SINAMICS G120 Convertidores con Control Units CU250S-2 (Vector) 08/2013 Información sobre el producto Referencias para tarjetas de memoria y licencias Complemento a las instrucciones 06/2013, FW V4.6, apartado 3.2 Control Units La Control Unit ofrece determinadas funciones del software que es necesario liberar con las correspondientes licencias.
Convertidores con las Control Units manual CU250S-2 (vectorial) ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120 ___________________ Convertidores con las Control Units Instalar CU250S-2 (vectorial) ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Adaptar regleta de bornes...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 01/2013 del manual Encontrará un resumen de todas las funciones nuevas y modificadas del firmware V4.6 en el apartado Funciones nuevas y ampliadas (Página 417). Descripciones revisadas En el capítulo Referencia de la tarjeta de memoria actualizada.
Página 6
Modificaciones de este manual Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Índice Modificaciones de este manual ....................... 5 Consignas de seguridad ........................15 Consignas generales de seguridad ..................16 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ........... 19 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ........20 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......21 Introducción ............................
Página 8
Índice 4.4.1 Fijación de la Control Unit sobre el Power Module ..............58 4.4.2 Vista general de las interfaces ....................59 4.4.3 Regletas de bornes ........................61 4.4.4 Selección de la asignación predeterminada de la regleta de bornes ........63 4.4.5 Cableado de la regleta de bornes .....................
Página 9
Índice 7.3.3 Configurar la comunicación con el controlador ............... 121 7.3.4 Ajustar dirección ........................122 7.3.5 Selección de telegrama: procedimiento .................. 122 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET ..............124 7.4.1 Comunicación cíclica ......................124 7.4.1.1 Palabra de mando y de estado 1 .................... 128 7.4.1.2 Palabra de mando y de estado 3 ....................
Página 10
Índice 7.8.3 Integrar convertidor en CANopen ................... 216 7.8.3.1 Conectar el convertidor al bus CAN ..................217 7.8.3.2 Ajuste de la ID de nodo y la velocidad de transferencia ............217 7.8.3.3 Ajuste de la velocidad de transferencia .................. 218 7.8.3.4 Ajuste de la vigilancia de la comunicación ................
Página 11
Índice 8.7.1 Conversión de unidades ......................267 8.7.1.1 Cambio de la norma de motor ....................268 8.7.1.2 Cambio del sistema de unidades .................... 269 8.7.1.3 Cambio de las magnitudes de proceso para el regulador tecnológico ........270 8.7.1.4 Conversión de unidades con STARTER ................. 270 8.7.2 Indicación de ahorro de energía .....................
Página 12
Índice 9.5.1 Protección contra escritura ..................... 342 9.5.2 Protección de know-how ......................344 9.5.2.1 Ajustes para la protección de know-how ................. 346 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how ........348 Reparación ............................349 10.1 Sustitución de componentes del convertidor................
Página 13
Índice Anexo ..............................417 Funciones nuevas y ampliadas ....................417 A.1.1 Versión de firmware 4.6 ......................417 A.1.2 Versión de firmware 4.6.6 ....................... 418 Habilitar las funciones con licencia ..................419 A.2.1 Concesión de licencia ......................419 A.2.2 Generar o mostrar License Key ....................420 A.2.3 Escribir Licence Key en la tarjeta ....................
Página 14
Índice Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Consignas de seguridad Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor asíncrono trifásico. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Página 17
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
Página 18
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego dentro y fuera del equipo.
Consignas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede ser la causa de accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves. •...
Consignas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o equipos dañados.
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial.
Página 22
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: •...
Descripción Identificación del convertidor Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module. • La Control Unit controla y vigila el Power Module y el motor conectado. • Existen Power Module para motores en un rango de potencia de 0,37 kW a 250 kW.
Descripción 3.2 Control Units Control Units Las Control Units CU250S-2 se distinguen entre sí en lo que se refiere al tipo de buses de campo. Nombre Referencia Bus de campo CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0 PROFIBUS DP CU250S-2 PN 6SL3246-0BA22-1FA0 PROFINET IO...
Descripción 3.2 Control Units Juego de abrazaderas de pantalla para la Control Unit El juego para contactado de pantallas es un componente opcional El juego para contactado de pantallas consta de los siguientes componentes: ● Chapa de pantalla ● Ofrece elementos para un contactado de la pantalla y un alivio de tracción óptimos para los cables de señales y comunicación.
Descripción 3.3 Power Module Power Module En este apartado se indican los datos básicos de los Power Modules. Encontrará información complementaria en los correspondientes manuales de montaje Manuales para el convertidor (Página 469). Todos los datos de potencia se refieren a los valores asignados o a la potencia para el servicio con sobrecarga leve (LO).
Página 29
Descripción 3.3 Power Module PM340, 1 AC 200 V - Campo de aplicación: aplicaciones estándar Los Power Modules PM340 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A con grado de protección IP20. Los PM340 permiten un frenado dinámico a través de una resistencia de freno externa.
Descripción 3.3 Power Module Juego de abrazaderas de pantalla El juego de abrazaderas de pantalla permite un apantallamiento y un alivio de tracción óptimos para los cables de red y del motor. Se compone de una chapa de pantalla y tiras en zigzag con tornillos. En los Power Modules PM240-2, el juego de abrazaderas de pantalla pertenece al volumen de suministro.
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Componentes para los Power Modules 3.4.1 Filtro de red Con un filtro de red, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. No se requiere filtro externo para los convertidores con filtro de red integrado. Las imágenes contiguas muestran ejemplos de filtros de red.
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.2 Bobina de red La bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación. Con los Power Modules indicados a continuación es adecuado utilizar una bobina de red para atenuar los efectos señalados.
Página 33
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Bobinas de red para PM240-2 Power Module 6SL321⃞-… Potencia Bobina de red …1PE11-8⃞L0, …1PE12-3⃞L0, 0,55 kW … 1,1 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 …1PE13-2⃞L0 …1PE14-3⃞L0, …1PE16-1⃞L0, 1,5 kW … 3,0 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 …1PE18-0⃞L0 Bobinas de red para PM340 1AC Referencia 6SL3210-…...
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.3 Bobina de salida Las bobinas de salida reducen el esfuerzo dieléctrico de los devanados del motor. Además, se reduce la carga del convertidor debida a corrientes transitorias capacitivas en los cables. Se necesita una bobina de salida con cables de motor apantallados a partir de 50 m o cables de motor no apantallados a partir de 100 m.
Página 35
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Bobinas de salida para Power Module PM250 Power Module 6SL3225-… Potencia Bobina de salida …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 …0BE31-1⃞A0 …0BE31-5⃞A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE31-8⃞A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE33-0⃞A0 37 kW...
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.4 Filtro senoidal El filtro senoidal instalado a la salida del convertidor permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal, de modo que pueden utilizarse motores estándar sin necesidad de cables especiales.
Página 37
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Filtro senoidal para Power Module PM250 Power Modul 6SL3225-… Potencia Filtro senoidal …0BE25-5⃞A0 7,5 kW 6SL3202-0AE22-0SA0 …0BE27-5⃞ A0, …0BE31-1⃞A0 11,0 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AE23-3SA0 …0BE31-5⃞A0, …0BE31-8⃞A0 18,5 kW … 22 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SL3202-0AE26-2SA0...
Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.5 Resistencia de freno La resistencia de freno permite el frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado. Resistencias de freno para PM240 Power Module 6SL3224-…...
Encontrará más información sobre el Safe Brake Relay en el Manual de funciones Safety Integrated, consulte también el apartado: Manual de funciones Safety Integrated (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10804921/133300). Series de motores admitidas El convertidor está dimensionado para las siguientes series de motores: Motores IEC SIMOTICS GP, SIMOTICS SD Motores principales SIMOTICS M Motores asíncronos normalizados 1LG6, 1LA7,...
Descripción 3.6 Encóders admisibles Encóders admisibles Se pueden conectar a la Control Unit los siguientes encóders: Resólver para regulación de posición y velocidad Encóder HTL para regulación de posición y velocidad Encóder TTL para regulación de posición y velocidad Encóder seno-coseno para regulación de posición y velocidad Encóder SSI para regulación de posición...
STARTER Herramienta de puesta en marcha (software para PC) STARTER en DVD: Conexión con el convertidor mediante cable USB, PROFIBUS o 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/1 33200) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00- Como opción a STEP 7, con función de enrutado superando 5AA0 límites de redes para PROFIBUS y PROFINET...
Página 42
Descripción 3.8 Herramientas para la puesta en marcha del convertidor Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
2. Instale el Power Module. Ver también Instalar Power Module (Página 45). También encontrará información sobre el Power Module en el correspondiente Manual de montaje (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/305 63173/133300). 3. Instale la Control Unit. Ver también Instalar la Control Unit (Página 58).
Instalar 4.2 Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno La instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno se describe en la documentación suministrada.
Instalar 4.3 Instalar Power Module Conexiones eléctricas de la bobina de red y el filtro de red ● Conexión de red mediante bornes ● Conexión de convertidor mediante un cable prefabricado Conexiones eléctricas de la bobina de salida y el filtro senoidal ●...
Página 46
Instalar 4.3 Instalar Power Module Montaje del Power Module con técnica de paso Se recomienda utilizar un rack opcional para montar la variante Push Through en un armario eléctrico. Dicho rack tiene las juntas y el marco necesarios para cumplir el grado de protección IP54.
Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.2 Dimensiones, plantillas para taladrado, distancias mínimas y pares de apriete Dimensiones y plantillas de taladrado para Power Module con grado de protección IP20 Plantillas de taladrado Power Module PM240, PM250, PM260 y PM340 1AC FSB…FSF FSGX Plantillas de taladrado Power Module PM240-2...
Página 48
Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 1 Dimensiones y distancias para PM240 Frame Size Dimensiones (mm) Distancias (mm) Altura Anchura Profun- arriba abajo lateral didad 36,5 FSD sin filtro FSD con filtro FSE sin filtro FSE con filtro FSF sin filtro FSF con filtro FSGX 1533...
Página 49
Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 4 Material de montaje para PM240-2 Frame Size Material Par de apriete FSA, FSB Tornillos M4 2,5 Nm Tornillos M5 2,5 Nm Tabla 4- 5 Dimensiones y distancias para PM340 1AC Frame Dimensiones (mm) Distancias (mm) Size Altura...
Instalar 4.3 Instalar Power Module Dimensiones y plantillas de taladrado para Power Module con técnica de paso Recorte para montaje en armario eléctrico para Power Module PM240-2; orificios para fijar el rack FSA, FSB Tabla 4- 9 Dimensiones y distancias para PM240-2 con técnica de paso, FSA … FSC Frame Dimensiones (mm) Distancias (mm)
Página 51
Instalar 4.3 Instalar Power Module Profundidad total del convertidor Power Module Frame Size FSA … FSF ① ② El convertidor consta al menos de un Power Module y una Control Unit enchufada: Profundidad total del convertidor = profundidad del Power Module + 63 mm (Control Unit) ①...
Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.3 Conexión de red, motor y componentes del convertidor 4.3.3.1 Vista general de conexiones del Power Module Conexión del Power Module al motor y a la red de alimentación Figura 4-2 Conexión de Power Module PM240, PM240-2 y PM340 3 AC Figura 4-3 Conexión de Power Module PM340 1AC Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial)
Página 53
Instalar 4.3 Instalar Power Module Figura 4-4 Conexión de Power Module PM250 Figura 4-5 Conexión de Power Module PM260 Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.3.2 Sistemas de distribución de corriente Conforme a EN 60950, el convertidor está dimensionado para los siguientes sistemas de distribución de corriente. Red TN-S Red TN-C-S Red TN-C Red TT Red IT En las redes TN-S, los En las redes TN-C-S, En las redes TN-C, las En las redes TT hay...
Página 55
Instalar 4.3 Instalar Power Module PELIGRO Descarga eléctrica al tocar las conexiones del motor Tras conectar el convertidor a la red, las conexiones al motor del convertidor pueden estar sometidas a una tensión peligrosa. Si el motor está conectado al convertidor y la caja de bornes está...
Página 56
Instalar 4.3 Instalar Power Module Conexión del cable de red al convertidor Procedimiento Para conectar el convertidor a la red, proceda del siguiente modo: 1. Abra la tapa cubrebornes del convertidor, si la hay. 2. Conecte la red a los bornes U1/L1, V1/L2 y W1/L3. 3.
Página 57
Instalar 4.3 Instalar Power Module Conexión del cable de motor al convertidor Procedimiento Para conectar el cable de motor al convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Abra la tapa cubrebornes del convertidor, si la hay. 2. Conecte el motor a los bornes U2, V2 y W2. Respete la normativa de cableado para CEM: Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM (Página 70) 3.
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Instalar la Control Unit ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensión peligrosa al conectar una alimentación no apropiada Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte en caso de fallo. •...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.2 Vista general de las interfaces Interfaces en el frente de la Control Unit Para poder acceder a las interfaces del frente de la Control Unit, hay que desenchufar el Operator Panel (si lo hay) y abrir las puertas frontales. ①...
Página 60
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Interfaces en la parte inferior de la Control Unit Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.3 Regletas de bornes Regletas de bornes detrás de la puerta frontal superior Para las entradas analógicas puede usarse la alimentación interna de 10 V (ejemplo: bornes 1 … 4, 13) o una fuente de alimentación externa (ejemplo: bornes 10, 11). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Regletas de bornes detrás de la puerta frontal inferior Nota Si su aplicación requiere una certificación UL, tenga en cuenta la indicación relativa a la salida digital del apartado Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 (Página 391). La preasignación de las funciones de las entradas y salidas se define, en general, en la puesta en marcha básica.
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit En el Manual de funciones Safety Integrated se describe cómo utilizar varias entradas de seguridad del convertidor. Ver también el apartado: Más información sobre el convertidor (Página 469). Encontrará más información sobre entradas de seguridad en el capítulo Entrada de seguridad (Página 101).
Página 64
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 1: dos velocidades fijas Macro 2: dos velocidades fijas con Macro 3: cuatro velocidades fijas función de seguridad DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma Varias DI = high: el convertidor suma ambas velocidades fijas.
Página 65
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3 Macro 8: potenciómetro motorizado (PMot) con función de seguridad Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET Telegrama PROFIdrive 1 Macro 9: potenciómetro motorizado Macro 12: control por dos hilos con Macro 13: consigna a través de entrada...
Página 66
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 14: conmutación entre bus de campo y potenciómetro motorizado (PMot) a través de DI 3 Telegrama PROFIdrive 1 Macro 15: conmutación entre consigna analógica y potenciómetro motorizado Macro 17: control por dos hilos con (PMot) a través de DI 3 método 2 Macro 18: control por dos hilos con...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 19: control por tres hilos con Macro 20: control por tres hilos con Macro 21: bus de campo USS método 1 método 2 Macro 22: bus de campo CANopen Ajuste de USS: 38400 baudios, 2 PZD, PKW variable Ajuste de CANopen: 20 kbaudios 4.4.5...
Página 68
Ver también: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 8. Utilice un alivio de tracción. Ha cableado las regletas de bornes del convertidor.
Instalar 4.5 Instalar encóder Instalar encóder Encóders para regulación de velocidad El encóder debe estar montado sobre el eje del motor. Tabla 4- 11 Encóders permitidos para regulación de velocidad Regleta de bornes Conector SUB- Interfaz DRIVE-CLiQ Resólver Encóder Encóders HTL o Conexión mediante Sensor Module SMC o Encóder DRIVE-...
Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM 4.6.1 Conexión del convertidor conforme a las normas CEM Para que el accionamiento funcione sin perturbaciones, se requiere una instalación del convertidor y el motor conforme a las normas de CEM.
Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM ● Asegúrese de establecer un buen contacto eléctrico en las uniones atornilladas a superficies pintadas o anodizadas aplicando uno de los siguientes métodos: – Utilice arandelas de contacto especiales (dentadas) que penetren en la superficie pintada o anodizada.
Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM ● Utilice barras de pantallas CEM para los cables de potencia. Utilice los elementos de apantallamiento del convertidor para los cables de señal y de datos. ● No interrumpa las pantallas de los cables con bornes intermedios. ●...
Página 73
Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM Figura 4-7 Contacto de pantalla, detalle Apantallamiento con chapa de pantalla: Existen juegos de abrazaderas de pantalla para todos los tamaños de Power Module (para más información, ver el Catálogo D11.1). Las pantallas de cables deben estar conectadas a través de amplia superficie mediante la chapa de pantalla.
Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM, el montaje del armario eléctrico y la conexión equipotencial aquí: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Procedimiento Para poner en marcha el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. → (Página 76). 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
Motor ● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.1 Ejemplos de cableado para los ajustes de fábrica Si desea utilizar el ajuste de fábrica del convertidor, debe cablear la regleta de bornes de su convertidor como se representa en los siguientes ejemplos. Cableado de las Control Units CU250S-2 sin interfaz PROFIBUS o PROFINET Figura 5-1 Cableado con el ajuste de fábrica de la CU250S-2...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Cableado de las Control Units CU250S-2 con interfaz PROFIBUS o PROFINET DI 3 = LOW: Comunicación mediante el telegrama PROFIdrive 1 DI 3 = HIGH: Control a través de regleta de bornes Figura 5-2 Cableado con el ajuste de fábrica de la CU250S-2 Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial)
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.2 ¿Es adecuado el motor para el convertidor? El convertidor está preajustado de fábrica para un motor como el representado en la figura siguiente. Figura 5-3 Datos de motor en los ajustes de fábrica La intensidad asignada del motor debe estar en el rango entre 13 % ...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.3 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.4 Módulos de función del convertidor Módulos de función En el ajuste de fábrica no están habilitadas todas las funciones del convertidor. Por ejemplo, debe habilitarse la función "Encóder" para que el convertidor evalúe la señal del encóder. Un módulo de función es un conjunto de funciones del convertidor que se pueden habilitar o bloquear en grupo.
Página 82
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Accionamiento posicionador Accionamiento con regulación con uno o dos encóders y de velocidad con un encóder, funciones de seguridad bloques de función libres y ampliadas funciones de seguridad ampliadas Carga cualitativa del convertidor mediante módulos de función habilitados La potencia de cálculo del convertidor está...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.5 ¿Control por U/f o regulación vectorial (de velocidad/par)? Para los motores asíncronos existen dos tipos de procedimientos de regulación o control: ● Control por U/f (cálculo de la tensión del motor basado en una característica) ●...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.6 Encóder para regulación de velocidad y de posición ¿Regulación vectorial sin encóder o regulación de velocidad con encóder? El convertidor puede regular la velocidad del motor con y sin encóder. Figura 5-6 Regulación de velocidad con y sin encóder En comparación con la regulación vectorial sin encóder, la regulación de velocidad con...
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Página 86
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Procedimiento Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor con STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2. Abra la pantalla de las funciones de seguridad. 3.
Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5.4.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Procedimiento Para incorporar un convertidor conectado a través de USB en el proyecto, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Ha ajustado la interfaz USB. STARTER indica ahora el convertidor conectado a través de USB. 5.4.3 Configurar accionamiento La puesta en marcha básica del convertidor consta de los pasos siguientes: 1.
Página 90
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Configurar accionamiento Procedimiento Para configurar el accionamiento, proceda del siguiente modo: Seleccione los módulos de función que necesite su aplicación. Seleccione el tipo de regulación. Seleccione el preajuste de las interfaces del convertidor. Ver también el apartado: Selección de la asignación predeterminada de la regleta de bornes (Página 63).
Página 91
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Ajuste los parámetros más importantes de acuerdo con su aplicación. Recomendamos el ajuste "Calcular solo datos de motor". Seleccione si el convertidor evalúa uno o dos encóders. Seleccione la interfaz a la que está conectada el encóder. Seleccione uno de los encóders estándar en la...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Este paso solo se muestra si ha configurado el posicionador simple. De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están explicados, en el marco de la puesta en marcha del posicionador simple, en el Manual de funcio-...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 3. La pantalla "Datos de encóder" permite acceder a los siguientes ajustes: – Se pueden modificar todos los datos de encóder. – Puede seleccionar otro tipo de encóder. STARTER ofrece en esta pantalla solo los tipos de encóder permitidos para la interfaz configurada.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5. Pulse el botón "Cargar datos en accionamiento". 6. ☑ Seleccione en la pantalla "Copiar RAM en ROM tras la carga". 7. Cargue su configuración en el convertidor. 8. Cierre la pantalla "Puesta en marcha". Ha cargado su configuración en el accionamiento y, con ello, ha ejecutado la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Haga doble clic para abrir el panel de mando de STARTER.
Página 96
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Adaptar regleta de bornes En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica. Ver también los siguientes capítulos: ●...
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Bornes de las entradas digitales Modificar función de la entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Procedimiento Para interconectar la confirmación de fallos con la entrada digital DI 1 con ayuda de STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2. Seleccione "Entradas/salidas". 3. Modifique la función de la entrada a través de la pantalla correspondiente. Ha interconectado la entrada digital DI 1 con la orden de confirmación de fallos.
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Procedimiento Para usar un borne conmutable como entrada digital, proceda del siguiente modo: 1. Vaya al menú 1. Pase a online. "PARAMS". 2. Seleccione en el proyecto el 2. Como filtro de convertidor afectado. parámetros, seleccione 3.
Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Entrada de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas digitales de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
Página 102
Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Tiene las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables durante el funcionamiento de la máquina o instalación: ● Utilice cables apantallados con pantalla puesta a tierra. ● Tienda los cables de señal en tubos de acero. Los tipos especiales de tendido de cables normalmente solo son necesarios en caso de tendido en largas distancias, p.
Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Bornes de las salidas digitales Modificar función de la salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Procedimiento Para interconectar la salida digital DO 1 con el aviso de fallo a través de STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2. Seleccione "Entradas/salidas". 3. Modifique la función de la salida a través de la pantalla correspondiente. Ha interconectado la salida digital DO 1 con el aviso de fallo.
Página 105
Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Procedimiento Para usar un borne conmutable como salida digital, proceda del siguiente modo: 1. Vaya al menú 1. Pase a online. "PARAMS". 2. Seleccione en el proyecto el 2. Como filtro de convertidor afectado. parámetros, seleccione 3.
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Bornes de las entradas analógicas Modificar función de la entrada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica mediante el parámetro p0756 y el interruptor del convertidor (p. ej., entrada de tensión - 10 V …...
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Características de la entrada analógica Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0757, p0758) y (p0759, p0760). Los parámetros p0757 …...
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Procedimiento Para ajustar la característica de acuerdo con el ejemplo propuesto, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0756[0] = 3. Ha definido la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo.
Página 109
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Ajuste de la interconexión interna de la entrada analógica Ejemplo El convertidor debe recibir la consigna adicional a través de la entrada analógica AI 0. Para ello, debe conectar la AI 0 con la fuente de señal de la consigna adicional. Procedimiento Para interconectar la entrada analógica con la consigna adicional a través de STARTER, proceda del siguiente modo:...
Página 110
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Banda inhibida Las interferencias en el cable pueden falsear pequeñas señales de pocos milivoltios. Para poder especificar una consigna de exactamente 0 V a través de una entrada analógica, debe definir una banda inhibida. Figura 6-4 Banda inhibida de la entrada analógica p0764[0]...
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Bornes de las salidas analógicas Modificar función de la salida analógica 1. Defina el tipo de salida analógica mediante el parámetro p0776 (p. ej., salida de tensión - 10 V … 10 V o salida de intensidad 4 mA …...
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 4 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777 Coordenada x del 1er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., p2000 es la velocidad de referencia.
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Interconexión interna de la salida analógica La función de la salida analógica se define interconectando el parámetro p0771 con una salida de conector de su elección. El parámetro p0771 está asignado a través de su índice a la salida analógica correspondiente;...
Página 114
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Ajustes avanzados La señal que se envía a través de la salida analógica puede manipularse de la forma siguiente: ● Formación de valor absoluto de la señal (p0775) ● Invertir señal (p0782) Para más información a este respecto, ver la lista de parámetros del manual de listas. Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Configurar bus de campo Variantes de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Existen diversas variantes de Control Unit para la comunicación con un control superior: Bus de campo Profile Control Unit Interfaz PROFIBUS CU250S-2 DP...
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Tendido y apantallamiento del cable PROFINET Encontrará información al respecto en Internet: Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
● El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará como archivo comprimido (PNGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria.
Con una velocidad de transferencia de 1 Mbit/s, la longitud de cable máxima permitida es de 100 m. Encontrará más información al respecto en Internet: ● Soporte de producto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1971286) ● Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial)
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el convertidor copia el GSD en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Importe el GSD en la herramienta de configuración del controlador.
Configurar bus de campo 7.3 Comunicación vía PROFIBUS 7.3.4 Ajustar dirección La dirección PROFIBUS del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p0918 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p0918 (ajuste de fábrica: 126) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Página 123
Telegrama estándar 4, PZD-6/14 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 132) Si se ha habilitado la función "Posicionador simple"...
Si ha configurado la función "Posicionador simple", el convertidor dispone de los siguientes telegramas: ● Telegrama estándar 7, PZD-2/2 ● Telegrama estándar 9, PZD-10/5 ● Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 ● Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 ● Telegrama 999, interconexión libre Estos telegramas están descritos en el Manual de funciones "Posicionador simple y tecnología".
Página 125
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Telegramas sin "Posicionador simple" Si no ha configurado la función "Posicionador simple", el convertidor dispone de los siguientes telegramas: Figura 7-2 Telegramas 1 … 352 para la comunicación cíclica Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Página 126
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-3 Telegramas 353 … 999 para la comunicación cíclica Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par real filtrado ZSW1 Palabra de estado 1 PIST Potencia activa real STW3 Palabra de mando 3...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 7-4 Interconexión de las palabras de emisión Figura 7-5 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre), los telegramas utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051).
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p. ej., transferencia de palabras dobles), puede adaptarse uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará más detalles al respecto en los esquemas de funciones 2420 y 2472 del manual de listas.
Página 129
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor...
Página 130
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Bit Significado Observaciones Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de telegramas...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Las palabras de mando y de estado cumplen las especificaciones dadas para el perfil PROFIdrive, versión 4.1 para el modo de operación "Regulación de velocidad". Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación predeterminada.
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación predeterminada. Bit Valo Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor Frenado por corriente continua activo p2051[3] = r0053 |n_real| >...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1.
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 7- 1 Identificadores de solicitud controlador →...
Página 136
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 3 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegramas Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Procedimiento Para configurar la comunicación directa, proceda del siguiente modo: 1. Defina lo siguiente en el controlador: – ¿Qué convertidores funcionarán como publisher (emisor) o subscriber (receptor)? – ¿Qué datos o zonas de datos (derivaciones) se utilizarán para la comunicación directa? 2.
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Leer valores de parámetros Tabla 7- 4 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura 01 hex ...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 7- 6 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
Página 143
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 8 Respuesta si el convertidor no ha ejecutado completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
Página 144
Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Configurar bus de campo 7.5 Perfil PROFIenergy para PROFINET Perfil PROFIenergy para PROFINET El perfil PROFIenergy, independiente del fabricante, ofrece las siguientes funciones: ● Desconexión de instalaciones o partes de la instalación en las pausas ● Vigilancia del flujo de energía ●...
Página 146
Configurar bus de campo 7.5 Perfil PROFIenergy para PROFINET Tabla 7- 10 Dependencias entre ajustes de p5611.0 … p5611.2 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Modo de ahorro de energía habilitado. Indicación en r5613 • No hay más reacciones "automáticas". •...
Configurar bus de campo 7.5 Perfil PROFIenergy para PROFINET ● Fuente de señal para poner el convertidor en el estado S1 ("Bloqueo de conexión"): p5614 (p. ej., p5614 = 722.0 significa que el convertidor se pone en el estado "Bloqueo de conexión"...
EDS de ODVA en el controlador. Encontrará el archivo en la dirección de Internet: (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511) . Ha conectado el convertidor con el controlador a través de EtherNet/IP. Ver también el apartado: Interfaces, conectores, interruptores, bornes de control y LED de la CU (Página 59).
Ajuste del perfil de comunicación El convertidor ofrece dos perfiles de comunicación. ● p8980 = 0: perfil SINAMICS (ajuste de fábrica) Perfil de accionamiento definido por Siemens para EtherNet/IP sobre la base de PROFIdrive ● p8980 = 1: perfil ODVA AC/DC Perfil de accionamiento definido por la organización ODVA...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Si utiliza el perfil AC/DC de ODVA, seleccione el telegrama estándar (p0922 = 1). Si desea utilizar los conjuntos descritos en el apartado Objetos admitidos (Página 151), no puede trabajar con el fichero EDS. En este caso, debe integrar el propio convertidor en el controlador.
Página 152
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 20, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Fault Reset Forward Speed Reference (Low Byte) Speed Reference (High Byte) Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 70, tipo: Input Byte...
Página 153
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 170, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte)
Página 154
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 121, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault Reset Reverse...
Página 155
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 171, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Ref From Ready Running...
Página 156
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control, número de instancia: 72, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Forward Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte) Torque Actual (High Byte)
Página 157
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 172, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward...
Página 158
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, número de instancia: 73, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running...
Página 159
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 173, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía EtherNet/IP 7.6.6 Creación de módulo de E/S genérico Con determinados controladores no puede utilizarse el fichero EDS facilitado por ODVA. En esos casos debe crearse en el controlador un módulo de E/S genérico para la comunicación cíclica.
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Comunicación vía RS485 7.7.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Vista general de las interfaces (Página 59).
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 7.7.2 Comunicación vía USS El protocolo USS permite una conexión de datos serie entre un maestro y uno o varios esclavos. Un maestro es, p. ej.: ● Un autómata programable (p. ej., SIMATIC S7-200) ●...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p2020 Ajuste de la velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia 2400 57600 4800 76800 9600 93750 19200 115200 38400 187500 p2022 Int. bus campo USS PZD Cantidad Ajuste de la cantidad de palabras de 16 bits de la parte PZD del telegrama USS Rango de ajuste: 0…...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de inicio/ Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta retardo de respuesta (ver también Vigilancia de telegrama (Página 171)) Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● p2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
Página 166
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 7- 11 Identificadores de solicitud controlador → convertidor Identificador de Descripción Identificador de...
Página 167
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 13 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
Página 168
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Ejemplos de telegramas, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, el convertidor recibe la palabra de mando adicional (STW2).
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 El esclavo no responderá hasta transcurrido el correspondiente retardo de respuesta. Figura 7-17 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia.
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 7.7.3 Comunicación vía Modbus RTU Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ●...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 7.7.3.1 Configuración básica para la comunicación La dirección de bus del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p2021 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p2021 (ajuste de fábrica: 1) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Página 175
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p2030 = 2 Selección de protocolo bus de campo 2: Modbus p2020 Velocidad de transferencia bus de campo Ajuste de fábrica = 19200 bits/s p2024 Modbus Timing (ver apartado "Velocidades de transferencia y tablas de mapeado (Página 176)") Índice 0: tiempo máximo de procesamiento esclavo-telegrama: •...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 7.7.3.2 Telegrama Modbus RTU Descripción En Modbus existe un maestro y hasta 247 esclavos. El maestro siempre inicia la comunicación. Los esclavos sólo pueden transferir datos a instancias del maestro. No es posible la comunicación de esclavo a esclavo.
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Además se permite un retardo de caracteres entre los distintos bytes de un frame. Duración máxima: tiempo de procesamiento para 1,5 bytes (ajustable por medio de p2024[1]). Tabla 7- 17 Velocidades de transferencia, tiempos de transferencia y retardos Velocidad de trans- Tiempo de trans- Pausa mínima entre...
Página 178
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 18 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros de la Control Unit N.º reg. Descripción Acceso Uni- Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali- o rango de zación valores Datos de proceso Datos de regulación...
Página 179
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Uni- Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali- o rango de zación valores Diagnóstico del convertidor 40340 Consigna de velocidad -16250 … 16250 r0020 40341 Velocidad real -16250 … 16250 r0022 40342 Frecuencia de salida...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 7.7.3.4 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 03 y FC 06 Códigos de función utilizados En la comunicación a través de Modbus, para el intercambio de datos entre maestro y esclavo se usan una serie de códigos de función predefinidos.
Página 181
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 La respuesta devuelve el correspondiente juego de datos: Tabla 7- 21 Respuesta del esclavo a la solicitud de lectura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función 04 h Número de bytes (se devuelven 4 bytes) 11 h Datos primer registro "High"...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 23 Estructura de una solicitud de escritura para el esclavo número 17 Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro escritura 40100) 63 h Dirección inicio registro "Low"...
Configurar bus de campo 7.7 Comunicación vía RS485 Error lógico Si el esclavo detecta un error lógico en una solicitud, responde al maestro con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En la respuesta, el esclavo ajusta a 1 el bit más alto del código de función.
Para integrar el convertidor en una red CANopen, se recomienda el fichero EDS, disponible en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Este fichero es el fichero descriptivo de los convertidores SINAMICS G120 para redes CANopen. Con él podrá utilizar los objetos del perfil de dispositivo CiA 402.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen COB-ID Un objeto de comunicación contiene los datos que deben transferirse y un COB-ID unívoco con una longitud de 11 bits. El COB-ID especifica también la prioridad al procesar los objetos de comunicación. En principio, el objeto de comunicación con el COB-ID más bajo tiene la prioridad más alta.
Página 186
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen ● Operational En este estado, la estación puede procesar tanto SDO como PDO. ● Stopped En este estado, la estación no puede procesar ni PDO ni SDO. Uno de los siguientes comandos finaliza el estado Stopped: –...
Página 187
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen ● Reset Node Comando para la transición de Operational, Pre-Operational o Stopped a Initialisation. Después de ejecutar el comando Reset Node, el convertidor devuelve todos los objetos (1000 hex – 9FFF hex) al estado posterior a "Tensión CON". ●...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen El maestro NMT puede enviar una solicitud a uno o varios esclavos simultáneamente. Se debe tener en cuenta lo siguiente: ● Solicitud a un esclavo: El controlador accede al esclavo por medio de su ID de nodo (1 … 127). ●...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Estructura de los protocolos SDO A continuación se muestra la estructura básica de los protocolos SDO: El byte 0 (CS = Command specifier) contiene el tipo de acceso del protocolo: escritura 4 bytes lectura 3 bytes •...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Ejemplos de números de objeto Parámetro Número del parámetro de convertidor - valor offset Número de objeto Decimal Hexadecimal ● p0010: 10 dec A hex ⇒ 200A hex ● p11000: 1000 dec 3E8 hex ⇒...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.1.4 Acceso a objetos PZD mediante SDO Acceso a objetos PZD mapeados Si accede a objetos mapeados mediante el telegrama de emisión o recepción, puede acceder a los datos de proceso sin necesidad de ajustes adicionales. Figura 7-20 Acceso a los datos de proceso Acceso a objetos PZD no mapeados...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Códigos de cancelación SDO Código de Descripción cancelación 0503 0000 hex Toggle bit not alternated El bit de conmutación no ha cambiado 0504 0000 hex SDO protocol timed out Tiempo excedido para el protocolo SDO 0504 0001 hex Client/server command specifier not valid or unknown Comando de cliente/servidor no válido o desconocido...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Código de Descripción cancelación 0609 0032 hex Value of parameter written too low. El valor del parámetro escrito es demasiado bajo 0609 0036 hex Maximum value is less than minimum value. El valor máximo es menor que el valor mínimo 060A 0023 hex Resource not available: SDO connection.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Estructura de los PDO Un PDO está formado por los parámetros de comunicación y de mapeado. A continuación hay ejemplos de estructura de TPDO y RPDO. Los valores de los parámetros de comunicación se encuentran en las tablas del apartado Listas de objetos (Página 204).
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Inhibit time (tiempo de bloqueo) Con Inhibit time se define la pausa mínima entre dos transferencias. Transferencia de datos síncrona Un objeto de sincronización periódico (objeto SYNC) se encarga de que los dispositivos del bus CANopen permanezcan sincronizados durante la transferencia.
Página 196
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Servicios PDO Los servicios PDO pueden dividirse del siguiente modo: ● Write-PDO (PDO de escritura) ● Read-PDO (PDO de lectura) ● Servicio SYNC Write-PDO (PDO de escritura) El servicio "Write-PDO" aplica el modelo Push. El PDO tiene exactamente un productor. Puede tener uno, ninguno o varios consumidores.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.1.6 Predefined Connection Set Si integra el convertidor en CANopen con el ajuste de fábrica, el convertidor recibe la palabra de mando y la consigna de velocidad del controlador. El convertidor devuelve la palabra de estado y la velocidad real al controlador.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Figura 7-24 Mapeado TPDO con Predefined Connection Set Calcule los COB-ID con la siguiente fórmula e introduzca los resultados en los parámetros p8700, p8701, p8720 y p8721. COB-ID para TPDO y RPDO en Predefined Connection Set •...
Página 199
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Interconexión de datos de proceso mediante el mapeado PDO libre Procedimiento Para interconectar los datos de proceso, proceda del siguiente modo: 1. Definir datos de proceso Ejemplos: – Enviar intensidad real (r0068) del convertidor al controlador (TPDO, Transmit Process Data Object) –...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Mapeado RPDO libre: resumen Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Mapeado TPDO libre: resumen 7.8.1.8 Interconexión de objetos del búfer de recepción y de emisión Procedimiento Para llevar a cabo la configuración de PDO CANopen, proceda del siguiente modo: 1. Creación de telegrama: Creación de PDO (ajuste de parámetros de comunicación PDO y parámetros de mapeado PDO);...
Página 202
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Interconexión del búfer de recepción El convertidor escribe los datos recibidos en el búfer de recepción: ● Palabra de recepción PZD 1 … palabra de recepción PZD 12 como palabras dobles en r2060[0] …...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.1.9 Modos de funcionamiento CANopen El variador tiene los siguientes modos de funcionamiento CANopen: ● Modo de velocidad de perfil: Control de velocidad de lazo cerrado con encóder con los objetos relevantes para este fin.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.2 Listas de objetos 7.8.2.1 Objetos generales del perfil de comunicación CiA 301 Resumen En la siguiente tabla se enumeran los objetos de comunicación independientes del accionamiento. En la columna "Parámetros SINAMICS" se indican los números de parámetro a los que están asignados en el convertidor.
Página 205
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Índice Subíndice Nombre del objeto Parámetro Trans- Tipo Valores De escritura/ (hex) SINAMICS misión predefi- lectura (hex) datos nidos 1010 Store parameters p0977 Largest subindex supported Save all parameters p0977 Save communication parameters p0977 (0x1000-0x1fff) Save application related...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Objetos de configuración de RPDO En las tablas siguientes se enumeran los parámetros de comunicación y de mapeado junto con los índices para cada objeto de configuración de RPDO. Los objetos de configuración se generan por medio de SDO.
Página 207
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Tabla 7- 28 Objetos de configuración de RPDO. Parámetros de mapeado Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) datos lectura 1600 Receive PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8710.0...
Página 208
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) datos lectura 1604 Receive PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8714.0 mapped PDO mapping for the second application object to...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Objetos de configuración de TPDO En las tablas siguientes se enumeran los parámetros de comunicación y de mapeado junto con los índices para cada objeto de configuración de TPDO. Los objetos de configuración se generan por medio de SDO.
Página 210
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) datos lectura 1804 Transmit PDO 5 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8724.0 C000 06DF hex Transmission type...
Página 211
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Tabla 7- 30 Objetos de configuración de TPDO. Parámetros de mapeado Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1A00 Transmit PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8730.0...
Página 212
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1A04 Transmit PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8734.0 mapped PDO mapping for the second application object to...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.2.2 Objetos libres A través de palabras dobles de recepción y de emisión es posible interconectar cualquier objeto de datos de proceso del búfer de recepción y de emisión. ● Normalización de los datos de proceso de los objetos libres: –...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.2.3 Objetos del perfil de accionamiento CiA 402 En la tabla siguiente se enuncia la lista de objetos con el índice de cada objeto para los accionamientos. En la columna "Parámetros SINAMICS" se indican los números de parámetro a los que están asignados en el convertidor.
Página 215
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Trans- Tipo Ajuste OV (hex) índice SINAMICS misión predeter- escritura/ (hex) datos minado lectura Profile Torque Mode 6071 Target torque r8797 SDO/P – Consigna de par 6072 max torque p1520...
STARTER ≥ versión 4.2. • El convertidor está conectado a un maestro CANopen. • El fichero EDS (electronic data sheet) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/483 51511) está instalado en el maestro CANopen. • Ha ajustado las interfaces del convertidor al bus de campo CANopen en la puesta en marcha básica.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.3.1 Conectar el convertidor al bus CAN Conecte el convertidor con el bus de campo mediante un conector macho SUB-D de nueve polos. Las conexiones del conector macho son resistentes al cortocircuito y están aisladas. Si el convertidor constituye el primer o el último esclavo en la red CANopen, debe conectar la resistencia terminal del bus.
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen 7.8.3.3 Ajuste de la velocidad de transferencia Ajuste de la velocidad de transferencia La velocidad de transferencia se ajusta mediante el parámetro p8622 o en la pestaña "Interfaz CAN" de la pantalla de STARTER "Control Unit/Comunicación/CAN". Rango de ajuste: 10 kbits/s …...
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Heartbeat Modo de funcionamiento El esclavo envía periódicamente mensajes Heartbeat. Otros esclavos y el maestro pueden vigilar esta señal. En el maestro se ajustan las reacciones en caso de omisión del Heartbeat. Ajuste del valor de Heartbeat Ajuste en p8606 el tiempo de ciclo del Heartbeat en milisegundos.
Página 220
Configurar bus de campo 7.8 Comunicación vía CANopen Mapeado de la intensidad real (r0068) con TPDO1 Procedimiento Para integrar la intensidad real en la comunicación como objeto de emisión, proceda del siguiente modo: 1. Especifique el índice OV para la intensidad real: Primer índice OV libre de los datos enviados de la tabla "Objetos libres"...
Ajuste de funciones Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Página 222
Ajuste de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 224
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor. •...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 8- 1 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 2...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.6 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.7 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.8 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.9 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El tiempo de conmutación del juego de datos de mando es de 4 ms aprox. Ajustes avanzados Para modificar el número de juegos de datos de mando en STARTER, debe abrir el proyecto STARTER offline.
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Consignas 8.3.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-11 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas 8.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 8-12 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 8- 7...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 8 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 2050[1] Consigna principal Interconectar consigna principal con dato de proceso PZD2 del bus de campo. p1075 = 2050[1] Consigna adicional Interconectar consigna adicional con dato de proceso PZD2 del bus de campo.
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 8-15 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Tabla 8- 11 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas 8.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Figura 8-17 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Procedimiento Para bloquear permanentemente un sentido de giro, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro adecuado al valor = 1.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma).
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa avanzado El tiempo de aceleración y el de deceleración del generador de rampa avanzado pueden ajustarse por separado. Los tiempos óptimos dependen del tipo de aplicación y pueden abarcar desde unos 100 ms (p.
Página 245
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Parámetro Descripción p1136 DES3 Tiempo redondeo inicial (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo inicial para DES3 en el generador de rampa avanzado. p1137 DES3 Tiempo redondeo final (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo final para DES3 en el generador de rampa avanzado.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa simple A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa simple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 8- 20 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1)
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 21 Parámetros para ajustar el escalado Parámetro Descripción p1138 Rampa de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de aceleración. p1139 Rampa de deceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de deceleración.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial (de velocidad/par)? (Página 83) 8.5.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Página 251
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Tabla 8- 22 Características lineales y parabólicas Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro El par necesario Cintas transportadoras, Lineal p1300 = 0 no depende de la transportadores de El convertidor compensa las pérdidas de Lineal con Flux p1300 = 1 velocidad...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración Ajuste del aumento de tensión en el control por U/f (boost) El aumento de tensión afecta a todas las características U/f. La imagen de al lado muestra el aumento de la tensión en el ejemplo de la característica lineal.
Página 253
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor. p1311 Aumento de tensión al acelerar (ajuste de fábrica 0 %) Proporciona un par adicional cuando el motor acelera.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación de velocidad de giro Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.1 Comprobación de la señal del encóder Si utiliza un encóder para la captura de la velocidad, debe comprobar la señal del encóder antes de que la realimentación por encóder esté activa. Procedimiento Para comprobar la señal del encóder con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor ● El convertidor calcula los límites de par de acuerdo con el límite de intensidad que se ha ajustado durante la puesta en marcha básica. Con independencia de ello, se pueden ajustar adicionalmente unos límites de par positivos y negativos o limitar la potencia del motor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.3 Optimizar el regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo - reoptimización no necesaria Si, tras la autooptimización del regulador de velocidad, el motor muestra el siguiente comportamiento de arranque, no es preciso optimizar el regulador de velocidad de forma manual: Comportamiento de regulación óptimo para aplicaciones que no admiten...
Página 258
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El valor real se aproxima a la consigna lentamente. • Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.4 Ajustes avanzados Adaptación K La adaptación K suprime las oscilaciones de la regulación de velocidad que se puedan producir. Durante la puesta en marcha básica, el convertidor optimiza su regulación mediante una "Medición en giro". Cuando se haya realizado la medición en giro, estará ajustada la adaptación K Encontrará...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.3 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y predefinir directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de los convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Termostato (p. ej., termostato bimetálico) ●...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección ● Vigilancia de temperatura: Con un sensor KTY, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de -48 °C ... +248 °C. La temperatura para el umbral de alarma y fallo se ajusta mediante los parámetros p0604 y p0605, respectivamente.
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.3 Protección contra sobreintensidad En la regulación vectorial, la intensidad del motor se mantiene dentro de los límites de par ajustados allí. En el control por U/f, el regulador de intensidad máxima (regulador I-máx) impide sobrecargas del motor y del convertidor limitando la intensidad de salida.
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.4 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión del circuito intermedio V en el convertidor.
Página 266
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección En función de si el motor funciona con control por U/f o regulación vectorial, existen dos grupos distintos de parámetros para la regulación de Vdc_máx. Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Nota La norma de motor, el sistema de unidades y las magnitudes de proceso tan solo pueden modificarse offline. El procedimiento se describe en el apartado Conversión de unidades con STARTER (Página 270).
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El cambio afecta a los siguientes parámetros. Tabla 8- 26 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Potencia asignada del Power Module p0307 Potencia asignada del motor p0316...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.1.3 Cambio de las magnitudes de proceso para el regulador tecnológico Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento Para convertir las unidades con STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la configuración. 2. Para convertir las unidades, abra la pestaña "Unidades" en la pantalla de configuración. 3. Cambio del sistema de unidades 4.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2 Indicación de ahorro de energía Situación Las turbomáquinas con regulación convencional controlan el caudal impulsado por medio de válvulas de compuerta o de mariposa. El accionamiento funciona constantemente a la velocidad de giro nominal.
Página 273
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Adaptación de la característica de servicio Requisitos Para calcular la característica de servicio específica de la instalación se necesitan los siguientes datos: ● Características de servicio del fabricante – Con bombas: altura piezométrica y potencia en función del caudal impulsado –...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para.
Página 275
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por resistencia El convertidor transforma la potencia generadora en calor con ayuda de una resistencia de freno. Ventajas: comportamiento de frenado • definido; no hay calentamiento adicional del motor; par de freno constante; funciona principalmente incluso en caso de fallo de la Desventajas: resistencia de freno necesaria;...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.2 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones sin realimentación a la red en las que aplicando una corriente continua se puede frenar el motor más rápido que en la rampa de deceleración.
Página 277
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua mediante orden Frenado por corriente continua cuando se de mando desconecta el motor Requisitos: p1231 = 4 y p1230 = orden de Requisitos: p1231 = 5 o p1230 = 1 y p1231 = 14 mando, p.
Página 278
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajustes para el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p0347 Tiempo de desexcitación del motor (cálculo tras la puesta en marcha básica) Si el tiempo de desexcitación es demasiado breve, durante el frenado por corriente continua puede producirse la desconexión por sobreintensidad.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.3 Frenado combinado Aplicaciones típicas para el frenado combinado: ● Centrifugadoras ● Sierras ● Rectificadoras ● Transportadores horizontales En estas aplicaciones, el motor suele funcionar a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste y habilitación del frenado combinado Parámetro Descripción p3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor controla el chopper de freno en función de su tensión en el circuito intermedio. La tensión en el circuito intermedio aumenta tan pronto como el convertidor absorbe la potencia generadora cuando frena el motor. El chopper de freno transforma en calor esta potencia en la resistencia de freno.
Página 282
Ha conectado la resistencia de freno al convertidor. Encontrará más información acerca de la resistencia de freno en las instrucciones de montaje del Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563173/133300). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 29 Parámetro Parámetro Descripción...
Para más información al respecto, consulte las instrucciones de instalación correspondientes. Instrucciones de montaje Brake Relay (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/es/23623179). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Página 285
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento Para conectar el Brake Relay con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. El Brake Relay se conecta al Power Module con el mazo de cables suministrado. Power Module FSA … FSC Power Module FSD …...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras las órdenes DES1 y DES3 El convertidor controla el freno de mantenimiento del motor del siguiente modo: ● Tras la orden CON (conectar motor), el convertidor magnetiza el motor. ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras DES2 o selección de la función de seguridad "Safe Torque Off" (STO) El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta con las siguientes señales: ● Orden DES2 ●...
Página 288
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento Para poner en marcha la función "Freno de mantenimiento del motor" con un Operator Panel, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p1215 = 1. La función "Freno de mantenimiento del motor" está habilitada. 2.
Página 289
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 30 Ajuste de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Habilitación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno bloqueado (ajuste de fábrica) 1 Freno como secuenciador 2: Freno siempre abierto 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.4 Reconexión automática y rearranque al vuelo 8.7.4.1 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801).
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 33 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
Página 292
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha del rearranque automático Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha del rearranque automático, proceda del siguiente modo: 1. Si existe la posibilidad de que el motor continúe girando durante un tiempo prolongado tras un fallo de la red u otro fallo, debe activar adicionalmente la función "Rearranque al vuelo", ver Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha (Página 290).
Página 293
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. • p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través •...
Página 294
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para ajustar el rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
Página 295
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.5 Regulador tecnológico PID 8.7.5.1 Resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-30 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel 8.7.5.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: ● El regulador tecnológico ofrece la consigna principal (p2251 = 0). ● La salida del generador de rampa del regulador tecnológico todavía no ha alcanzado el valor inicial.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.5.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador tecnológico desde un punto de vista práctico Procedimiento Para ajustar el regulador tecnológico, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa (p2257 y p2258).
Página 299
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El valor real se aproxima a la consigna lentamente. Aumente la acción proporcional K • reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna lentamente y con ligeras oscilaciones. Aumente la acción proporcional K •...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.6 Vigilancia del par de carga (protección de la planta) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
Página 301
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 34 Parametrización de las vigilancias Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío p2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.7 Vigilancia de la pérdida de carga Pérdida de carga Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.8 Vigilancia de la divergencia de velocidad Divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal del encóder, calcula una velocidad de giro a partir de la señal y la compara con la velocidad del motor.
Página 304
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p0583 Detector Tiempo de medida máximo (ajuste de fábrica 10 s) Tiempo de medida máximo para el detector. Si no se produce un nuevo impulso antes de que transcurra el tiempo de medida máximo, el convertidor ajusta la velocidad real a cero en r0586.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.9 Bloques de función libres Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales adicional dentro del convertidor. Para utilizar los bloques de función libres, es necesario interconectar las entradas y salidas de los bloques de función con señales adecuadas. Existen los siguientes bloques de funciones libres, entre otros: ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Grupos de ejecución y segmentos de tiempo El convertidor calcula los grupos de ejecución 1 … 6 en diferentes intervalos de tiempo (segmentos de tiempo). Tabla 8- 35 Grupos de ejecución, segmentos de tiempo y asignación de los bloques de función libres Grupos de ejecución 1 …...
Encontrará otro ejemplo de una combinación AND, incluido el uso de un bloque temporizador, en el capítulo Ejemplo (Página 438). Más información sobre los bloques de función libres Ver también: Manual de funciones SINAMICS S110 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/66206528). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Manuales para el convertidor (Página 469), encontrará...
Tabla 8- 36 Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit con el DVD STARTER y cable iew/es/10804985/130000) Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Tabla 8- 37 Parámetro N.° Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex)
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0. p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 …...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 4. Seleccione "STO vía bornes": Ha completado los siguientes pasos de la puesta en marcha: ● Ha iniciado la puesta en marcha de las funciones de seguridad. ● Ha seleccionado las funciones básicas a través de los bornes integrados del convertidor. Tabla 8- 38 Parámetro Parámetro...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Procedimiento Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El tiempo de tolerancia no aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor selecciona su función de seguridad en cuanto una de las dos señales F-DI cambia su estado de high a low.
Página 315
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si la entrada de seguridad comunica demasiados cambios de señal dentro de un tiempo determinado, el convertidor reacciona con un fallo. Figura 8-36 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempos de inhibición de rebote para funciones estándar y de seguridad El tiempo de inhibición de rebote p0724 para entradas digitales "estándar" no influye en las señales de las entradas de seguridad. Y lo mismo ocurre a la inversa: el tiempo de inhibición de rebote F-DI no influye en las señales de las entradas "estándar".
Página 317
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El convertidor vigila la dinamización forzada periódica. Figura 8-38 Inicio y vigilancia de la dinamización forzada. Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.8 Activar ajustes Activar ajustes Procedimiento Para activar los ajustes de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Pulse el botón "Copiar parámetros" para generar una imagen redundante de los ajustes en el convertidor.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales Comprobación de la asignación de las entradas digitales Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales, es necesario comprobar si dichas entradas tienen asignada otra función.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Si utiliza la conmutación de juegos de datos CDS, debe eliminar la asignación repetida de entradas digitales para todos los CDS. Ha garantizado que las entradas de seguridad de las funciones de seguridad no controlen ninguna otra función en el convertidor.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Personas autorizadas Están autorizadas para la recepción las personas con autorización del fabricante de la máquina que, por su formación técnica y conocimiento de las funciones relevantes para la seguridad, puedan llevar a cabo la recepción de la forma apropiada.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la recepción STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 324
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-41 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Estado Seleccionar STO 3.1. Seleccione STO mientras el motor está girando. Verifique todos los controles configurados, p. ej., mediante entradas digitales y vía PROFIsafe. 3.2. Compruebe lo siguiente: En caso de control mediante En caso de control mediante borne PROFIsafe El convertidor notifica:...
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible ajustar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
Página 327
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 41 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de bit 0 mando CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
Página 328
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Realización de la puesta en marcha en serie Se denomina puesta en marcha en serie a la puesta en marcha de varios accionamientos idénticos. Requisito La Control Unit a la que se transfiere la configuración tiene la misma referencia y la misma versión de firmware (o superior) que la Control Unit de origen.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Guardar los ajustes en tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Control Units (Página 26).
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
Página 333
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Procedimiento Para guardar una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Procedimiento Para guardar una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria con BOP-2, proceda del siguiente modo: 1.
Página 335
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Procedimiento Para transferir los ajustes de una tarjeta de memoria con STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online con STARTER y seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". 2.
Página 336
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Procedimiento Para transferir los ajustes de una tarjeta de memoria con BOP-2, proceda del siguiente modo: Si hay un cable USB insertado en el convertidor, extráigalo. Introduzca el Operator Panel BOP-2 en el convertidor.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Destrucción de los archivos de la tarjeta de memoria al extraerla Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Página 338
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Procedimiento Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura con BOP-2, proceda del siguiente modo: 1. Vaya al parámetro p9400. Si hay una tarjeta de memoria correctamente insertada, p9400 = 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Guardar los ajustes en un PC Guardar los ajustes en un PC Requisitos Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
Página 340
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Guardar los ajustes en un PC Procedimiento con funciones de seguridad: Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Protección contra escritura y protección de know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how.
Página 343
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Procedimiento Para activar o desactivar la protección contra escritura, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER con el botón izquierdo del ratón.
● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con las tarjetas de memoria Siemens recomendadas, ver también el apartado: Control Units (Página 26)) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
Página 345
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento: resumen Para poner en marcha el convertidor con protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Control Units (Página 26). Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo:...
Página 347
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Control Units (Página 26). Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Reparación 10.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
Página 350
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Requisito Debe disponer de una tarjeta de memoria con los ajustes actuales de la Control Unit que vaya a cambiar.
Página 352
Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar.
Página 353
Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit. 2.
Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 355
Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Reparación 10.4 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad 10.4 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit. Procedimiento Para sustituir la Control Unit sin una copia de seguridad de los ajustes, proceda del siguiente modo:...
(Página 351)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 358
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Reparación 10.6 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada 10.6 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar la alimentación externa de 24 V de la Control Unit (si existe).
Reparación 10.7 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada 10.7 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
Reparación 10.8 Cambiar el encóder 10.8 Cambiar el encóder Misma interfaz, mismo tipo de encóder Si debe sustituir un encóder defectuoso, utilice en la medida de lo posible un encóder del mismo tipo. En ese caso, realice los pasos descritos en el apartado "Cambiar el encóder: mismo tipo de encóder (Página 361)".
Reparación 10.8 Cambiar el encóder 10.8.2 Cambiar el encóder: otro tipo de encóder Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en su PC con STARTER. Procedimiento Para sustituir un encóder por otro tipo de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
Página 363
Reparación 10.8 Cambiar el encóder Cambiar datos del encóder Procedimiento Para cambiar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1. Abra la pantalla "Control_Unit/Configuración" a través de la barra de navegación. 2. Seleccione la pestaña "Configuración". 3. Pulse el botón "Datos de encóder". 4.
Reparación 10.9 Actualización de firmware 10.9 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos ●...
Página 365
Reparación 10.9 Actualización de firmware 7. Extraiga la tarjeta con el firmware del convertidor. 8. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 9. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 10. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 11.
Reparación 10.10 Reversión de firmware 10.10 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos ●...
Página 367
Reparación 10.10 Reversión de firmware 7. Extraiga la tarjeta con el firmware del convertidor. 8. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 9. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 10. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 11.
Reparación 10.11 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.11 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
Reparación 10.12 Si el convertidor deja de responder Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Si hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor, extráigala. 2. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 3.
Reparación 10.12 Si el convertidor deja de responder El motor no puede conectarse Si no se puede conectar el motor, compruebe lo siguiente: ● ¿Hay un fallo? Si la respuesta es afirmativa, elimine la causa y confirme el fallo. ● ¿Ha finalizado la puesta en marcha del convertidor (p0010 = 0)? Si la respuesta es negativa, el convertidor se encuentra aún, por ejemplo, en fase de puesta en marcha.
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED Los LED que hay en el frontal del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Tiempo del sistema Tabla 11- 4 Diagnóstico de la comunicación a través de PROFIBUS DP LED BF Explicación Apagado Tráfico de datos cíclico (o PROFIBUS no utilizado, p2030 = 0) ROJO - lento Fallo de bus, error de configuración ROJO - rápido Fallo de bus...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas 11.3 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos 11.4 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ●...
Página 379
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos con los que se produce la reacción p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos 11.5 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 6 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
Página 383
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia. conversión para una normalización no disponible F01662 Fallo de hardware en la CU Desconectar y reconectar la CU, actualizar el firmware o llamar al soporte técnico.
Página 384
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01590 Ha transcurrido el intervalo de Realice el mantenimiento y reajuste el intervalo de mantenimiento mantenimiento del motor (p0651). F01800 DRIVE-CLiQ: Se ha producido un error en la conexión DRIVE-CLiQ. hardware/configuración defectuosa Compruebe los cables DRIVE-CLiQ de la Control Unit.
Página 385
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213.
Página 386
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Un ángulo de conmutación erróneo puede causar una realimentación F07413 Ángulo de conmutación defectuoso (identificación de posición polar) positiva en el regulador de velocidad. Compruebe la secuencia de fases del motor (cableado, p1820). Ajuste el encóder.
Página 387
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Motor volcado Compruebe si los datos del motor están correctamente ajustados y F07902 realice una identificación del motor. Compruebe los límites de intensidad (p0640, r0067, r0289). Si los límites intensidad son demasiado bajos, el accionamiento no puede magnetizarse.
Página 388
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07981 Faltan habilitaciones medición en Confirme los fallos presentes. giro Establezca las habilitaciones que faltan (ver r00002, r0046). A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F07995 Identificación de posición polar...
Página 389
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario • Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) • Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la •...
Página 390
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30036 Exceso de temperatura interior F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor. • Comprobar las fases de la red. •...
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Referencias 6SL3246-0BA22-1BA0 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos: • Modbus RTU • 6SL3246-0BA22-1PA0 Con interfaz PROFIBUS. 6SL3246-0BA22-1FA0 Con conector RJ45 para los siguientes buses de campo: PROFINET • EtherNet/IP •...
Página 392
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Tensiones de salida +24 V out (borne 9) 18 V … 26,8 V, máx. 200 mA. En función de la tensión de empleo +10 V out (borne 1) 9,5 V … 10,5 V, máx. 10 mA Encóder HTL (borne 33) Tensión de empleo: 2 V, máx.
Página 393
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Salidas analógicas 2 (AO 0, AO 1) 0 V … 10 V o 0 mA … 20 mA • Potencial de referencia: "GND" • Resolución de 16 bits • Tiempo de actualización 4 ms •...
DRIVE-CLiQ con MC800 50 m DRIVE-CLiQ con MC500 100 m Se recomienda conectar los componentes DRIVE-CLiQ con cables SIEMENS. En el encóder SSI, la longitud de cable permitida también depende de la velocidad de transferencia. Velocidades máximas evaluables por un resólver Resólver...
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Impedancias conectables en la entrada de resólver Figura 12-1 Impedancias conectables para una frecuencia de excitación de 8 kHz Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2 Datos técnicos, Power Module Sobrecarga admisible para el convertidor Para el Power Module existen diversos datos de potencia, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 12-2 Ciclos de carga "High Overload"...
Página 397
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Definiciones 100 % de la intensidad de entrada permitida en un ciclo de • Intensidad de entrada LO carga según Low Overload (intensidad de entrada para carga básica LO). 100 % de la intensidad de salida permitida en un ciclo de •...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.1 Datos técnicos PM240 12.2.1.1 Datos generales, PM240 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10 % Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
2,0 A 2,5 A Intensidad de salida HO 1,3 A 1,7 A 2,2 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A Fusible según UL (clase J, K-1 o K-5) 10 A 10 A 10 A Pérdidas...
Página 400
10,2 A 13,4 A Intensidad de salida HO 5,9 A 7,7 A 10,2 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1814-0, 20 A Fusible según UL (clase J, K-1 o K-5) 16 A 16 A 20 A Pérdidas...
Página 401
Intensidad de entrada HO 40 A 46 A 56 A Intensidad de salida HO 32 A 38 A 45 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1817-0 3NE1818-0 3NE1820-0 Fusible según UL (clase J) 50 A, 600 V Pérdidas 0,44 kW...
Página 402
108 A 132 A 169 A Intensidad de salida HO 90 A 110 A 145 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1224-0 3NE1225-0 3NE1227-0 Fusible según UL (clase J) 150 A, 600 V 200 A, 600 V 250 A, 600 V Pérdidas sin filtro...
354 A Intensidad de salida HO 250 A 302 A 370 A Fusible según IEC 3NA3254 3NA3260 3NA3372 Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1333-2 3NE1333-2 3NE1436-2 Pérdidas, 3,9 kW 4,4 kW 5,5 kW Flujo de aire de refrigeración requerido 360 l/s...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.2 Datos técnicos PM240-2 12.2.2.1 Datos generales, PM240-2 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10 % Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 …...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.2.2 Datos dependientes de la potencia, PM240-2 Tabla 12- 13 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1PE11-8UL1 …1PE12-3UL1 …1PE13-2UL1 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1PE11-8AL1 …1PE12-3AL1 …1PE13-2AL1...
Página 406
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 15 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… …1PE18-0UL1 Referencia (con filtro) 6SL3211… …1PE16-1AL1 Potencia LO 2,2 kW 3,0 kW Intensidad de entrada LO 7,7 A 10,1 A Intensidad de salida LO...
Página 407
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 17 PM240-2, PT, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… ...1PE21-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… ...1PE21-8AL0 Potencia LO 7,5 kW Intensidad de entrada LO 22,2 A Intensidad de salida LO 18,0 A...
Página 408
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 19 PM240-2, PT, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… ...1PE23-3UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… ...1PE23-3AL0 Potencia LO 15,0 kW Intensidad de entrada LO 39,9 A Intensidad de salida LO 32,0 A...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.3 Datos técnicos de PM250 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10 % Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,87 (máx.) Frecuencia de entrada 47 Hz …...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.3.1 Datos dependientes de la potencia PM250 Tabla 12- 20 PM250, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE25-5AA0 0BE27-5AA0 0BE31-1AA0 Potencia asignada/LO 7,5 kW 11 kW 15 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 411
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 22 PM250, IP20, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE33-0AA0 0BE33-7AA0 Potencia asignada/LO 37 kW 45 kW Intensidad de entrada asignada/LO 70 A 84 A Intensidad de salida asignada/LO 75 A...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.4 Datos técnicos de PM260 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 660 V … 690 V ±10 % Las etapas de potencia también pueden funcionar con una tensión mínima de 500 V – 10 %.
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.4.1 Datos dependientes de la potencia PM260 Tabla 12- 24 PM260, IP20, Frame Sizes D - 3 AC 660 V … 690 V Referencia (sin filtro) 6SL3225-… 0BH27-5UA1 0BH31-1UA1 0BH31-5UA1 Referencia (con filtro) 6SL3225-…...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.5 Datos técnicos PM340 12.2.5.1 Datos generales, PM340, 1 AC 200 … 240 V Propiedad Variante Tensión de entrada 1 AC 200 … 240 V Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 47 Hz …...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.5.2 Datos dependientes de la potencia PM340 Tabla 12- 26 PM340, IP20, Frame Size A, 1 AC 200 V … 240 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1SB11-0UA0 …1SB12-3UA0 …1SB14-0UA0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1SB11-0AA0 …1SB12-3AA0 …1SB14-0AA0...
Página 416
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 con técnica de paso FSB … FSC • Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Actualización de firmware mediante tarjeta de memoria ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Safety Info Channel ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Salida BICO r9734.0…14 para los bits de estado de las •...
Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia Habilitar las funciones con licencia A.2.1 Concesión de licencia ¿Cómo habilito una función con licencia? Procedimiento caso 1: Recomendado 1. Pida una tarjeta de memoria (con o sin firmware) con la licencia que necesita como Z- Option.
"Siguiente". El indicador de progreso se encuentra en "Identificar producto". 3. Introduzca el número de serie de la tarjeta de memoria y seleccione SINAMICS G120 en "Producto". A continuación, haga clic en "Siguiente". Si ya se han asignado licencias al software, se mostrarán aquí. El indicador de progreso se encuentra, como antes, en "Identificar producto".
Página 421
Mostrar y solicitar License Keys mediante el "WEB License Manager" Desea ver un resumen de qué funciones están asignadas a qué tarjetas con qué License Keys. Requisito ● Ha abierto el License Manager (http://www.siemens.com/automation/license (https://workplace.automation.siemens.com/pls/swl- pub/SWL_MAIN_MENU.NAVIGATION_HEAD?a_lang_id=E&a_action=)). ● Necesita uno de los siguientes datos: –...
Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia A continuación se muestra la License Key actual. 4. Introduzca su correo electrónico y haga clic en "Solicitar informe de licencia". 5. Recibirá el informe de licencia en formato PDF. Además de la License Key actual, contiene el número de serie de la tarjeta de memoria y todas las licencias asignadas a esta tarjeta.
Página 423
Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia Escribir y activar la License Key en la tarjeta de memoria Procedimiento Para escribir y activar la License Key con STARTER, proceda del modo siguiente: 1. Pase a online y abra la lista de experto con "Projekt/Control_Unit/Lista_Experto". 2.
Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia Conversión de la License Key para introducirla con BOP-2 Debe convertir el License Code en números decimales de acuerdo con la siguiente tabla ASCII. Extracto código ASCII Carácter Decimal Carácter Decimal Carácter Decimal Espacio en blanco Tabla de la License Key...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.4 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 427
Anexo A.4 Parámetro Parámetro Descripción p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s] Tabla A- 5 Cómo configurar el tipo de regulación Parámetro Descripción P1300 0: Control por U/f con característica lineal 1: Control por U/f con característica lineal y FCC 2: Control por U/f con característica parabólica 3: Control por U/f con característica ajustable 4: Control por U/f con característica lineal y ECO...
Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 Manejo del Operator Panel BOP-2 Figura A-1 Menú del BOP-2 Figura A-2 Otras teclas y símbolos del BOP-2 Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 A.5.1 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. El convertidor solo permite modificar parámetros "de escritura". Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 A.5.2 Modificación de parámetros indexados Modificación de parámetros indexados En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Procedimiento Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 Introducción directa del valor de parámetro El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el valor de parámetro cifra a cifra. Requisitos El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2. Procedimiento Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.6 Manejo de STARTER Manejo de STARTER A.6.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 75). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
Anexo A.6 Manejo de STARTER Paso a offline Una vez guardados los datos (RAM a ROM), finalice la conexión online con "Separar del sistema de destino". A.6.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento.
Anexo A.6 Manejo de STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
Anexo A.6 Manejo de STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si la función Trace de todos los valores medidos se representa en una línea cero común o en líneas cero separadas.
Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.7.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor A.7.2 Ejemplo Ejemplo: traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
Página 439
Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.8.1 Ajuste del encóder absoluto Datos de encóder En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A- 8 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Procedimiento Para ajustar el encóder absoluto en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el paso de configuración "Encóder" el encóder multivuelta con interfaz SSI. 2. Finalice la configuración. Ha configurado el encóder absoluto. Ajuste de los datos del encóder Después de la configuración, puede adaptar los datos de encóder.
Página 442
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 3. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Página 443
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación La pestaña "Details" sirve para los ajustes específicos de la aplicación, p. ej. para invertir la señal del encóder. La resolución fina puede configurarse por separado para los datos de proceso Gx_XIST1 y Gx_XIST2. En los encóders rectangulares, resulta útil una resolución fina de 2 bits. Los encóders sen/cos suelen tener una resolución fina de 11 bits.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.2 Configuración de la comunicación PROFIBUS en STEP 7 A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC superior. Para configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC, necesita la herramienta de software SIMATIC STEP 7 con HW Config.
Herramientas para la puesta en marcha del convertidor (Página 41)). El procedimiento muestra el modo de insertar el convertidor en el proyecto mediante el GSD tomando como ejemplo un SINAMICS G120 con Control Unit CU240B-2 o CU240E-2. Requisitos Ha instalado el GSD del convertidor en el PC por medio de HW Config (Menú "Herramientas - Instalar archivos GSD").
Página 446
La conexión del convertidor mediante PROFIsafe se describe en el Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza). 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza). 4. Comunicación directa esclavo-esclavo Si no va a utilizar uno o varios de los telegramas 1, 2 ó 3, configure los telegramas empezando por el 1.er slot.
Página 447
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Ninguna comunicación cíclica con el convertidor con módulo universal No se permite un módulo universal con las siguientes propiedades: ● Longitud PZD 4/4 palabras ● Coherencia en toda la extensión Con estas propiedades, el módulo universal tiene el mismo identificador DP (4AX) que "Canal PKW 4 palabras".
Configuración del controlador y el convertidor en HW Config El procedimiento muestra el modo de insertar el convertidor en el proyecto tomando como ejemplo un SINAMICS G120 con Control Unit CU240B-2 o CU240E-2. Procedimiento Para configurar la comunicación entre el convertidor y el controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1.
Página 449
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 8. Seleccione la subred. 9. Inserte primero el convertidor a través del catálogo de hardware mediante arrastrar y colocar. 10. Inserte el telegrama de comunicación. 11. Abra la ventana de propiedades del convertidor y asígnele un nombre de dispositivo unívoco y descriptivo.
Página 450
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 15. Inserte la dirección IP del controlador. Si no conoce la dirección IP, consulte la lista de estaciones accesibles mediante el botón "Mostrar". Seleccione el controlador de la lista de estaciones accesibles y pulse OK para salir de la pantalla.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.3.2 Activación de los avisos de diagnóstico mediante STEP 7 Procedimiento Para activar los mensajes de diagnóstico del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en HW Config. Figura A-10 Selección del convertidor en HW Config 2.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.4 Paso a online con STARTER a través de PROFINET A.8.4.1 Ajuste de la interfaz PROFINET Si desea poner en marcha el convertidor con STARTER a través de PROFINET, debe direccionar correctamente el PC y asignar a STARTER la interfaz a través de la que debe pasar a online con el convertidor.
Si el convertidor se ha configurado mediante GSDML, es necesario crear una referencia del convertidor para STARTER en STEP 7, de forma que STARTER se pueda abrir desde STEP 7. El procedimiento toma como ejemplo un SINAMICS G120 con Control Unit CU240B-2 o CU240E-2. Procedimiento Para crear una referencia del convertidor para STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 7. Introduzca en la ficha "General" el nombre del dispositivo PROFINET. 8. Salga del cuadro pulsando Aceptar. 9. El convertidor estará visible en su proyecto. Ha creado una referencia del convertidor para STARTER en su proyecto. Ahora podrá abrir STARTER desde su proyecto STEP 7.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.5 Ejemplos de programas de STEP 7 Intercambio de datos a través del bus de campo Señales analógicas El convertidor normaliza siempre a un valor de 4000 hex las señales transmitidas por el bus de campo. Tabla A- 9 Categoría de señal y parámetros de normalización correspondientes Categoría de señal...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.5.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
Página 457
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Tabla A- 10 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 CON/DES1 E0.0 DES2 DES3 Habilitación para el servicio Habil.
M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite Comunicación por registros (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Página 459
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Figura A-11 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: •...
Página 460
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 11 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 461
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Figura A-12 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 12 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.6 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-13 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Active la pestaña "Configuración de dirección". Marque la línea 1. Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. Seleccione DX para intercambio de datos directo. Seleccione la dirección del accionamiento 1 (publisher).
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.7 Conexión de entradas digitales de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de una entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. A.8.8 Conexión de entradas digitales de seguridad El convertidor permite la conexión tanto de una salida de conmutación PM como de una...
Página 465
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Figura A-17 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej., módulo de salida digital F SIMATIC Para más posibilidades de conexión y conexiones en armarios separados, consulte el Manual de funciones Safety Integrated, apartado: Manuales para el convertidor (Página 469).
Anexo A.9 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.9.1 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final …...
Anexo A.9 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
Anexo A.9 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.9.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.6 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 15 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
Esquemas gráficos de funciones. Getting Started Guide (primeros Instalación de Power inglés pasos) Modules. para los siguientes Power Module SINAMICS G120: PM240, PM250 y PM260 • PM240-2 • Instrucciones de instalación Instalación de componentes. para bobinas, filtros y resistencias de freno Convertidores con las Control Units CU250S-2 (vectorial) Instrucciones de servicio, 06/2013, FW V4.6, A5E31759476E AB...
Ayuda para configurar y seleccionar el convertidor Manual o herramienta Contenido Idiomas Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120 técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.en/sinamics-g120) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información...
Página 471
Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Product support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
A.11 Errores y sugerencias A.11 Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:documentation.standard.drives@siemens.com)
Índice alfabético Cable de red, 56 Cable USB, 41 Cables de encóder, 74 Cables de señal, 74 Campos electromagnéticos, 19 Acondicionamiento de consigna, 222, 241 Actualización (firmware), 321 COB, 184 Actualización de firmware, 364 COB-ID, 185 Administrador de objetos de STEP 7, 445 EMCY, 184 Ajustes de fábrica, 85 NMT, 184...
Página 474
Índice alfabético Código de alarma, 374 Código de fallo, 377 Datos de encóder, 441 Coherencia, 313 Datos del motor, 76 Componentes adicionales, 46 identificar, 94, 257, 260 Componentes auxiliares, 44 Datos técnicos Componentes del convertidor, 349 Control Unit, 391 componentes sensibles a descargas electrostáticas, 20 Debilitamiento de campo, 425 Comportamiento de arranque Desbobinadoras, 283...
Página 475
Índice alfabético Estatismo, 259 Ethernet/IP, 148 Generador de rampa, 241, 243 Extrusoras, 83 Gestión de redes (servicio NMT), 185 Getting Started (primeros pasos), 469 Giro antihorario, 225 Giro horario, 225 Fabricante, 466 Grúa, 274, 283, 287 Fabricante de la máquina, 321 Grupo de ejecución, 306 Fallo, 371, 377 GSD (Generic Station Description), 121, 445...
Página 476
Índice alfabético Juego para montar en puerta, 41 MLFB (referencia), 466 Juegos de datos de accionamiento, 326 MMC (tarjeta de memoria), 331 Modificar parámetros (STARTER), 432 Modo automático, 233 Modo de operación, 466 Modo manual, 233 Módulo de función, 81 BF, 372, 373 Módulo de salida digital F, 465 LNK, 372...
Página 477
Índice alfabético Parámetros de ajuste, 426 Realimentación de energía a la red, 29, 283 Parámetros observables, 426 Rearranque al vuelo, 290, 291 PC Connection Kit, 41, 309 Rearranque automático, 291 PDO, 193 Rebote de contactos, 314 PELV, 391 Recepción, 320 Pérdida de carga, 302, 303 reducida, 321 Perfil de accionamiento AC/DC, 150...
Página 478
Índice alfabético Salida digital, 61 reductor, 321 función, 97, 103 SYNC, 184 Salidas analógicas, 77 Salidas digitales, 77 SD (tarjeta de memoria), 331 formatear, 331 Tabla de funciones, 466 MMC, 331 Tarjetas de memoria, 26 SDO, 184, 189 Telegrama Secuencia de ejecución, 306 insertar, 118, 122 Secuenciador, 223 Temperatura ambiente, 76...
Página 479
Índice alfabético Velocidad mínima, 84, 241, 242, 426 Ventilador, 83, 90, 274, 284 Versión Control Unit, 25 firmware, 466 función de seguridad, 466 hardware, 466 Power Module, 25 Versión de firmware, 5, 349, 417, 418, 426, 466 Vigilancia contra cortocircuitos, 263 Vigilancia de la velocidad, 302, 303 Vigilancia de marcha en vacío, 300, 301 Vigilancia de par...