    Reparación 10.5 Cambiar el encóder 10.5.2 Cambiar el encóder: otro tipo de encóder Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes actuales del convertidor en su PC con Startdrive. Procedimiento 1. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor, incluida la alimentación externa de 24 V para la Control Unit y las salidas digitales.
  • Página 496 Reparación 10.5 Cambiar el encóder Cambiar datos del encóder Procedimiento 1. Abra la vista de funciones "Encóder en motor". 2. Pulse el botón "Datos de encóder". 3. Cambie los datos de encóder. 4. Guarde los ajustes. Ha cambiado los datos de encóder. ❒...
  • Página 497: Actualización Y Reversión Del Firmware

    Reparación 10.6 Actualización y reversión del firmware 10.6 Actualización y reversión del firmware 10.6.1 Vista general Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 10-1 Sinopsis de la actualización y la reversión del firmware Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 498: Preparación De La Tarjeta De Memoria

    Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
  • Página 499: Actualización De Firmware

    Reparación 10.6 Actualización y reversión del firmware 10.6.3 Actualización de firmware Vista general Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.5. •...
  • Página 500 Reparación 10.6 Actualización y reversión del firmware 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: • Extrae la tarjeta de memoria: ⇒...
  • Página 501: Reversión De Firmware

    Reparación 10.6 Actualización y reversión del firmware 10.6.4 Reversión de firmware Vista general Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.6. •...
  • Página 502 Reparación 10.6 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamen‐ te (0,5 Hz) en rojo. Fallo de la alimentación durante la transferencia Si falla la alimentación durante la transferencia, el firmware del convertidor quedará...
  • Página 503: Corrección De Una Actualización O Regresión De Firmware Fallida

    Reparación 10.6 Actualización y reversión del firmware 10.6.5 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida Requisitos El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encen‐ dido.
  • Página 504: Recepción Reducida Tras La Sustitución De Componentes Y La Modificación Del Firmware

    Reparación 10.7 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y la modificación del firmware 10.7 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y la modificación del firmware Tras una sustitución de componentes o una actualización de firmware, es necesaria una recepción reducida de las funciones de seguridad.
  • Página 505: Si El Convertidor Deja De Responder

    Reparación 10.8 Si el convertidor deja de responder 10.8 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p.
  • Página 506: El Motor No Puede Conectarse

    Reparación 10.8 Si el convertidor deja de responder 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el convertidor comunique el fallo F01018. 6. Ajuste ahora p0971 = 1. 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor.
  • Página 507: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Interfaces de bus de campo CU250S‑2 Con interfaz RS485 para los Referencias: siguientes protocolos: Control Units (Pági‐ na 33) • • Modbus RTU CU250S‑2 DP Con interfaz PROFIBUS CU250S‑2 PN Con conector RJ45 para los si‐...
  • Página 508 Datos técnicos 11.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Entradas digitales 11 fijas • DI 0 … DI 6 y DI 16 … DI 19 • Con aislamiento galvánico 4 conmutables • DI 24 … DI 27 • Sin aislamiento galvánico Datos comunes •...
  • Página 509 Datos técnicos 11.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Entrada de encóder HTL, TTL Frecuencia de entrada: ≤ 500 kHz Velocidad de transmisión: ≤ 1 MHz La relación entre velocidad de transferencia y longitud de cable se muestra en el diagrama inferior. Resólver •...
  • Página 510: Longitudes De Cable Permitidas Para Encóders

    DRIVE-CLiQ con MC800 50 m DRIVE-CLiQ con MC500 100 m Se recomienda conectar los componentes DRIVE-CLiQ con cables SIEMENS. En el encóder SSI, la longitud de ca‐ ble permitida también depende de la velocidad de transferencia. Velocidades máximas evaluables por un resólver Resólver...
  • Página 511: Impedancias Conectables En La Entrada De Resólver

    Datos técnicos 11.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Impedancias conectables en la entrada de resólver Figura 11-1 Impedancias conectables para una frecuencia de excitación de 8 kHz Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 512: Capacidad De Sobrecarga Del Convertidor

    Low Overload. Para seleccionar el convertidor, recomendamos el software de configuración "SIZER". Encontrará más información sobre SIZER en Internet: Descarga SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804987/130000) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 513: Ciclos De Carga Y Aplicaciones Típicas

    Datos técnicos 11.2 Capacidad de sobrecarga del convertidor Ciclos de carga y aplicaciones típicas Ciclo de carga "Low Overload" Ciclo de carga "High Overload" El ciclo de carga "Low Overload" requiere una El ciclo de carga "High Overload" permite fa‐ carga base uniforme con bajos requisitos de ses dinámicas de aceleración con carga base aceleraciones breves.
  • Página 514: Datos Técnicos, Power Module Pm240-2

    Si precisa información sobre otros componentes para la protección de derivaciones, visite la web: Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) 11.3.1 Sobrecarga alta – sobrecarga baja, PM240-2 Ciclos de carga típicos del convertidor Figura 11-2 Ciclos de carga "Low Overload"...
  • Página 515 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Propiedad Variante Condiciones ambientales durante el funcionamiento Altitud de instalación Hasta 1000 m s.n.m. sin limitaciones Limitaciones en condiciones ambientales especiales (Página 545) Condiciones climáticas • Temperatura ambiente de empleo FSA ... FSC –...
  • Página 516: Datos Técnicos Generales, Convertidor De 200 V

    Máxima corriente de cortocircuito de red permitida ≤100 kA ef (SCCR) y protección de de‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// rivaciones support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Grado de protección según IP20 EN 60529 IP55 Equipos PT fuera del armario eléctrico Clase de protección según...
  • Página 517: Datos Técnicos Específicos, Convertidores De 200 V

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.3.4 Datos técnicos específicos, convertidores de 200 V Tabla 11-2 PM240-2, IP20, tamaño A, 200 V … 240 V 1 AC / 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0 Referencia con filtro 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Potencia con carga de base LO...
  • Página 518 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PB13-8UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PB13-8AL0 Peso sin filtro 1,8 kg Peso con filtro 2,0 kg Tabla 11-4 PM240-2, IP20, tamaño B, 200 V … 240 V 1 AC / 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PB15-5UL0 6SL3210-1PB17-4UL0...
  • Página 519 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PB21-0UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PB21-0AL0 Intensidad de salida con carga de base HO 7,4 A Fusible según IEC 3NA3812 (32 A) Fusible según UL, clase J 35 A Pérdida de potencia 0,12 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 9,2 l/s...
  • Página 520 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PB21-8UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PB21-8AL0 Intensidad de salida con carga de base LO 17,5 A Potencia con carga de base HO 3 kW Intensidad de entrada con carga de base 37,5 A 1 AC HO Intensidad de entrada con carga de base...
  • Página 521 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PC22-2UL0 6SL3211-1PC22-8UL0 Referencia con filtro 6SL3211-1PC22-2AL0 6SL3211-1PC22-8AL0 Potencia con carga de base HO 4 kW 5,5 kW Intensidad de entrada con carga de base HO 22,8 A 28,6 A Intensidad de salida con carga de base HO 17,5 A 22,0 A...
  • Página 522 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia sin filtro 6SL3211-1PC26-8UL0 Caudal de aire de refrigeración requerido 55 l/s Peso 19,5 kg aprox. 0,72 kW a través del disipador Tabla 11-12 PM240-2, IP20, tamaño E, 200 V … 240 V 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PC28-0UL0 6SL3210-1PC31-1UL0...
  • Página 523 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Tabla 11-14 PM240-2, IP20, tamaño F, 200 V … 240 V 3 AC Referencia sin filtro 6SL3210-1PC31-3UL0 6SL3210-1PC31-6UL0 6SL3210-1PC31-8UL0 Potencia con carga de base LO 37 kW 45 kW 55 kW Intensidad de entrada con carga de base LO 126 A 149 A 172 A...
  • Página 524: Reducción De Corriente En Función De La Frecuencia De Pulsación, Convertidores De 200 V

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.3.5 Reducción de corriente en función de la frecuencia de pulsación, convertidores de 200 V Referencia Poten‐ Frecuencia de pulsación [kHz] cia LO [kW] Intensidad de salida con carga de base LO [A] 6SL3210-1PB13-0 .
  • Página 525: Datos Técnicos Generales, Convertidor De 400 V

    Máxima corriente de cortocircuito de red permitida ≤100 kA ef (SCCR) y protección de deri‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC (https:// vaciones support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado, frenado por resistencia con chopper inte‐ grado Grado de protección según...
  • Página 526: Datos Técnicos Específicos, Convertidor De 400 V

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.3.7 Datos técnicos específicos, convertidor de 400 V Tabla 11-16 PM240-2, IP20, tamaño A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Potencia con carga básica LO 0,55 kW...
  • Página 527 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Tabla 11-18 PM240-2, PT, tamaño A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE18-0UL1 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE18-0AL1 Potencia con carga básica LO 3,0 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 10,1 A Intensidad de salida con carga básica LO 7,7 A...
  • Página 528 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE21-8UL0 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE21-8AL0 Potencia con carga básica HO 5,5 kW Intensidad de entrada con carga básica HO 19,8 A Intensidad de salida con carga básica HO 13,7 A Fusible según IEC 3NA3812 (32 A) Fusible según UL, clase J...
  • Página 529 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE23-3UL0 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE23-3AL0 Fusible según IEC 3NA3820 (50 A) Fusible según UL, clase J 50 A Pérdidas 0,37 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 18,5 l/s Peso sin filtro 5,8 kg Peso con filtro...
  • Página 530 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE27-5UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE27-5AL0 Pérdidas con filtro 1,10 kW Caudal de aire de refrigeración requerido 55 l/s Peso sin filtro 18,3 kg Peso con filtro 19 kg Tabla 11-25 PM240-2, PT, tamaño D, 3 AC 380 V …...
  • Página 531 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Peso sin filtro 26,4 kg 26,4 kg Peso con filtro 28,4 kg 28,4 kg Tabla 11-27 PM240-2, PT, tamaño E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE31-1UL0 Referencia, con filtro...
  • Página 532 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 Referencia, con filtro 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Peso sin filtro 58 kg 58 kg 62 kg Peso con filtro 64 kg 64 kg 66 kg Tabla 11-29 PM240-2, IP20, tamaño F, 3 AC 380 V …...
  • Página 533 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 Referencia, sin filtro 6SL3211-1PE32-5UL0 Referencia, con filtro 6SL3211-1PE32-5AL0 Peso sin filtro 63,5 kg Peso con filtro 68,5 kg Aprox. 2,6 kW con disipadores Tabla 11-31 PM240-2, tamaño G, 3 AC 380 V … 480 V Referencia con filtro de clase C3 6SL3210-1PE33-0CL0 6SL3210-1PE33-7CL0...
  • Página 534: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación, Convertidor De 400 V

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.3.8 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación, convertidor de 400 V Referencia Poten‐ Frecuencia de pulsación [kHz] cia LO [kW] Intensidad de salida con carga básica LO [A] 6SL3210-1PE11-8 .
  • Página 535: Datos Técnicos Generales, Convertidor De 690 V

    Máxima corriente de cortocircuito de red permitida ≤100 kA ef circuito (SCCR) y pro‐ Protección de derivaciones y resistencia a cortocircuitos según UL e IEC tección de derivacio‐ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479152/en) Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado, frenado por resistencia con chopper integrado Grado de protección...
  • Página 536: Datos Técnicos Específicos, Convertidores De 690 V

    28 A 36 A Intensidad de salida con carga de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens según IEC 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible según UL, clase J 35 A 45 A 60 A Pérdida de potencia sin filtro...
  • Página 537 Intensidad de entrada con carga de base HO 44 A 54 A Intensidad de salida con carga de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens según IEC 3NA3824-6 (80A) 3NA3824-6 (80A) Fusible según UL, clase J 80 A 80 A Pérdida de potencia sin filtro...
  • Página 538 110 kW Intensidad de entrada con carga de base HO 122 A Intensidad de salida con carga de base HO 115 A Fusible Siemens según IEC 3NA3140-6 (200 A) Fusible según UL, clase J 200 A Pérdida de potencia sin filtro 2,48 kW Pérdida de potencia con filtro...
  • Página 539: Reducción De Corriente En Función De La Frecuencia De Pulsación, Convertidores De 690 V

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos, Power Module PM240-2 11.3.11 Reducción de corriente en función de la frecuencia de pulsación, convertidores de 690 V Referencia Potencia LO [kW] Frecuencia de pulsación [kHz] 2 *) Intensidad de salida con carga de base LO 6SL3210-1PH21-4 .
  • Página 540: Datos Técnicos, Power Module Pm250

    Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 Ciclos de carga típicos del convertidor Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 541: Condiciones Del Entorno

    Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 11.4.1 Condiciones del entorno Condiciones ambientales en servicio Propiedad Variante Condiciones ambientales para el transporte en el embalaje de transporte Condiciones ambientales cli‐ ‑ 40 °C … +70 °C, conforme a clase 2K4 según EN 60721‑3‑2 máticas Humedad máxima 95 % a 40 °C Condiciones ambientales...
  • Página 542: Datos Técnicos Generales, Pm250

    Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 11.4.2 Datos técnicos generales, PM250 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ± 10 % Impedancia de red Uk < 1 % (RSC > 100), no está permitida una bobina de red Tensión de salida 3 AC 0 V …...
  • Página 543: Datos Técnicos Específicos, Pm250

    Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 11.4.3 Datos técnicos específicos, PM250 Nota Los valores para Low Overload (LO) son idénticos a los valores asignados. Tabla 11-38 PM250, IP20, Frame Size C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1...
  • Página 544 Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 Referencia 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Potencia con carga básica HO 30 kW 37 kW Intensidad de entrada con carga básica HO 56 A 70 A Intensidad de salida con carga básica HO 60 A 75 A Fusible según IEC 3NA3830...
  • Página 545: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 11.4 Datos técnicos, Power Module PM250 11.4.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad Tabla 11-42 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia Intensi‐...
  • Página 546: Datos Acerca De Las Pérdidas En Modo De Carga Parcial

    Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial Encontrará más datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 547: Limitaciones En Condiciones Ambientales Especiales

    Datos técnicos 11.6 Limitaciones en condiciones ambientales especiales 11.6 Limitaciones en condiciones ambientales especiales Redes de alimentación permitidas según la altitud de instalación • Para altitudes de instalación ≤2000 m sobre el nivel del mar, se permite conectar el convertidor a cualquier red de alimentación especificada para ello. •...
  • Página 548 Datos técnicos 11.6 Limitaciones en condiciones ambientales especiales Reducción de intensidad en función de la temperatura ambiente de empleo La Control Unit y el Operator Panel pueden limitar la temperatura ambiente de empleo máxima admisible del Power Module. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 549: Protección De Personas Frente A Campos Electromagnéticos

    Datos técnicos 11.7 Protección de personas frente a campos electromagnéticos 11.7 Protección de personas frente a campos electromagnéticos Vista general La protección de los trabajadores frente a campos electromagnéticos viene definida en la Directiva europea de CEM 2013/35/UE. Esta directiva se ha incorporado en las distintas legislaciones nacionales del Espacio Económico Europeo (EEE).
  • Página 550 Datos técnicos 11.7 Protección de personas frente a campos electromagnéticos Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 551: Anexo

    Las funciones de seguridad avanzadas SS1, SLS, SSM y SDI están homolo‐ ✓ ✓ gadas para el uso de motores de reluctancia síncronos de Siemens y de otros fabricantes. El convertidor transmite el estado de la entrada digital de seguridad F-DI 0 ✓...
  • Página 552: Versión De Firmware 4.7 Sp10

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A-2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware en ✓...
  • Página 553 Encontrará más información en el manual de funciones "Posicionador sim‐ ple" o en las instrucciones de servicio "Convertidor SINAMICS G120D con Control Units CU250D-2" Manual de funciones "Posicionador simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477922) Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Con Power Modules PM240-2 o PM240P-2 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 554: Versión De Firmware 4.7 Sp9

    • SINAMICS G120D • SINAMICS G120 con Control Unit CU240B‑2 o CU240E‑2 Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP1 con SINAMICS G120 se necesita el Power Module PM240‑2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Mo‐...
  • Página 555 La ganancia K y el tiempo de acción integral T pueden adaptarse. • El error de regulación puede usarse como señal de adaptación. Ampliación de la limitación de par para el convertidor SINAMICS G120 con ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 556: Versión De Firmware 4.7 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A-4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240‑2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 557: Versión De Firmware 4.7 Sp3

    Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los siguientes convertidores: • SINAMICS G120C • SINAMICS G120 con los Power Modules PM240, PM240-2 y PM330 Estimador del momento de inercia con control anticipativo del momento de ✓ ✓ ✓...
  • Página 558 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D El signo de la divergencia del regulador para los reguladores tecnológicos ✓ libres adicionales es conmutable. Un nuevo parámetro determina el signo de la divergencia del regulador en función de la aplicación, p. ej., para aplicaciones de refrigeración o calefac‐ ción.
  • Página 559 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Las velocidades durante la puesta en marcha mediante Operator Panel se ✓ indican en Hz en lugar de rpm. Cambio de Hz a rpm mediante p8552 Límite de intensidad dependiente de la tensión para equipos de 600 V de los ✓...
  • Página 560: Versión De Firmware 4.7

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.7 Tabla A-6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance (I&M1 … 4) ✓ ✓...
  • Página 561: Versión De Firmware 4.6 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A-7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 562: Versión De Firmware 4.6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.8 Versión de firmware 4.6 Tabla A-8 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
  • Página 563: Interconexión De Las Señales En El Convertidor

    Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: • Funciones de control y regulación • Funciones de comunicación • Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
  • Página 564: Binectores Y Conectores

    Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: • Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot).
  • Página 565: Ejemplo De Aplicación

    Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor A.2.2 Ejemplo de aplicación Traslado al convertidor de la lógica de control Un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: •...
  • Página 566 Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo de aplicación tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
  • Página 567: Manuales Y Soporte Técnico

    A.3 Manuales y soporte técnico Manuales y soporte técnico A.3.1 Vista general de manuales Manuales del convertidor • Manual de listas CU250S-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109482981) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de funciones • Instrucciones de servicio CU250S-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109482997) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor.
  • Página 568: Encontrar La Última Edición De Un Manual

    Anexo A.3 Manuales y soporte técnico • Manuales de accesorios (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13225/ man) Descripciones de la instalación de componentes de convertidor, p. ej., bobinas de red o filtros de red. Las descripciones impresas de la instalación se suministran junto con los componentes.
  • Página 569 Anexo A.3 Manuales y soporte técnico Puede exportarse el manual configurado a los formatos RTF, PDF o XML. Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 570: Ayuda A La Configuración

    Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120 (www.siemens.en/sinamics-g120) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores SINUMERIK, SIMOTION y...
  • Página 571: Soporte De Producto

    A.3 Manuales y soporte técnico A.3.3 Soporte de producto Resumen Encontrará más información sobre el producto en Internet: Product support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) En esta URL encontrará lo siguiente: • Información actual sobre productos (notificaciones sobre productos) • FAQ (preguntas frecuentes) • Descargas •...
  • Página 572 Anexo A.3 Manuales y soporte técnico Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 573: Índice Alfabético

    Índice alfabético Bloque O EXCLUSIVA, 280 Bloque temporizador, 284, 285, 286 Bloque Y, 279 Bloqueo de conexión, 199, 232, 257, 260 Acondicionamiento de consigna, 194, 330 Bloques de función libres, 278 Acortador de impulsos, 285 Bobina de salida, 348 actualización Bobinadores, 397 firmware, 502 Bomba, 143, 150, 151...
  • Página 574 Índice alfabético Código ASCII Datos técnicos concesión de licencia, 438 Control Unit, 505, 506, 507, 508 Código de alarma, 447 Debilitamiento de campo, 88 Código de fallo, 450 Desbobinadoras, 397 Coherencia, 307 Desconexión Comparador, 283 motor, 199 Compensación de deslizamiento, 349 orden DES1, 199 Comportamiento de arranque orden DES2, 199...
  • Página 575 Índice alfabético Grupo de ejecución, 279 Fallo, 439 confirmar, 451 Habilitación de impulsos, 232, 257, 260 motor, 504 Herramienta para PC Startdrive, 303 Fallo de la red, 419 Herramienta STARTER para PC, 303 Fallo del motor, 504 High Overload, 511 FCC, 349 Historial de alarmas, 448 F-DI (Failsafe Digital Input), 204...
  • Página 576 Índice alfabético RDY, 440 Multiplicador, 282 SAFE, 441 LED (Light Emitting Diode), 439 Licencia, 172, 194 License Key NCM, 283 generar, 434 Norma de motor, 293 introducción con BOP-2, 438 Normalización introducción en STARTER, 437 entrada analógica, 210 mostrar, 434 Salida analógica, 214 LIM, 288 Normas...
  • Página 577 Índice alfabético Placa de características Referencia, 30 Control Unit, 30 Régimen generador, 384 Power Module, 30 Regleta de bornes, 116, 201 PLI, 284 Ajuste de fábrica, 99 PMot (potenciómetro motorizado), 321 Sinopsis, 96 Posición final, 269 Regulación corriente-flujo, 349 Posicionador simple, 194 Regulación de caudal, 341 Potencia con carga básica, 510 Regulación de nivel, 341...
  • Página 578 Índice alfabético Sensor Pt1000, 402 Tiempo de aceleración, 337, 338 Sensor PTC, 402 Escalado, 340 Sentido de giro, 330 Tiempo de alarma, 447 Señales coherentes, 307 Tiempo de deceleración, 337, 339 Señales de test, 308 Escalado, 340 Señalizador de límite, 290 Tiempo de deceleración DES3, 337 Servicio, 199 Tiempo de estabilización, 143, 150...
  • Página 579 Índice alfabético ZSW1 (palabra de estado 1), 233, 258 ZSW3 (palabra de estado 3), 236 ZWST1 (palabra de estado 1), 261 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 580 Índice alfabético Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31759476E AJ...
  • Página 582 Convertidor SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated: www.siemens.com/safety-integrated PROFINET: www.siemens.com/profinet Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Digital Factory © Siemens AG 2013 - 2016 Motion Control Para más informa- Postfach 3180 ción acerca de 91050 ERLANGEN SINAMICS G120, ALEMANIA escanear el código QR.

Tabla de contenido