Siemens SINAMICS G120 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SINAMICS G120
Convertidores de frecuencia SINAMICS G120C
Instrucciones de servicio · 03/2012
SINAMICS
Answers for industry.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120

  • Página 1 SINAMICS G120 Convertidores de frecuencia SINAMICS G120C Instrucciones de servicio · 03/2012 SINAMICS Answers for industry.
  • Página 3: Convertidores Sinamics G120C

    ___________________ Convertidores SINAMICS G120C Historial de modificaciones ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120C ___________________ Convertidores SINAMICS G120C Instalar Guía para la puesta en ___________________ marcha Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha básica ___________________ Adaptación de la regleta de bornes Configuración del bus de ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Historial De Modificaciones

    Historial de modificaciones Modificaciones más importantes en relación con el manual, edición 01/2011 Nuevas funciones del firmware V4.5 Capítulo Interfaz PROFINET Comunicación vía PROFINET (Página 86) Protección de know-how Protección contra escritura y protección de know-how (Página 259) Conmutación del control del convertidor Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) (Página 171)
  • Página 6 Historial de modificaciones Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Historial de modificaciones ........................3 Consignas de seguridad .......................... 11 Introducción ............................. 15 Sobre este manual........................15 Guía de orientación a lo largo de este manual ................16 Descripción.............................. 17 Vista general de los productos.....................17 Componentes necesarios según la aplicación................19 Herramientas de puesta en marcha ....................19 Instalar..............................
  • Página 8 Índice 6.4.3 Otros ajustes ..........................62 Puesta en marcha básica con STARTER................... 63 6.5.1 Adaptar interfaz USB ........................63 6.5.2 Crear proyecto STARTER......................65 6.5.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica ........65 6.5.4 Conexión del motor mediante el panel de mando ..............
  • Página 9 Índice 8.4.3.1 Información general acerca de la comunicación con Modbus...........121 8.4.3.2 Configuración básica para la comunicación ................122 8.4.3.3 Telegrama Modbus RTU......................123 8.4.3.4 Velocidades de transfencia y tablas de mapeado ..............124 8.4.3.5 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 3 y FC 6 ............127 8.4.3.6 Secuencia de comunicación ......................129 Comunicación vía CANopen......................131...
  • Página 10 Índice Regulación del motor ........................ 185 9.6.1 Control por U/f........................... 185 9.6.1.1 Características del control por U/f..................... 186 9.6.1.2 Elección de la característica U/f....................187 9.6.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración......... 188 9.6.2 Regulación vectorial........................190 9.6.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder .............
  • Página 11 Índice Copia de seguridad y puesta en marcha en serie.................. 247 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria.....248 10.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria................249 10.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria................251 10.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria................253 10.2...
  • Página 12 Índice Anexo ..............................313 Parámetro..........................313 Señales de conexión en el convertidor ..................315 Ejemplos de aplicación ......................318 A.3.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS con STEP 7 ............ 318 A.3.1.1 Crear un proyecto STEP 7 ......................318 A.3.1.2 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC ............319 A.3.1.3 Integración del convertidor en el proyecto STEP 7 ..............
  • Página 13: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad El fabricante de la máquina debe asegurar que, si se produce una corriente de defecto mínima (corriente en caso de fallo completo del aislamiento de las piezas conductivas accesibles que no están bajo tensión durante el funcionamiento y en caso de resistencia máxima a la corriente), los dispositivos de protección contra sobreintensidad del lado de red interrumpirán el circuito en menos de 5 s.
  • Página 14 Consignas de seguridad Transporte y almacenamiento PRECAUCIÓN Evite cualquier caída del convertidor o sus componentes durante el transporte y el almacenamiento. Proteja los equipos del agua (lluvia) y las temperaturas extremas. Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA En el caso de las áreas de los dispositivos de control en las que los fallos puedan causar daños materiales considerables e incluso lesiones graves, deben adoptarse medidas de precaución externas adicionales o montarse dispositivos para poder garantizar un funcionamiento seguro incluso cuando se producen fallos (p.
  • Página 15: Reparación

    ADVERTENCIA Las reparaciones en el equipo sólo deben ser realizadas por el Servicio Técnico de Siemens , por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal que esté familiarizado a fondo con todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual.
  • Página 16 Consignas de seguridad – Defectos de hardware y/o errores de software en los sensores, controladores, actuadores y elementos de conexión – Tiempos de respuesta del controlador y del accionamiento – Condiciones de funcionamiento o ambientales fuera de lo especificado – Condensación / impurezas conductoras –...
  • Página 17: Introducción

    Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios aludidos para montar, conectar, parametrizar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 18: 2.2 Guía De Orientación A Lo Largo De Este Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: ...
  • Página 19: Descripción

    Descripción Vista general de los productos SINAMICS G120C es el nombre de una serie de convertidores de frecuencia que sirven para controlar la velocidad de motores trifásicos. El convertidor de frecuencia está disponible en tres tamaños. Encontrará una etiqueta con la referencia: ●...
  • Página 20 Descripción 3.1 Vista general de los productos Figura 3-1 Identificación del convertidor Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 21: Componentes Necesarios Según La Aplicación

    Descripción 3.2 Componentes necesarios según la aplicación. Componentes necesarios según la aplicación. Bobina de red Una bobina de red protege el convertidor frente a las duras particularidades de una red industrial. Una bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos y puentea las caídas de conmutación.
  • Página 22 STARTER Herramienta de puesta en marcha (software para STARTER en DVD: 6SL3072-0AA00-0AG0 Conexión con el convertidor mediante cable USB, PROFIBUS o PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1080498 5/130000) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Como opción a STEP 7, con función de enrutado superando límites de redes para PROFIBUS y PROFINET...
  • Página 23: Instalar

    Instalar Procedimiento de instalación para el convertidor Requisitos para el montaje de un convertidor Antes de instalar el convertidor, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos: ● ¿Están disponibles todos los componentes, herramientas y accesorios necesarios para la instalación? ●...
  • Página 24 Instalar 4.2 Diseño del armario eléctrico conforme a las reglas CEM Las zonas deben desacoplarse electromagnéticamente. Dicho desacoplamiento puede lograrse, p. ej., manteniendo grandes distancias físicas (aprox. 25 cm). No obstante, se logra una mayor efectividad y se ahorra más espacio desacoplando las zonas con cajas metálicas individuales o chapas de separación de gran superficie.
  • Página 25: Diseño Del Armario Eléctrico

    Instalar 4.2 Diseño del armario eléctrico conforme a las reglas CEM Diseño del armario eléctrico ● Todas las piezas metálicas del armario eléctrico (chapas laterales, paredes posteriores, chapas de techo y suelo) deben conectarse con el bastidor del armario de manera que exista buena conducción eléctrica y, a ser posible, con una amplia superficie de conexión o mediante un gran número de uniones atornilladas puntuales (creación de una jaula de Faraday).
  • Página 26: Montaje Del Convertidor

    Instalar 4.3 Montaje del convertidor Montaje del convertidor Posición de montaje Monte el convertidor en un armario eléctrico. Figura 4-1 El convertidor no debe instalarse horizontalmente. No deben montarse en esta zona equipos que puedan restringir la circulación del aire de refrigeración.
  • Página 27 Instalar 4.3 Montaje del convertidor Tabla 4- 1 Dimensiones, figuras de taladrado y distancias mínimas Frame Size A Frame Size B Frame Size C 0,55 kW … 4,0 kW 5,5 kW … 7,5 kW 11 kW … 18,5 kW Alto 196 mm 196 mm 295 mm...
  • Página 28: Montaje De La Bobina De Red

    Instalar 4.4 Montaje de la bobina de red Montaje de la bobina de red Dimensiones y plantillas de taladrado Tamaño A, 0,55 kW … 1,1 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Tamaño A, 1,5 kW … 4,0 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 29 Instalar 4.4 Montaje de la bobina de red Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 30: Distancias A Otros Equipos

    Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Distancias a otros equipos Figura 4-2 Distancias de las bobinas de red a otros equipos [mm] Montaje de la resistencia de freno Posición de montaje Figura 4-3 Posición de montaje autorizada de la resistencia de freno PRECAUCIÓN No se permite utilizar la resistencia de freno sin carcasa.
  • Página 31 Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Dimensiones y plantillas de taladrado Tamaño A, 0,55 kW … 1,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M4, 4 × tuercas M4, 4 × arandelas M4 Par de apriete 3 Nm Tamaño A, 2,2 kW …...
  • Página 32 Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M4, 4 × tuercas M4, 4 × arandelas M4 Par de apriete 3 Nm Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación:...
  • Página 33 Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Distancias a otros equipos Monte la resistencia sobre una superficie resistente al calor con alta conductividad térmica. No instale en la zona ningún aparato que pueda entorpecer la circulación del aire de refrigeración.
  • Página 34: Conexión Del Convertidor

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor Conexión del convertidor 4.6.1 Sistemas de distribución de corriente Resumen de los sistemas de distribución de corriente Al dimensionar el convertidor se han tenido en cuenta los sistemas de distribución de corriente que se describen a continuación, tal y como se definen en EN 60950. En las figuras siguientes se muestran sistemas de corriente trifásica.
  • Página 35: Conectar La Red Y El Motor

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor Para que un convertidor conectado a una red de suministro sin puesta a tierra (IT) continúe operativo en caso de conexión a masa de una fase de entrada o salida, debe montarse una bobina de salida a fin de evitar el disparo por sobreintensidad. En ausencia de la bobina de salida, la probabilidad de disparo por sobreintensidad aumenta con el tamaño de la red sin puesta a tierra (IT).
  • Página 36 Instalar 4.6 Conexión del convertidor Conexión de la red, el motor y otros componentes Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 37: Componentes Para Instalaciones De Los Estados Unidos/Canadá (Ul/Csa)

    ● Debe preverse un circuito crowbar entre las fases y también entre fase y masa. Conexión en estrella y conexión en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
  • Página 38: Instalación Y Conexión Conformes A Las Reglas De Cem

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor 4.6.3 Instalación y conexión conformes a las reglas de CEM Instalación del convertidor conforme a las normas CEM La instalación del convertidor conforme a las normas CEM se muestra en la figura siguiente. Figura 4-4 Apantallamiento del convertidor Métodos de apantallamiento La siguiente representación contiene un ejemplo con chapa de blindaje y otro sin.
  • Página 39: Tendido De Cables En El Armario Eléctrico

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor Nota Utilice un cable no apantallado para la conexión de red de los Power Modules con filtro integrado. En los Power Modules que están conectados a la red mediante un filtro externo, debe utilizarse un cable no apantallado entre el filtro de red y el Power Module. Tendido de cables en el armario eléctrico ●...
  • Página 40: Cables Fuera Del Armario Eléctrico

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor Cables fuera del armario eléctrico ● Todos los cables de potencia (cables de red, cables del circuito intermedio, cables de conexión entre el chopper de freno (Braking Module) y la correspondiente resistencia de freno, así como los cables del motor) deben estar físicamente separados de los cables de señal y de datos.
  • Página 41: Equipotencialidad

    En la siguiente figura se representan todas las medidas para la conexión equipotencial de puesta a tierra y alta frecuencia en el caso de un armario eléctrico con un SINAMICS G120. Las conexiones de puesta a tierra representan la puesta a tierra convencional de los componentes del accionamiento.
  • Página 42 Instalar 4.6 Conexión del convertidor Figura 4-6 Medidas para la conexión equipotencial de puesta a tierra y alta frecuencia en el sistema de accionamiento y la instalación Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 43 Instalar 4.6 Conexión del convertidor Medidas suplementarias En los siguientes casos, los cables de cobre flexibles y trenzados deberían tenderse en paralelo al cable del motor y a la menor distancia posible: ● en instalaciones antiguas que ya cuentan con cables no apantallados; ●...
  • Página 44: Interfaces, Conectores, Interruptores, Bloques De Bornes Y Led Del Convertidor

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor 4.6.4 Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor En las siguientes figuras se describen con detalle todas las interfaces de usuario. Figura 4-8 Interfaces y conectores Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 45: Regletas De Bornes Del Convertidor De Frecuencia

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor 4.6.5 Regletas de bornes del convertidor de frecuencia Cableado de la regleta de bornes Posibilidades de cableado ① Cableado a través de la alimentación interna Entrada digital = HIGH si el interruptor está cerrado ② Cableado a través de una alimentación externa Entrada digital = HIGH si el interruptor está...
  • Página 46: Cableado De Las Regletas De Bornes

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor 4.6.6 Cableado de las regletas de bornes Como cables de señal pueden usarse cables macizos o flexibles. Para bornes de resorte no deben usarse punteras en los extremos pelados del cable. La sección de cable admisible oscila entre 0,5 mm² (21 AWG) y 1,5 mm² (16 AWG). Para cableado completo, recomendamos cables con una sección de 1 mm²...
  • Página 47 Instalar 4.6 Conexión del convertidor Ver también el apartado: Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228). Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 90). Ver también los apartados: Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228), Configurar la comunicación con el controlador (Página 90).
  • Página 48 Instalar 4.6 Conexión del convertidor Conmutación automática/manual de bus de campo a modo JOG Ajuste de fábrica en G120C DP y G120C PN: Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 90). Potenciómetro motorizado Ver también el apartado: Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228).
  • Página 49: Industria De Procesos

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor Consigna analógica Ver también el apartado: Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228). Industria de procesos Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 90). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 50 Instalar 4.6 Conexión del convertidor Control de dos o tres hilos La macro 12 es un ajuste de fábrica en G120C USS/MB y G120C CAN. Comunicación con el control superior mediante USS Comunicación con el control superior mediante CANopen Ver también el apartado: Funcionalidad CANopen del convertidor (Página 132). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 51: Guía Para La Puesta En Marcha

    Guía para la puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Aunque el convertidor puede configurarse para aplicaciones muy específicas, existen muchas aplicaciones estándar que funcionan correctamente con unas pocas adaptaciones.
  • Página 52 Guía para la puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Se recomienda el siguiente procedimiento para poner en marcha el convertidor: ① Ver (Página 51) ② Ver (Página 57) ③ Puesta en marcha básica con STARTER (Página 63) u Operator Panel (Página 59) ④...
  • Página 53: Puesta En Marcha Básica

    ● América del Norte, NEMA: 60 Hz [hp] o 60 Hz [kW] Datos de motor de la placa de características Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, basta con indicar la referencia del motor; en caso contrario, debe anotar los datos de la placa de características del motor.
  • Página 54: Es Adecuado El Motor Para El Convertidor

    Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica ATENCIÓN Indicaciones para el montaje Los datos de la placa de características introducidos deben estar en consonancia con el tipo de interconexión del motor (en estrella [Y]/en triángulo [Δ]), es decir, si el motor está conectado en triángulo, deben introducirse los datos para conexión en triángulo de la placa de características.
  • Página 55: Ejemplos De Cableado Para Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica 6.1.3 Ejemplos de cableado para los ajustes de fábrica Para asegurar que pueda usarse el ajuste de fábrica, debe cablearse la regleta de bornes del convertidor del modo que se indica en los siguientes ejemplos. Preasignación de fábrica del bloque de bornes del convertidor con interfaz de bus de campo RS485 Figura 6-2 Cableado estándar con comunicación RS485...
  • Página 56: Preasignación De Fábrica Del Bloque De Bornes Del Convertidor Con Interfaz Profibus

    Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica Preasignación de fábrica del bloque de bornes del convertidor con interfaz PROFIBUS Figura 6-3 Cableado estándar con comunicación PROFIBUS o PROFINET Nota Asignación de bornes después de la puesta en marcha básica La asignación de bornes en el convertidor coincide con la asignación en el convertidor sin interfaz PROFIBUS o PROFINET si durante la puesta en marcha básica del convertidor se desactiva la comunicación de bus para las fuentes de mando y la especificación de...
  • Página 57: Ajuste De Fábrica Del Control Del Convertidor

    Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica 6.1.4 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
  • Página 58: Criterios Para Decidirse Por Control Por U/F O Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica Criterios para decidirse por control por U/f o regulación de velocidad El control por U/f es suficiente para muchas aplicaciones en las que debe modificarse la velocidad de los motores asíncronos. Ejemplos de aplicaciones en las que habitualmente se emplea el control por U/f: ●...
  • Página 59: Definición De Otros Requisitos De La Aplicación

    Puesta en marcha básica 6.2 Restablecer los ajustes de fábrica 6.1.5 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
  • Página 60: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica Con Starter O Bop

    Puesta en marcha básica 6.3 Usar los ajustes de fábrica STARTER Operator Panel p0010 = 30 Activar el restablecimiento de ajustes. p9761 = … Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad. p0970 = 5 Iniciar el restablecimiento. Cuando el convertidor haya restablecido los ajustes, se adoptará...
  • Página 61: Puesta En Marcha Básica Con El Operator Panel Bop-2

    Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 Instalación del Basic Operator Panel BOP-2 y selección de la puesta en marcha básica 1. Retire la tapa ciega del convertidor. 2.
  • Página 62: Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 6.4.1 Puesta en marcha básica Con la puesta en marcha básica se establecen los datos más importantes del accionamiento. El menú "SETUP" le guiará paso a paso por la puesta en marcha básica del accionamiento.
  • Página 63: Identificación De Los Datos De Motor Y Autooptimización

    Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 Definir el tiempo de deceleración del motor Confirme que la puesta en marcha básica ha finalizado. nO → YES → OK Identificación de los datos de motor y autooptimización Si selecciona MOT ID (p1900) durante la puesta en marcha básica, una vez que esta haya finalizado se emitirá...
  • Página 64: Modificación De Ajustes Con El Bop-2

    Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 6.4.2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Con BOP-2 puede modificar los ajustes de su convertidor seleccionando un parámetro por su número (p.
  • Página 65: Puesta En Marcha Básica Con Starter

    ● Un ordenador con Windows XP, Vista o Windows 7 que tenga instalado STARTER V4.3 o superior. Encontrará actualizaciones de STARTER en Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100) Nota Las pantallas de STARTER representadas muestran ejemplos de validez general. Por ello es posible que, en su caso concreto, algunas pantallas ofrezcan más o menos posibilidades de ajuste que las que se muestran en estas instrucciones.
  • Página 66 Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER ● Inicie el software de puesta en marcha STARTER. ● Si utiliza STARTER por primera vez, compruebe si se ha configurado correctamente la interfaz USB. Para ello, haga clic en STARTER en ("Estaciones accesibles").
  • Página 67: Crear Proyecto Starter

    Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER 6.5.2 Crear proyecto STARTER Creación de un proyecto con el asistente de proyectos STARTER  Cree un nuevo proyecto mediante "Proyecto/Nuevo con asistente".  Al inicio del asistente, haga clic en "Buscar accionamientos online...".
  • Página 68 Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER En el primer paso del asistente, seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: Ajuste de fábrica del control del convertidor (Página 55). Seleccione el preajuste de las interfaces del convertidor. Ver también el apartado: Seleccionar asignación de las interfaces (Página 44).
  • Página 69: Conexión Del Motor Mediante El Panel De Mando

    Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER 6.5.4 Conexión del motor mediante el panel de mando Una vez terminada la puesta en marcha básica, el convertidor muestra la alarma A07791. Conecte ahora el motor para iniciar la identificación de los datos del motor. El motor debe estar frío al realizarse la identificación de datos.
  • Página 70: Realizar Otros Ajustes

    Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER 6.5.5 Realizar otros ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 49). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: 1.
  • Página 71: Función Trace Para Optimizar El Accionamiento

    Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER 6.5.6 Función Trace para optimizar el accionamiento Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
  • Página 72: Disparador

    Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
  • Página 73: Opciones De Visualización

    Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida: Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ●...
  • Página 74 Puesta en marcha básica 6.5 Puesta en marcha básica con STARTER Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 75: Adaptación De La Regleta De Bornes

    Adaptación de la regleta de bornes Antes de adaptar las entradas y salidas del convertidor, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha básica (Página 51). En la puesta en marcha básica, seleccione una asignación de las interfaces del convertidor de entre varias configuraciones predefinidas;...
  • Página 76: Entradas Digitales

    Adaptación de la regleta de bornes 7.1 Entradas digitales Entradas digitales Bornes de las entradas digitales Cambio de la función de la entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una BI: pxxxx entrada de binector de su elección. r0722.0 Las entradas de binector están identificadas como "BI"...
  • Página 77: Ajustes Avanzados

    Adaptación de la regleta de bornes 7.1 Entradas digitales Ajustes avanzados El parámetro p0724 sirve para inhibir el rebote de la señal de la entrada digital. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2220 y siguientes del Manual de listas.
  • Página 78: Entrada Digital De Seguridad

    Adaptación de la regleta de bornes 7.2 Entrada digital de seguridad Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas digitales de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
  • Página 79: Medidas Especiales En El Cableado De Una Entrada De Seguridad

    Adaptación de la regleta de bornes 7.2 Entrada digital de seguridad Medidas especiales en el cableado de una entrada de seguridad El convertidor evalúa diferencias entre las dos señales de la entrada de seguridad. El convertidor detecta así, p. ej., los siguientes errores: ●...
  • Página 80: Salidas Digitales

    Adaptación de la regleta de bornes 7.3 Salidas digitales Salidas digitales Bornes de las salidas digitales Modificar función de la salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de p0730 su elección. BO: ryyxx.n Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 81: Entradas Analógicas

    Adaptación de la regleta de bornes 7.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Bornes de la entrada analógica Cambio de la función de la entrada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica p0756[0] mediante el parámetro p0756 y el interruptor CI: pyyyy del convertidor (p.
  • Página 82 Adaptación de la regleta de bornes 7.4 Entradas analógicas Tabla 7- 5 Parámetros para característica de normalización y vigilancia de rotura de hilo Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V o mA] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p.
  • Página 83: Definición De La Función De La Entrada Analógica

    Adaptación de la regleta de bornes 7.4 Entradas analógicas Definición de la función de la entrada analógica La función de la entrada analógica se define interconectando una entrada de conector de su elección con el parámetro p0755 . El parámetro p0755 está asignado a través de su índice a la entrada analógica correspondiente;...
  • Página 84: Salidas Analógicas

    Adaptación de la regleta de bornes 7.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Bornes de las salidas analógicas Modificar función de la salida analógica 1. Defina el tipo de salida analógica mediante el p0776[0] parámetro p0776 (p. ej., salida de tensión - p0771[0] 10 V …...
  • Página 85: Definir Función De La Salida Analógica

    Adaptación de la regleta de bornes 7.5 Salidas analógicas Si ninguno de los tipos predeterminados se ajusta a la aplicación, deberá definir una característica propia. Ejemplo: A través de la salida analógica 0, el convertidor debe transformar una señal del rango de valores -100% …...
  • Página 86 Adaptación de la regleta de bornes 7.5 Salidas analógicas Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 9572 y siguientes del Manual de listas. Ajustes avanzados La señal que se envía a través de la salida analógica puede manipularse de la forma siguiente: ●...
  • Página 87: Configuración Del Bus De Campo

    Configuración del bus de campo Interfaces de bus de campo del convertidor El convertidor está disponible en distintas versiones para controladores superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfil Interfaz PROFIBUS DP (Página 89) PROFIdrive y PROFIsafe Conector SUB-D (hembra) PROFINET IO (Página 86) Dos conectores RJ45...
  • Página 88: Comunicación Vía Profinet

    El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
  • Página 89: Conexión Del Convertidor A Profinet

    Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Tendido y apantallamiento del cable PROFINET Encontrará información al respecto en Internet: Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
  • Página 90: Configurar La Comunicación Con El Controlador

    – El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
  • Página 91: Activación Del Diagnóstico A Través Del Controlador

    PROFIBUS y PROFINET (Página 93). 8.2.2 Conectar el convertidor al PROFIBUS Longitudes de cables, tendido y apantallamiento admisibles del cable PROFIBUS Encontrará información al respecto en Internet: 1. Soporte de producto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1971286) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 92: Configurar La Comunicación Con El Controlador

    – El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSD se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
  • Página 93: Seleccionar Telegrama

    Configuración del bus de campo 8.2 Comunicación vía PROFIBUS Rango de direcciones válido: 1 ... 125 Procedimiento Método Descripción Interruptor de Si predetermina una dirección válida por medio de los interruptores de dirección, dirección siempre está activa esa dirección y el parámetro p0918 no se puede modificar. La posición y el ajuste de los interruptores de dirección se describen en el apartado: Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor (Página 42).
  • Página 94 (Página 93) Telegrama estándar 1, PZD-2/2 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ver Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 98).
  • Página 95: Perfil Profidrive Para Profibus Y Profinet

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 8-1 Telegramas para la comunicación cíclica Tabla 8- 5 Significado de las abreviaturas Abreviatura...
  • Página 96: Interconexión De Datos De Proceso

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 8-2 Interconexión de las palabras de emisión Figura 8-3 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre vía BiCo), los telegramas utilizan la transmisión palabra a palabra de los datos de emitidos y recibidos (r2050/p2051).
  • Página 97: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Si necesita un telegrama individual para su aplicación (p. ej., transmisión de palabras dobles), puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará detalles al respecto en el manual de listas, en los esquemas de funciones 2420 y 2472.
  • Página 98 Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 8- 6 Palabra de mando 1 e interconexión en el convertidor Explicación Interconexión...
  • Página 99 Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 8- 7 Palabra de estado 1 e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones...
  • Página 100: Ampliación De Telegramas Y Modificación De La Interconexión De Señales

    Telegrama estándar 20, PZD-2/6 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4. Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
  • Página 101: Estructura Del Canal De Parámetros

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1.3 Estructura del canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. A la 1.ª y 2.ª palabra se transfieren el número de parámetro y el índice, así como el tipo de petición (lectura o escritura). Las palabras 3.ª...
  • Página 102 Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Vista general de los identificadores de respuesta convertidor → controlador El identificador de respuesta depende del identificador de solicitud. Tabla 8- 11 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Identificador de Descripción respuesta...
  • Página 103 Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET N.° Descripción 11 hex Petición no ejecutable debido al estado operativo (el acceso no es posible por motivos temporales no especificados en detalle) 14 hex Valor inadmisible (petición de modificación con valor que, aunque se halla dentro de los límites, no es admisible por otros motivos permanentes, es decir, parámetro con valores individuales definidos) 65 hex...
  • Página 104: Contenidos De Parámetros

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Parámetros indexados En los parámetros indexados deben escribirse el número de índice como valor hex en el subíndice (IND bit 15 ... 8). Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o parámetros de conector.
  • Página 105 ● PWE1, bits 0 … 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15: = 3f hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) ● PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice del parámetro (DI 2 = 2))
  • Página 106: Comunicación Directa

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1.4 Comunicación directa Mediante la comunicación directa, denominada también "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast", se propicia un intercambio de datos rápido entre convertidores (esclavos) sin participación directa del maestro, por ejemplo, para predeterminar el valor real de un convertidor como consigna para otros convertidores.
  • Página 107: Leer Y Escribir Parámetros Mediante Juego De Datos 47

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.2.2 Leer y escribir parámetros mediante juego de datos 47 Leer valores de parámetros Tabla 8- 14 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ...
  • Página 108: Modificar Valores De Parámetro

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 8- 16 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
  • Página 109: Diagnóstico

    Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 8- 18 Respuesta si el convertidor no ha podido ejecutar completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
  • Página 110 Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Valor de Significado error 1 15 hex Respuesta demasiado larga (el tamaño de la respuesta actual sobrepasa el tamaño máximo transmisible) (el valor para el atributo, la cantidad de elementos, el número de 16 hex Dirección de parámetro inadmisible parámetro, el subíndice o una combinación de ellos es inadmisible o incompatible)
  • Página 111: Comunicación Vía Rs485

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Comunicación vía RS485 8.4.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor (Página 42).
  • Página 112: Comunicación Vía Uss

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 8.4.2 Comunicación vía USS Utilizando el protocolo USS (protocolo de la interfaz serie universal) puede establecerse una conexión de datos serie entre un sistema maestro superior y varios sistemas esclavo (interfaz RS485). El sistema maestro puede ser p. ej. un autómata programable (como SIMATIC S7-200) o un PC.
  • Página 113: Estructura Del Telegrama

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción P0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2020 Ajuste de la velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia 2400 4800...
  • Página 114: Zona De Datos Útiles Del Telegrama Uss

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 119)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
  • Página 115: Datos De Proceso

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● P2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
  • Página 116 Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los identificadores de solicitud y de respuesta se escriben en los bits 12 ... 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros. Los posibles identificadores y otras explicaciones adicionales pueden consultarse en las tablas siguientes.
  • Página 117 Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Vista general de los códigos de error para el identificador de respuesta 7 (la solicitud no puede procesarse) Para el identificador de respuesta 7, el convertidor envía al controlador uno de los siguientes códigos de error de la palabra más alta del canal de parámetros.
  • Página 118 Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
  • Página 119: Ejemplos De Telegrama, Longitud Del Canal De Parámetros

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Ejemplos de telegrama, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
  • Página 120: Canal De Datos De Proceso Uss (Pzd)

    ● PWE1, bits 0 … 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15: = 3f hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) ● PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice o número de bit del parámetro: DI 2 = r0722.2)
  • Página 121: Vigilancia De Telegrama

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, se transfiere la palabra de mando adicional (STW2). Con el parámetro p2051 se establecen las fuentes de los PZD.
  • Página 122: Vigilancia De Telegrama Por El Maestro

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 El esclavo no responderá hasta transcurrido el correspondiente retardo de respuesta. : : : : : : : : : : : : Figura 8-15 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia.
  • Página 123: Comunicación Vía Modbus Rtu

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 8.4.3 Comunicación vía Modbus RTU 8.4.3.1 Información general acerca de la comunicación con Modbus Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo.
  • Página 124: Configuración Básica Para La Comunicación

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 8.4.3.2 Configuración básica para la comunicación Ajuste de la dirección La dirección Modbus RTU del convertidor puede definirse mediante los interruptores de dirección de la Control Unit, mediante p2021 o en "Control Unit/Comunicación/Bus de campo"...
  • Página 125: Telegrama Modbus Rtu

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Parámetro Descripción p2029 Estadística de errores de bus de campo Indicación de los errores de recepción en la interfaz del bus de campo p2040 Tiempo de vigilancia de datos de proceso Determina el tiempo que debe transcurrir para que se genere una alarma si no se transmiten datos de proceso.
  • Página 126: Velocidades De Transfencia Y Tablas De Mapeado

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 8.4.3.4 Velocidades de transfencia y tablas de mapeado Velocidades de transferencia admisibles y retardo del telegrama El telegrama Modbus RTU necesita pausas en los siguientes casos: ● detección de inicio ● entre los distintos frames ●...
  • Página 127 Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 El rango de direcciones de registro mantenedor válido abarca desde 40001 hasta 40522. El acceso a otros registros mantenedores genera el error "Exception Code" (código de excepción). Los registros de 40100 a 40111 se denominan datos de proceso. Para ellos puede activarse en p2040 un tiempo de vigilancia de telegrama.
  • Página 128 Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de zación valores Identificador del convertidor 40300 Número de Powerstack 0 … 32767 r0200 40301 Firmware del convertidor 0.0001 0.00 …...
  • Página 129: Acceso De Escritura Y Lectura Por Medio De Fc 3 Y Fc 6

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de zación valores Adaptar regulador tecnológico 40510 Constante de tiempo para filtro de 0.00 … 60.0 p2265 valor real del regulador tecnológico 40511 Factor de escalado para valor real...
  • Página 130: Dirección Esclavo

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Tabla 8- 28 Estructura de una solicitud de lectura para el esclavo número 17 Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro 40110) 6D h Dirección inicio registro "Low"...
  • Página 131: Secuencia De Comunicación

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Tabla 8- 30 Estructura de una solicitud de escritura para el esclavo número 17 Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro escritura 40100) 63 h Dirección inicio registro "Low"...
  • Página 132: Tiempo De Procesamiento Máximo, P2024

    Configuración del bus de campo 8.4 Comunicación vía RS485 Error lógico Si el esclavo detecta un error lógico en una solicitud, responde al maestro con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En dicha respuesta, el bit más alto del código de función se ajusta a 1. P. ej., si el esclavo recibe del maestro un código de función no reconocido, responde con una "Exception Response"...
  • Página 133: Comunicación Vía Canopen

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Comunicación vía CANopen Conectar el convertidor al bus CAN Conecte el convertidor con el bus de campo mediante un conector macho SUB-D de nueve polos. Las conexiones del conector macho son resistentes al cortocircuito y están aisladas. Si el convertidor constituye el primer o el último esclavo en la red CANopen, debe conectar la resistencia terminal del bus.
  • Página 134: Configuración De La Comunicación Con El Controlador

    8.5 Comunicación vía CANopen 8.5.1 Configuración de la comunicación con el controlador El fichero EDS es el fichero descriptivo de los convertidores SINAMICS G120 para redes CANopen. Si carga el fichero EDS en el controlador CAN, podrá utilizar los objetos del perfil de dispositivo DSP 402.
  • Página 135: Puesta En Marcha De Canopen

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen COB-ID Un objeto de comunicación contiene los datos que deben transferirse y un COB-ID con una longitud de 11 bits que lo identifica unívocamente. El COB-ID sirve también para controlar la prioridad al procesar los objetos de comunicación.
  • Página 136: Vigilancia De La Comunicación Y Comportamiento Del Convertidor

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Ajuste de la ID de nodo La ID de nodo puede definirse por medio de los interruptores de dirección de la Control Unit, el parámetro p8620 o en STARTER en la pestaña Interfaz CAN de la pantalla "Control Unit/Comunicación/CAN".
  • Página 137: Servicios Sdo

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Comportamiento del convertidor en caso de fallo de bus: estado del controlador CAN "Bus off" (fallo del convertidor F8700, valor de fallo 1) Si confirma el fallo de bus con OFF/ON, se suprime también el estado Bus OFF y se reinicia la comunicación.
  • Página 138 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Estructura de los protocolos SDO Los servicios SDO utilizan el protocolo adecuado en función de la tarea prevista. A continuación se representa la estructura básica: Información de cabecera n datos útiles Byte 0 Byte 1 und 2 Byte 3...
  • Página 139: Códigos De Cancelación Sdo

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Códigos de cancelación SDO Tabla 8- 33 Códigos de cancelación SDO Código de Descripción cancelación 0503 0000h Toggle bit not alternated. El bit de conmutación no ha cambiado 0504 0000h SDO protocol timed out. Tiempo excedido para el protocolo SDO 0504 0001h Client/server command specifier not valid or unknown.
  • Página 140: Acceso A Parámetros Sinamics Por Medio De Sdo

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen 0607 0012h Data type does not match, length of service parameter too high. El tipo de datos no coincide, longitud excesiva del parámetro de servicio técnico 0607 0013h Data type does not match, length of service parameter too low. El tipo de datos no coincide, longitud insuficiente del parámetro de servicio técnico 0609 0011h Sub-index does not exist.
  • Página 141: Selección Del Rango De Índices

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Puesto que no se puede acceder directamente a todos los parámetros mediante este rango, los parámetros del convertidor en CAN se componen siempre de dos parámetros procedentes de convertidor: uno es el offset predefinido a través del parámetro p8630[2] y, el otro, el propio parámetro.
  • Página 142: Pdo Y Servicios Pdo

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen 8.5.3.5 PDO y servicios PDO Objetos de datos de proceso (PDO) La transferencia (en tiempo real) de los datos de proceso se realiza en CANopen a través de objetos de datos de proceso "Process Data Objects" (PDO). Hay PDO de emisión y de recepción.
  • Página 143 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Las siguientes tablas muestran la estructura de estos parámetros de comunicación y mapeado. Tabla 8- 34 Parámetros de comunicación PDO RPDO: 1400h y ss. (p8700 … 8707), TPDO: 1800h y ss. (p8720 … p8727 ) Subíndice Nombre Tipo de datos...
  • Página 144: Transferencia De Datos Síncrona

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Transferencia de datos síncrona Para que los dispositivos conectados al bus CANopen permanezcan sincronizados durante la transferencia, debe transferirse a intervalos regulares un objeto de sincronización (objeto SYNC). A cada PDO que se transfiera como objeto síncrono debe asignársele un "tipo de transferencia"...
  • Página 145: Predefined Connection Set

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Servicios PDO Los servicios PDO pueden dividirse del siguiente modo: ● Write-PDO (PDO de escritura) ● Read-PDO (PDO de lectura) ● Servicio SYNC Write-PDO (PDO de escritura) El servicio "Write-PDO" aplica el modelo Push. El PDO tiene exactamente un productor. Puede tener uno, ninguno o varios consumidores.
  • Página 146: Mapeado Pdo Libre

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Datos que se pueden transferir con el Predefined Connection Set palabra de mando 1  TPDO 1 con palabra de estado 1  RPDO 1 con palabra de mando 1 y consigna de velocidad ...
  • Página 147: Otras Funciones De Canopen

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Figura 8-18 Mapeado PDO para palabra de mando y consigna de velocidad 8.5.4 Otras funciones de CANopen 8.5.4.1 Gestión de redes (servicio NMT) La gestión de redes (NMT) está orientada a los nodos y sigue a una topología maestro- esclavo.
  • Página 148 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen ● Operational En este estado, la estación puede procesar tanto SDO como PDO. ● Stopped En este estado, la estación no puede procesar ni PDO ni SDO. Para salir del estado Stopped se usa uno de los siguientes comandos: –...
  • Página 149 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Figura 8-19 Diagrama de estado CANopen Los estados de transición y la estación interpelada se muestran por medio del Command specifier y la ID de nodo: Tabla 8- 36 Resumen de los comandos de NMT Maestro NMT - solicitud --->...
  • Página 150: Listas De Objetos

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen El estado actual de la estación se muestra por medio de p8685. También puede modificarse directamente por medio del siguiente parámetro: Initialising (sólo visualización)  p8685 = 0 Stopped  p8685 = 4 Operational ...
  • Página 151 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura 1404 Receive PDO 5 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8704.0 Unsigned32 8000 06DF hex...
  • Página 152 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1602 Receive PDO 3 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8712.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 153: Objetos De Configuración De Tpdo

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1606 Receive PDO 7 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8716.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 154 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de datos Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura 1801 Transmit PDO 2 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8721.0 Unsigned32 280 hex + Node–ID...
  • Página 155 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de datos Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura 1806 Transmit PDO 7 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8726.0 Unsigned32 C000 06DF hex...
  • Página 156 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1A02 Transmit PDO 3 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8732.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 157: Objetos Libres

    Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1A06 Transmit PDO 7 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8736.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 158: Objetos Del Perfil De Accionamiento Dsp402

    Single Device Type Unsigned32 Common Entries in the Object dictionary 6007 Abort connection option code p8641 Integer16 6502 Supported drive modes Integer32 6504 Drive manufacturer String SIEMENS Device Control 6040 controlword r8795 PDO/SDO Unsigned16 – 6041 statusword r8784 PDO/SDO Unsigned16 –...
  • Página 159 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen Requisitos para la integración en CAN Para poder integrar el convertidor en un bus CAN se deben cumplir los siguientes requisitos:  Se ha completado la instalación del convertidor y el motor.
  • Página 160 Configuración del bus de campo 8.5 Comunicación vía CANopen 2. Mapeo del valor real de corriente (r0068) con TPDO1 ● Definir el índice OV para el valor real de corriente: 5810 ● Ajustar el COB-ID de TPDO1 a "mapeado admisible": ajustar p8720[0] = 400001B2H (mapeado no admisible) a p8720.0 = 800001B2H (mapeado admisible) ●...
  • Página 161: Funciones

    Funciones Antes de ajustar las funciones del convertidor, debe realizar los siguientes pasos para la puesta en marcha: ● Puesta en marcha básica (Página 51) ● Si es preciso: Adaptación de la regleta de bornes (Página 73) ● Si es preciso: Configuración del bus de campo (Página 85) Resumen de las funciones del convertidor Figura 9-1 Resumen de las funciones del convertidor...
  • Página 162 Funciones 9.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
  • Página 163: Control Del Convertidor

    Funciones 9.2 Control del convertidor Control del convertidor 9.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: ...
  • Página 164 Funciones 9.2 Control del convertidor Tabla 9- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Significado Bloqueo de El convertidor no reacciona a la orden ON en este estado. El convertidor pasa a conexión este estado en las siguientes condiciones: La orden ON estaba activa al conectar el convertidor.
  • Página 165: Control Del Convertidor A Través De Entradas Digitales

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales Si controla el convertidor a través de las entradas digitales, en el curso de la puesta en marcha básica con el parámetro p0015 se especifica la manera de encender y apagar el motor y la manera de cambiar de giro horario a giro antihorario.
  • Página 166: Método 1 De Control Por Dos Hilos

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.3 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 9-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 9- 3...
  • Página 167 Funciones 9.2 Control del convertidor Figura 9-4 Control por dos hilos, método 2 Tabla 9- 5 Tabla de funciones ON/OFF1 Giro ON/OFF1 Giro a Función a la derecha la izquierda OFF1: el motor se para. ON: giro horario del motor. ON: giro antihorario del motor.
  • Página 168: Control Por Dos Hilos, Método 3

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.5 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 169: Control Por Tres Hilos, Método 1

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.6 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
  • Página 170: Control Por Tres Hilos, Método 2

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.7 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se enciende el motor (ON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
  • Página 171: Accionar El Motor En Marcha A Impulsos (Función Jog)

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.8 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. La función se utiliza con frecuencia cuando el convertidor deja de manejarse temporalmente a través del bus de campo, sino a través de entradas digitales.
  • Página 172: Ajustar La Marcha A Impulsos

    Funciones 9.2 Control del convertidor Ajustar la marcha a impulsos Tabla 9- 13 Ajustes Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 1/min) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 1/min) p1082 Velocidad máxima(ajuste de fábrica 1500 1/min) p1110 Bloquear sentido negativo =0 El sentido de giro negativo está...
  • Página 173: Conmutación Del Control Del Convertidor (Juego De Datos De Mando)

    Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.9 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un controlador central enciende, apaga y modifica la velocidad de un motor, ya sea mediante un bus de campo o una caja de distribución in situ.
  • Página 174 Funciones 9.2 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. Figura 9-10 Ejemplo para distintos juegos de datos de mando La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también...
  • Página 175: Fuentes De Mando

    Funciones 9.3 Fuentes de mando Fuentes de mando La fuente de mando es la interfaz a través de la cual el convertidor recibe sus órdenes de mando. La asignación de las interfaces del convertidor se define durante la puesta en marcha básica.
  • Página 176: Fuentes De Consignas

    Funciones 9.4 Fuentes de consignas Fuentes de consignas El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 9-11 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
  • Página 177: Entrada Analógica Como Fuente De Consigna

    Funciones 9.4 Fuentes de consignas 9.4.1 Entrada analógica como fuente de consigna Procedimiento Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. r0755[0] Figura 9-12 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 9- 14 Ajuste con entrada analógica 0 como fuente de consigna...
  • Página 178: Adaptación Del Comportamiento Del Potenciómetro Motorizado

    Funciones 9.4 Fuentes de consignas Tabla 9- 15 Ajuste de PMot como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1050 Consigna principal Interconectar consigna principal con PMot. p1035 Subir consigna potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 0) Interconecte esta señal, p. ej., con una entrada digital de su elección: p1035 = 722.1 (entrada digital 1) p1036 Bajar consigna potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 0)
  • Página 179 Funciones 9.4 Fuentes de consignas Tabla 9- 17 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
  • Página 180: Velocidad Fija Como Fuente De Consigna

    Funciones 9.4 Fuentes de consignas 9.4.3 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplos: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
  • Página 181: Selección Directa De Consignas Fijas

    Funciones 9.4 Fuentes de consignas Selección directa de consignas fijas Figura 9-16 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Para más información sobre la selección directa, ver el esquema de funciones 3011 del Manual de listas. Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas de velocidad El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
  • Página 182: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Funciones 9.4 Fuentes de consignas 9.4.4 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Si se desea predeterminar la consigna a través del bus de campo, el convertidor debe conectarse a un controlador superior. Encontrará más información en el capítulo Configuración del bus de campo (Página 85).
  • Página 183: Acondicionamiento De Consigna

    Funciones 9.5 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 9.5.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
  • Página 184: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Funciones 9.5 Acondicionamiento de consigna 9.5.3 Bloqueo del sentido de giro Procedimiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Si desea bloquear permanentemente uno de los sentidos de giro, debe ajustar el p1111 correspondiente parámetro al valor = 1.
  • Página 185: Velocidad Máxima

    Funciones 9.5 Acondicionamiento de consigna 9.5.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Además la velocidad máxima es un valor de referencia para otras funciones, por ejemplo, para el generador de rampa.
  • Página 186: Generador De Rampa Avanzado

    Funciones 9.5 Acondicionamiento de consigna El tiempo de aceleración y el de deceleración del generador de rampa pueden ajustarse independientemente. Los tiempos que se ajustan dependen del tipo de aplicación y pueden abarcar desde el orden de unos 100 ms (p. ej.: en accionamientos transportadores de cinta) hasta varios minutos (p.
  • Página 187: Regulación Del Motor

    Funciones 9.6 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: Ajuste de fábrica del control del convertidor (Página 55). 9.6.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
  • Página 188: Características Del Control Por U/F

    Funciones 9.6 Regulación del motor 9.6.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. Aumenta su tensión de salida al aumentar la velocidad siguiendo la característica. ① Aumento de tensión en función de la velocidad y el par Figura 9-19 Características U/f del convertidor Convertidores SINAMICS G120C...
  • Página 189: Elección De La Característica U/F

    Funciones 9.6 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
  • Página 190: Optimización Con Par De Despegue Alto Y Sobrecarga De Corta Duración

    Funciones 9.6 Regulación del motor Tabla 9- 28 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien velocidad...
  • Página 191 Funciones 9.6 Regulación del motor Tabla 9- 29 Parámetros del aumento de tensión Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor.
  • Página 192: Regulación Vectorial

    Funciones 9.6 Regulación del motor 9.6.2 Regulación vectorial 9.6.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
  • Página 193: Elección De La Regulación Del Motor

    Funciones 9.6 Regulación del motor 9.6.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en la figura en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
  • Página 194 Funciones 9.6 Regulación del motor Procedimiento  Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa. Con un Operator Panel: Con STARTER:  Ajuste p1120 = 0 y p1121 = 0.  Pase a online con STARTER. ...
  • Página 195 Funciones 9.6 Regulación del motor Tabla 9- 31 Optimización del comportamiento de regulación El valor real se aproxima a la consigna lentamente.  Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio.
  • Página 196: Funciones De Protección

    P0290 Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad (control por...
  • Página 197: Vigilancia De La Temperatura Del Motor Con Ayuda De Un Sensor De Temperatura

    Funciones 9.7 Funciones de protección 9.7.2 Vigilancia de la temperatura del motor con ayuda de un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ●...
  • Página 198 Funciones 9.7 Funciones de protección Sensor KTY84 PRECAUCIÓN Al conectar el sensor KTY, tenga en cuenta la polaridad: La conexión del sensor KTY con los polos invertidos puede provocar la destrucción del motor por sobrecalentamiento al no poder detectar el convertidor el exceso de temperatura del motor.
  • Página 199: Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Funciones 9.7 Funciones de protección Parámetros para la vigilancia de temperatura Tabla 9- 32 Ajuste de la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Autorrefrigeración: con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica) 1: Refrigeración independiente: con ventilador accionado independientemente del motor 2: Autorrefrigeración y refrigeración interna (ventilación forzada) 3: Refrigeración independiente y refrigeración interna (ventilación forzada)
  • Página 200: Protección Contra Sobreintensidad

    Funciones 9.7 Funciones de protección 9.7.3 Protección contra sobreintensidad En la regulación vectorial, la intensidad del motor se mantiene dentro de los límites de par ajustados allí. En el control por U/f, el regulador de intensidad máxima (regulador I ) impide sobrecargas máx del motor y del convertidor limitando la intensidad de salida.
  • Página 201: Limitación De La Tensión Máxima En El Circuito Intermedio

    Funciones 9.7 Funciones de protección 9.7.4 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión de circuito intermedio V en el convertidor.
  • Página 202: Avisos De Estado

    Funciones 9.8 Avisos de estado Avisos de estado La información acerca del estado del convertidor (alarmas, fallos, valores reales) puede proporcionarse tanto a través de las entradas y salidas como de la interfaz de comunicación. Encontrará información detallada acerca de la evaluación del estado del convertidor a través de las entradas y salidas en el apartado Adaptación de la regleta de bornes (Página 73).
  • Página 203 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación ATENCIÓN La norma de motor, el sistema de unidades y las magnitudes de proceso tan solo pueden modificarse offline. El procedimiento se describe en el apartado Conversión de unidades con STARTER (Página 204). Nota Restricciones en la conversión de unidades ...
  • Página 204: Cambio De La Norma De Motor

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.2.2 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que: ● p0100 = 0: IEC (motor IEC, 50 Hz, unidades SI) ● p0100 = 1: NEMA (motor NEMA, 60 Hz, unidades US) ●...
  • Página 205: Modificación De Las Unidades Para El Regulador Pid

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Nota Particularidades Los porcentajes para p0505 = 2 y para p0505 = 4 son idénticos. No obstante, para cálculos internos y para la emisión de valores que se convierten de nuevo a magnitudes físicas es importante saber si la conversión se refiere a unidades SI o unidades US.
  • Página 206: Conversión De Unidades Con Starter

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.2.5 Conversión de unidades con STARTER Para la conversión de unidades el convertidor debe estar en el modo offline. STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC El modo se cambia con los botones de la barra de menú...
  • Página 207: Funciones De Frenado Del Convertidor

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.3 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para. Los frenos de servicio mecánicos se cierran cuando el motor está...
  • Página 208 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Características principales de las funciones de frenado Frenado corriente continua El motor transforma la potencia generadora en calor. Ventaja: el motor frena sin que el convertidor  tenga que procesar potencia generadora Desventajas: intenso calentamiento del motor;...
  • Página 209: Frenado Corriente Continua

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.3.2 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones sin realimentación a la red en las que aplicando una corriente continua se puede frenar el motor más rápido que en la rampa de deceleración.
  • Página 210: Frenado Por Corriente Continua Cuando Se Produce Un Fallo

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial para el frenado por corriente continua El frenado por corriente continua se activa automáticamente en cuanto la velocidad del motor cae por debajo de la velocidad inicial para el freno de corriente continua.
  • Página 211 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para el frenado por corriente continua Tabla 9- 37 Parámetros para configurar el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p1230 Activación del frenado por corriente continua (parámetro BiCo) El valor para este parámetro (0 ó 1) puede introducirse directamente o predefinirse mediante la combinación con una orden de mando.
  • Página 212: Frenado Combinado

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.3.3 Frenado combinado El frenado combinado se emplea habitualmente en aplicaciones en las que el motor funciona normalmente a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados, p. ej.: ● Centrifugadoras ●...
  • Página 213: Parametrización Del Frenado Combinado

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Parametrización del frenado combinado Tabla 9- 40 Parámetros para habilitar y ajustar el frenado combinado Parámetro Descripción P3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
  • Página 214: Frenado Por Resistencia

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.3.4 Frenado por resistencia El frenado por resistencia se utiliza habitualmente en aplicaciones en las que es preciso una buena respuesta dinámica del motor con distintas velocidades o cambios de sentido continuos, p. ej.: ●...
  • Página 215 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 2. Ponga a tierra la resistencia de freno directamente en la barra común del armario eléctrico. La resistencia de freno no debe ponerse a tierra por medio de los bornes de los conductores de protección del convertidor. 3.
  • Página 216: Procedimiento: Ajuste Del Frenado Por Resistencia

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 9- 41 Parámetro Parámetro Descripción p0219...
  • Página 217: Funcionamiento Tras Una Orden Off1 U Off3

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación ● Un freno de mantenimiento del motor adecuado para el motor instalado y la aplicación. ● Una fuente de alimentación para el freno de mantenimiento del motor. ● Un relé que permita a la salida digital activar y desactivar el freno de mantenimiento del motor.
  • Página 218: Funcionamiento Tras Una Orden Off2 O Sto

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 2. El motor permanece parado hasta que termina el tiempo de apertura de freno p1216. El freno de mantenimiento del motor debe abrirse antes de que termine ese tiempo. 3. Una vez transcurrido el tiempo de apertura del freno, el motor acelera hasta su consigna de velocidad.
  • Página 219: Puesta En Marcha

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha ADVERTENCIA Las siguientes aplicaciones requieren ajustes especiales del freno de mantenimiento del motor. El control del freno de mantenimiento del motor se encomendará exclusivamente a personas experimentadas en estos casos: ...
  • Página 220 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 42 Parámetros de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Habilitación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno bloqueado (ajuste de fábrica) 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO p1216 Freno de mantenimiento del motor Tiempo de apertura(ajuste de fábrica 0,1 s)
  • Página 221: Rearranque Automático Y Rearranque Al Vuelo

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.4 Rearranque automático y rearranque al vuelo 9.9.4.1 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801).
  • Página 222: Reconexiónr Automática

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.4.2 Reconexiónr automática El rearranque automático incluye dos funciones distintas: 1. El convertidor confirma los fallos automáticamente. 2. El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo. El rearranque automático tiene sentido fundamentalmente en aplicaciones en las que el motor se controla localmente a través de las entradas del convertidor.
  • Página 223 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación ● Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. ...
  • Página 224 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 46 Ajuste del rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
  • Página 225 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
  • Página 226: Regulador Tecnológico Pid

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.5 Regulador tecnológico PID 9.9.5.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 9-31 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel 9.9.5.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico...
  • Página 227 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 47 Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 = … Definir la consigna para el regulador tecnológico.
  • Página 228: Optimización Del Regulador

    Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.5.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador PID desde un punto de vista práctico ● Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa (p2257 y p2258). ● Indique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente, p. ej. con la función Trace del STARTER.
  • Página 229 Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 50 Optimización del comportamiento de regulación El valor real se aproxima a la consigna lentamente.  Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna lentamente y con ligeras oscilaciones.
  • Página 230: Función De Seguridad Par Desconectado Con Seguridad (Sto)

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 340), encontrará...
  • Página 231: Requisito Para Utilizar Sto

    Tabla 9- 51 Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit con el DVD STARTER y cable iew/es/10804985/130000) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 232: Contraseña

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.2 Contraseña Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Nota Si quiere modificar la parametrización de las funciones de seguridad pero no conoce la contraseña, diríjase a Customer Support.
  • Página 233: Procedimiento

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 53 Parámetro Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0.
  • Página 234: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 55 Parámetro Parámetro Descripción p9601 Habilit. funciones integradas en accionamiento (ajuste de fábrica: 0000 bin) p9601 = 0 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento, bloqueadas p9601 = 1 Funciones básicas mediante bornes integrados, habilitadas Las restantes posibilidades de selección se describen en el "Manual de funciones Safety Integrated".
  • Página 235: Tiempo De Tolerancia Para La Vigilancia De Simultaneidad

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) ② ● Ajuste el tiempo de inhibición de rebote para el filtro de entrada F-DI. ③ ● Ajuste la discrepancia para la vigilancia de simultaneidad. ● Cierre la pantalla. Descripción Para el acondicionamiento de señal de las entradas de seguridad se ofrece lo siguiente: ●...
  • Página 236: Filtro Para Suprimir Señales De Corta Duración

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: 1.
  • Página 237 Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos. Figura 9-35 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Nota El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor.
  • Página 238: Ajuste De La Dinamización Forzada

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.6 Ajuste de la dinamización forzada Procedimiento ① ● Seleccione la configuración avanzada de STO. ② ● Ajuste el tiempo de vigilancia a un valor adecuado para la aplicación. ③ ●...
  • Página 239: Activar Ajustes

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 58 Parámetros para la dinamización forzada Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
  • Página 240: Comprobación De La Asignación De Las Entradas Digitales

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Tabla 9- 59 Parámetros para la dinamización forzada Parámetro Descripción p9700 = 57 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros de SI. p9701 = AC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0)Confirmar modificación total de datos.
  • Página 241 Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 9-38 Eliminar la preasignación de las entradas digitales DI 4 y DI 5 ● Si utiliza la conmutación de juegos de datos CDS, debe eliminar la asignación repetida de entradas digitales para todos los CDS. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 242: Prueba De Recepción/Aceptación

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.9 Prueba de recepción/aceptación Los requisitos de la recepción se desprenden de la Directiva CE sobre maquinaria y de la norma ISO 13849-1: ● Después de la puesta en marcha deben comprobarse las funciones y elementos de la máquina que sean relevantes para la seguridad.
  • Página 243: Recepción Reducida

    Recepción Prueba de Documentación recepción/aceptación Sustitución de la Control Unit Sí Completar los datos del convertidor  (SINAMICS G120) o del Documentar las nuevas sumas de comprobación  convertidor. Firma de visto bueno  Sustitución del Power Module. Sí Completar la versión de hardware en los datos del convertidor Sustitución del motor...
  • Página 244: Documentos Para La Recepción

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Documentos para la recepción STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento ● Cree la documentación de recepción en STARTER. ①...
  • Página 245: Prueba De Recepción Recomendada

    Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
  • Página 246 Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 61 Función "Safe Torque Off" (STO) N.° Descripción Estado Estado inicial El convertidor está "listo para el servicio" (p0010 = 0).  El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad (r0945[0…7], ...
  • Página 247: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Funciones 9.11 Conmutación entre diferentes ajustes 9.11 Conmutación entre diferentes ajustes En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible parametrizar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
  • Página 248 Funciones 9.11 Conmutación entre diferentes ajustes Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (1 o 2). Tabla 9- 62 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0180 Cantidad de juegos de datos de accionamiento (DDS) (ajuste de fábrica: 1)
  • Página 249: Copia De Seguridad Y Puesta En Marcha En Serie

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes de parámetros en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 250: Almacenamiento Y Transferencia De Ajustes Por Medio De La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Recomendamos una de las tarjetas de memoria con las siguientes referencias: ●...
  • Página 251: Guardar Los Ajustes En Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 10.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
  • Página 252 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ②...
  • Página 253: Transferir Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 10.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Procedimiento  La alimentación del convertidor está desconectada. 1. Inserte la tarjeta de memoria en el 2.
  • Página 254 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ②...
  • Página 255: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 10.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria PRECAUCIÓN Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin previamente iniciar y confirmar la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 256: Procedimiento Con El Bop

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con el BOP-2  Vaya al parámetro p9400. Si hay una tarjeta de memoria correctamente insertada, p9400 = 1. ...
  • Página 257: Almacenamiento Y Transferencia De Ajustes Con Ayuda De Starter

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.2 Almacenamiento y transferencia de ajustes con ayuda de STARTER 10.2 Almacenamiento y transferencia de ajustes con ayuda de STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
  • Página 258 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.2 Almacenamiento y transferencia de ajustes con ayuda de STARTER Convertidor con funciones de seguridad: ① ● Pase a online con STARTER : ② ● Seleccione el botón "Cargar proyecto en sistema de destino": ③...
  • Página 259: Guardar Los Ajustes Y Transferirlos Con Un Operator Panel

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel 10.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Con la tensión de alimentación conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor al BOP-2 o, a la inversa, adoptarse los datos del BOP-2 en el convertidor.
  • Página 260: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tabla 10- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro...
  • Página 261: Protección Contra Escritura Y Protección De Know-How

    ● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
  • Página 262 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.5 Protección contra escritura y protección de know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada. Las acciones que se indican a continuación pueden ejecutarse aunque la protección de know-how esté...
  • Página 263: Protección Contra Escritura

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.5 Protección contra escritura y protección de know-how 10.5.1 Protección contra escritura Ajuste de la protección contra escritura Para poder ajustar la protección contra escritura, el convertidor debe estar conectado online con STARTER.
  • Página 264: Protección De Know-How

    Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
  • Página 265: Ajustes Para La Protección De Know-How

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.5 Protección contra escritura y protección de know-how 10.5.2.1 Ajustes para la protección de know-how Activación de la protección de know-how Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y elija en el menú contextual "Protección de know-how para la unidad de accionamiento/Activar…"...
  • Página 266: Modificación De La Contraseña

    Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.5 Protección contra escritura y protección de know-how Nota Desactivación de la protección de know-how de modo definitivo o temporal Si se desactiva la protección de know-how de modo temporal, la protección volverá a activarse después de desconectar y volver a conectar la unidad.
  • Página 267: Sustitución Del Equipo Con La Protección De Know-How

    (Página 267)". No obstante, para que la sustitución sea posible, el convertidor ha de funcionar con una tarjeta de memoria Siemens y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina idéntica de muestra. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Caso 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor...
  • Página 268 – Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
  • Página 269: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación 11.1 Resumen de la sustitución del convertidor En caso de fallo de funcionamiento permanente, debe sustituirse el convertidor. En los casos siguientes, el motor se puede conectar de nuevo inmediatamente tras el cambio. ADVERTENCIA En el resto de casos el accionamiento se debe volver a poner en marcha. Sustitución de componentes en general Sustitución del convertidor con copia externa de los ajustes, p.
  • Página 270 DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 271: Pasos Para La Sustitución Del Convertidor

    Mantenimiento y reparación 11.2 Pasos para la sustitución del convertidor 11.2 Pasos para la sustitución del convertidor Recomendamos guardar los ajustes para el convertidor en un dispositivo externo después de la puesta en marcha. Encontrará información acerca del almacenamiento de los ajustes del convertidor en el apartado Copia de seguridad y puesta en marcha en serie (Página 247).
  • Página 272: Procedimiento Para La Sustitución Del Convertidor Sin Tarjeta De Memoria

    Mantenimiento y reparación 11.2 Pasos para la sustitución del convertidor Procedimiento para la sustitución del convertidor sin tarjeta de memoria ● Corte la tensión de red del convertidor. PELIGRO ¡Tensión peligrosa! Aunque se haya desconectado la alimentación, durante 5 minutos circulan tensiones peligrosas.
  • Página 273: Sustitución Del Ventilador Del Disipador

    Mantenimiento y reparación 11.3 Sustitución del ventilador del disipador Prueba de recepción/aceptación Si se han activado funciones de seguridad en el convertidor, después de la sustitución debe realizarse una prueba de recepción/aceptación de dichas funciones. ● Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. ●...
  • Página 274: Montaje

    Mantenimiento y reparación 11.3 Sustitución del ventilador del disipador 2. Extraiga el módulo del ventilador de su carcasa. Montaje 1. Asegúrese de que el módulo del ventilador quede correctamente alineado (ver la figura siguiente). 2. Inserte con precaución el módulo del ventilador en su carcasa. Asegúrese de que las conexiones de potencia queden correctamente alineadas.
  • Página 275 Mantenimiento y reparación 11.3 Sustitución del ventilador del disipador Figura 11-1 Sustitución del ventilador del disipador Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 276: Sustitución Del Ventilador Interno

    Mantenimiento y reparación 11.4 Sustitución del ventilador interno 11.4 Sustitución del ventilador interno ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador? Un ventilador averiado puede provocar un exceso de temperatura del convertidor. Las siguientes alarmas y fallos, p. ej., son indicios de avería del ventilador: ●...
  • Página 277 Mantenimiento y reparación 11.4 Sustitución del ventilador interno Figura 11-2 Sustitución del ventilador Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 278 Mantenimiento y reparación 11.4 Sustitución del ventilador interno Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 279: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal del convertidor informa in situ sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través del bus de campo, la regleta de bornes (caso de haberse configurado así), un Operator Panel conectado o la herramienta STARTER.
  • Página 280 Alarmas, fallos y avisos del sistema Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. En este caso, proceda del siguiente modo: ●...
  • Página 281: Estados Operativos Señalizados Por Led

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Estados operativos señalizados por LED 12.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
  • Página 282: Visualización Del Led Bf Para Canopen

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 12- 5 Diagnóstico de las funciones de seguridad LED SAFE Significado AMARILLO, encendido Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. AMARILLO, parpadeo lento Una o varias funciones de seguridad están activas, no hay fallos de las funciones de seguridad.
  • Página 283: Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Alarmas 12.2 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
  • Página 284: Vaciar La Memoria De Alarmas: Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
  • Página 285: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Alarmas Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas y se clasifican de nuevo para que se puedan llenar los huecos entre las alarmas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
  • Página 286: Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Fallos 12.3 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
  • Página 287: Confirmación De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Fallos Figura 12-7 Memoria de fallos completa Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ●...
  • Página 288: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Fallos Figura 12-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. Si se trasladaron o copiaron menos de ocho fallos al historial, los espacios de memoria que llevan los índices mayores permanecen vacíos.
  • Página 289: El Motor No Puede Conectarse

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Fallos El motor no puede conectarse Si no se puede conectar el motor, compruebe lo siguiente: ● ¿Hay un fallo presente? Si la respuesta es afirmativa, elimine su causa y confirme el fallo. ●...
  • Página 290: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos 12.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 12- 11 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
  • Página 291 Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01250 Fallo de hardware en la CU Sustituir la CU. F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia. conversión para una normalización no disponible F01662...
  • Página 292 Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01920 PROFIBUS: interrupción de Explicación: se ha interrumpido la conexión cíclica con el maestro conexión cíclica PROFIBUS. Establezca la conexión PROFIBUS y active el maestro PROFIBUS en modo cíclico.
  • Página 293 Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07409 Control por U/f Reg. limitación La alarma desaparece automáticamente después de adoptar una de las intensidad activo siguientes medidas: Aumentar el límite de intensidad (p0640). ...
  • Página 294 Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Adaptar la parametrización a la carga. Par/velocidad fuera de tolerancia  A07922 F07923 Par/velocidad muy bajo Comprobar la conexión entre el motor y la carga. ...
  • Página 295 Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario  Tipo de conexión del motor (Υ/Δ)  Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la etapa ...
  • Página 296 Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio permitido. F30036 Exceso de temperatura interior F30037 Exceso de temperatura del Ver F30035 y, además: rectificador Comprobar la carga del motor.  Comprobar las fases de la red. ...
  • Página 297: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Tensión de empleo Alimentación a través de Power Module  o una alimentación externa 24 V DC (20,4 V ... 28,8 V) mediante los bornes de control 31  y 32, máximo 200 VA Utilice una fuente de alimentación DVC A con puesta a tierra (DVC A = tensión aplicable de la clase A según EN 61800-5-1:2007).
  • Página 298: High Overload (Sobrecarga Alta) Y Low Overload (Sobrecarga Baja)

    Datos técnicos 13.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) 13.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Sobrecarga admisible para el convertidor Para el convertidor existen diversos datos de rendimiento, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 13-1 Ciclos de carga "High Overload"...
  • Página 299: Datos Técnicos De Rendimiento Comunes

    Datos técnicos 13.3 Datos técnicos de rendimiento comunes 13.3 Datos técnicos de rendimiento comunes Característica Datos Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V + 10% - 20% La tensión de red realmente admisible depende de la altitud de instalación. Frecuencia de entrada 47 Hz …...
  • Página 300: Compatibilidad Electromagnética

    Datos técnicos 13.4 Compatibilidad electromagnética 13.4 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Corrientes armónicas Tabla 13- 1 Corrientes armónicas Corriente armónica típica (% de la corriente asignada de entrada) para U...
  • Página 301 Datos técnicos 13.4 Compatibilidad electromagnética Tabla 13- 2 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 perturbaciones clase A. Primer entorno - conducidas por cable Uso comercial...
  • Página 302: Cem, Inmunidad A Perturbaciones

    Datos técnicos 13.4 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones El convertidor ha sido comprobado de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria): Tabla 13- 3 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de potencia...
  • Página 303: Valores Límite De Cem En Corea Del Sur

    Datos técnicos 13.5 Valores límite de CEM en Corea del Sur 13.5 Valores límite de CEM en Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3 de la categoría C2 o bien a la clase límite A, grupo 1 según EN 55011.
  • Página 304: Datos Técnicos Dependientes De La Potencia

    Datos técnicos 13.6 Datos técnicos dependientes de la potencia 13.6 Datos técnicos dependientes de la potencia Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V, donde V = 1% hace referencia a la potencia del convertidor. En caso de usarse una bobina de red, las intensidades se reducen en varios puntos porcentuales.
  • Página 305 Datos técnicos 13.6 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 13- 5 G120C Tamaños A, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 2 6SL3210-… Referencia Unfiltered, IP20 … 1KE14-3U*1 … 1KE15-8U*1 … 1KE17-5U*1 Filtered, IP20 … 1KE14-3A*1 …...
  • Página 306 Datos técnicos 13.6 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 13- 7 G120C Tamaños B, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 4 6SL3210-… Referencia Unfiltered, IP20 … 1KE21-3U*1 … 1KE21-7U*1 Filtered, IP20 … 1KE21-3A*1 … 1KE21-7A*1 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 5,5 kW...
  • Página 307: Derating En Función De La Temperatura Y La Tensión

    Datos técnicos 13.7 Derating en función de la temperatura y la tensión 13.7 Derating en función de la temperatura y la tensión Derating en función de la temperatura de empleo Intensidad de carga básica de salida admisible [%] Alta sobrecarga (HO) y baja sobrecarga (LO) Temperatura ambiente de servicio [°C] Figura 13-2 Derating en función de la temperatura...
  • Página 308: Altitud De Instalación Y Derating En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 13.8 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación 13.8 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación Tensión El espacio libre dentro del convertidor puede aislar tensiones de choque según la categoría de sobretensión III hasta a 2000 m s.n.m., de acuerdo con la norma EN 60664-1.
  • Página 309: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 13.9 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación 13.9 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad de salida para carga básica Tabla 13- 9 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia asignada...
  • Página 310: Accesorios

    Datos técnicos 13.10 Accesorios 13.10 Accesorios 13.10.1 Bobina de red Los datos característicos eléctricos fundamentales de las bobinas de red coinciden con los del convertidor correspondiente. Esto es aplicable a: ● Tensión de red ● Frecuencia de red ● Intensidad asignada Las condiciones ambientales admisibles de las bobinas de red coinciden con las del convertidor correspondiente.
  • Página 311 Datos técnicos 13.10 Accesorios Tabla 13- 11 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3203-0CE23-8AA0 MLFB del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 correspondiente 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
  • Página 312: Resistencia De Freno

    Datos técnicos 13.10 Accesorios 13.10.2 Resistencia de freno Las condiciones ambientales admisibles de las resistencias de freno coinciden con las del convertidor correspondiente. Esto es aplicable a: ● Temperatura en almacenamiento/transporte ● Temperatura de empleo ● Humedad relativa del aire ●...
  • Página 313 Datos técnicos 13.10 Accesorios Tabla 13- 13 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3201-0BE23-8AA0 MLFB del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 adecuado 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
  • Página 314: Normas

    Los convertidores SINAMICS G120C cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
  • Página 315: Anexo

    Anexo Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
  • Página 316 Anexo A.1 Parámetro Tabla A- 3 Cómo seleccionar la fuente de mando y las fuentes de consignas Parámetro Descripción p0015 El parámetro p0015 permite ajustar configuraciones de E/S predefinidas. Para más información al respecto, consulte el apartado: Seleccionar asignación de las interfaces (Página 44). Tabla A- 4 Cómo parametrizar el tiempo de aceleración de rampa y el tiempo de deceleración de rampa Parámetro...
  • Página 317: Señales De Conexión En El Convertidor

    Anexo A.2 Señales de conexión en el convertidor Señales de conexión en el convertidor Principio de funcionamiento de la tecnología BICO El convertidor efectúa funciones de control y regulación, funciones de comunicación y funciones de diagnóstico y manejo. Cada función está compuesta por uno o varios bloques BICO interconectados.
  • Página 318: Definición De La Tecnología Bico

    Anexo A.2 Señales de conexión en el convertidor Definición de la tecnología BICO Se denomina tecnología BICO el tipo de parametrización mediante el cual se separan todas las interconexiones internas de señales entre bloques BICO y se crean nuevas conexiones. Esto se lleva a cabo mediante binectores y conectores.
  • Página 319 Anexo A.2 Señales de conexión en el convertidor ¿Qué fuentes de información se requieren para parametrizar con la tecnología BICO? ● Para interconexiones de señales sencillas, p. ej. asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ●...
  • Página 320: Ejemplos De Aplicación

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.3.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS con STEP 7 A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC superior a través de PROFIBUS. ¿Qué conocimientos previos se requieren? Este ejemplo presupone el conocimiento del manejo básico de un controlador S7 y de la herramienta de ingeniería STEP 7 y, por lo tanto, no se describe aquí.
  • Página 321: Configurar La Comunicación Con El Controlador Simatic

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación ● Cree una red PROFIBUS DP. A.3.1.2 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC Existen dos maneras de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC: 1. Mediante el GSD del convertidor 2. Por medio del administrador de objetos de STEP 7 Este método, algo más cómodo, solo está...
  • Página 322: Integración Del Convertidor En El Proyecto Step 7

    Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza) 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza) 4. Módulo esclavo-esclavo Si utiliza uno o varios de los módulos 1, 2 o 3, configure los módulos restantes empezando por el primer slot.
  • Página 323: Observación Sobre El Módulo Universal

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Observación sobre el módulo universal El módulo universal no debe configurarse con las siguientes propiedades: ● Longitud PZD 4/4 palabras ● Coherente en toda la extensión Con estas propiedades, el módulo universal tiene el mismo identificador DP (4AX) que "Canal PKW 4 palabras"...
  • Página 324: Configuración De La Comunicación Profinet Con Step 7

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación A.3.2 Configuración de la comunicación PROFINET con STEP 7 A.3.2.1 Comunicación a través de PROFINET: ejemplo Red Profinet con topología en línea El ejemplo adyacente muestra la estructura de una red Profinet de topología en SIMATIC S7 línea con un controlador (S7- 300), tres dispositivos...
  • Página 325 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación En la pantalla que se abre, HW Config propone la siguiente dirección IP libre y una máscara de subred. Si ha configurado una red local y no trabaja en una red Ethernet extensa, puede utilizar las entradas propuestas.
  • Página 326 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Guarde ahora la configuración hardware mediante "Guardar y compilar" ( ). Con este paso finaliza la configuración del dispositivo en STEP 7. Nota STEP 7 con Drive ES Basic Si ha instalado Drive ES Basic, puede integrar el convertidor mediante el administrador de objetos y abrir STARTER en HW Config haciendo doble clic en el convertidor.
  • Página 327: Inserción Del Convertidor En Simatic Manager

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación A.3.2.3 Inserción del convertidor en SIMATIC Manager Seleccione su proyecto en SIMATIC Manager y pulse el botón derecho del ratón para abrir a través de "Insertar nuevo objeto/SINAMICS" el cuadro de diálogo "Insertar unidad de accionamiento individual".
  • Página 328: Pasar A Online Con Starter A Través De Profinet

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Al volver a arrancar el controlador, los avisos de diagnóstico se transferirán desde el convertidor al controlador. A.3.2.5 Pasar a online con STARTER a través de PROFINET Marque el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón y abra STARTER pulsando "Abrir objeto".
  • Página 329: Ejemplos De Programación Step 7

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación A.3.3 Ejemplos de programación STEP 7 A.3.3.1 Intercambio de datos a través del bus de campo Intercambio de datos a través del bus de campo Señales analógicas El convertidor normaliza siempre a un valor de 4000 hex las señales que se transmiten a través del bus de campo.
  • Página 330: Ejemplo De Programa De Step 7 Para La Comunicación Cíclica

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación A.3.3.2 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
  • Página 331 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Tabla A- 8 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Habilitación para el servicio Habilitación del generador de rampa Arranque generador rampa...
  • Página 332: Ejemplo De Programa De Step 7 Para La Comunicación Acíclica

    M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E02999804B AE...
  • Página 333 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Figura A-5 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: ...
  • Página 334 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 9 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
  • Página 335 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Figura A-6 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 10 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
  • Página 336: Configurar La Comunicación Directa En Step 7

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación A.3.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-7 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajustes en el controlador...
  • Página 337: Ajustes En El Accionamiento 2 (Subscriber)

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación ① Active la pestaña "Configuración de dirección". ② Marque la línea 1. ③ Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. ① Seleccione DX para intercambio de datos directo ②...
  • Página 338: Conexión De Entradas Digitales De Seguridad

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación A.3.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 en el supuesto de que todos los componentes están instalados en el interior de un armario eléctrico.
  • Página 339: Documentación Para La Recepción De Las Funciones De Seguridad

    Anexo A.4 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.4.1 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante …...
  • Página 340: Certificados De Recepción

    Anexo A.4 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
  • Página 341: Certificado De Configuración Para Las Funciones Básicas, Firmware V4.4 Y V4.5

    Anexo A.4 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.4.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 y V4.5 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 13 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
  • Página 342: Más Información Sobre El Convertidor

    Anexo A.5 Más información sobre el convertidor Más información sobre el convertidor A.5.1 Manuales para el convertidor Tabla A- 18 Manuales para el convertidor Profundidad Manual Contenido Idiomas Descarga o referencia de la disponibles información Getting Started Instalación y puesta en inglés, Descarga SINAMICS G120C...
  • Página 343: Ayuda A La Configuración

    Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120C técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.com/sinamics-g120c) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información inglés, alemán Mall) técnica para todos los productos...
  • Página 344: Soporte De Producto

    Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Soporte para productos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
  • Página 345: Índice Alfabético

    Índice alfabético Cable USB, 19 Caídas de conmutación, 19 Aceleración, 314 Acondicionamiento de consigna, 160, 181 COB, 132 Actualización COB-ID, 133 firmware, 241 EMCY, 132 Administrador de objetos de STEP 7, 319 NMT, 132 Ajuste de la ID de nodo, 134 PDO, 132 Ajustes de fábrica, 57, 58, 230 perfil de dispositivo, 132...
  • Página 346 Índice alfabético Comportamiento de arranque Descripción de la máquina, 337 optimización, 188 Descripción de la planta, 337 Compresor, 56 Detección de fallos, 236 Comunicación directa esclavo-esclavo, 104, 334 DI (Digital Input), 76, 238 Conectores, 315 Dinamización forzada, 236 Conexión funciones básicas, 236 motor, 161 Directiva europea de baja tensión, 312 orden de conexión (ON), 161...
  • Página 347 Índice alfabético test de luz/sombra, 234 Firmas de visto bueno, 338 Identificar los datos del motor, 60, 67, 191 Firmware IDMot (Identificación de los datos de motor), 60 actualización, 241 IND, 101, 116 Formatear, 248 Índice de página, 101, 116 Frecuencia de pulsación, 307 Índice de parámetro, 101, 116 Frenado combinado, 210, 211...
  • Página 348 Índice alfabético accesorios convertidor, 340 descarga, 340 Operator Panel manual de funciones Safety Integrated, 340 BOP-2, 19 resumen, 340 Dispositivo portátil, 19 Mapeado PDO libre/Predefined Connection Set, 140 IOP, 19 Medio de almacenamiento, 247 Juego para montar en puerta, 19 Memoria de alarmas, 281 Orden de conexión (ON), 163 Memoria de fallos, 284...
  • Página 349 Índice alfabético Sensor de temperatura del motor, 53, 54, 197 Sensor electromecánico, 76 RDY (Ready), 279 Sensor KTY84, 195 Rearranque al vuelo, 219 Sensor PTC, 195 Rearranque automático, 220 Sensores permitidos, 76 Rebote de contactos, 234 Señales coherentes, 233 Recepción, 240 Señales de test, 234 reducida, 241 Servicio, 162...
  • Página 350 Índice alfabético Termostato bimetálico, 195 Test de luz/sombra, 234 Test de patrón de bits, 234 Tiempo de aceleración, 57, 184, 314 Tiempo de deceleración, 57, 184, 314 Tipo de regulación, 314 Tipos de parámetros, 313 Tipos de telegrama, 320 TN-C, 32 TN-C-S, 32 TN-S, 32 TPDO, 138...
  • Página 352 Siemens AG Salvo modificaciones técnicas. Industry Sector © Siemens AG 2012 Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALEMANIA www.siemens.com/sinamics-g120...

Tabla de contenido