water
9 Vierta un par de galones de agua
limpia en la tolva.
10 Coloque un extremo de la
manguera de material en un cubo
de desecho.
9 Versare un paio di galloni di
acqua pulita nel serbatoio.
10 Posizionare l'estremità del
flessibile del materiale nel secchio
dei rifiuti.
9 Encha o recipiente com um par de
galões de água limpa.
10 Coloque a extremidade do tubo
flexível do material no balde de
resíduos.
9 Einige Liter sauberes Wasser in
den Trichter füllen.
10 Ende des Materialschlauchs in
Abfalleimer legen.
38
ti4301a
11 Encienda el interruptor principal
del pulverizador (A).
12 Haga circular agua a través del
pulverizador hasta que la bola
salga de la manguera.
13 Desmonte y limpie la bola con
agua limpia.
11 Accendere l'alimentazione princi-
pale dello spruzzatore (A).
12 Far circolare l'acqua attraverso lo
spruzzatore fino a quando la sfera
non esce dal flessibile.
13 Recuperare e pulire la sfera con
acqua pulita.
11 Coloque o interruptor principal do
equipamento (A) na posição de
ligado (ON).
12 Faça circular a água pelo equipa-
mento até que a bola saia pelo
tubo flexível.
13 Apanhe a bola e limpe-a com
água limpa.
11 Spritzgerät am Netzschalter (A)
einschalten.
12 Wasser durch das Spritzgerät
zirkulieren lassen, bis die Kugel
wieder aus dem Schlauch kommt.
13 Schwammkugel aus dem Eimer
holen und mit sauberem Wasser
reinigen.
Parada y limpieza / Spegnimento e pulizia / Desactivação e limpeza / Abschalten und Reinigen
ti4653a
ti4010a
14 Termine de limpiar todos los
componentes. Puede utilizar
un cepillo suave para eliminar
el material que se ha secado en
la superficie.
Asegúrese de mantener los
conductos de aire de la aguja
limpios y exentos de material.
Limpie el interior de la pistola.
14 Finire di pulire tutti i componenti.
Una spazzola morbida può essere
utilizzata per aiutare a rilasciare il
materiale asciutto dalla superficie.
Accertarsi di tenere i passaggi
dell'aria nell'ago puliti e liberi da
materiale.
Pulire l'interno della pistola.
14 Acabe de limpar todos os compo-
nentes. Pode ser utilizada uma
escova macia para ajudar a liber-
tar qualquer tipo de material seco
da superfície.
Certifique-se de que mantém as
passagens de ar da agulha
limpas e sem material.
Limpe o interior da pistola.
14 Alle Teile reinigen. Zum Lösen
angetrockneter Materialrück-
stände kann eine weiche Bürste
verwendet werden.
Luftkanäle in der Nadel unbedingt
reinigen und frei von Material
halten.
Pistole von innen reinigen.
OIL
ti4652a
Para mejorar las condiciones de uso
en el futuro, desmonte y limpie los
componentes de la aguja y aplique
unas gotas de aceite ligero:
•
conexión rápida de la manguera de
aire
•
las conexiones de la manguera
de material
•
aguja de cierre del aire
(modelo 248091)
•
aguja de material Vea el manual de
la pistola (310616) para obtener
instrucciones sobre el desmon-
taje/reparación de la aguja.
Per migliorare le condizioni di lavoro
in utilizzi futuri, rimuovere e pulire i
componenti dell'ago, applicando
poche gocce di olio a bassa densità
su:
•
connessione rapida del flessibile
aria
•
connessioni del flessibile del mate-
riale
•
ago di arresto dell'aria
(modello 248091)
•
ago del materiale Consultare il
manuale della pistola (310616) per
la rimozione/riparazione dell'ago.
Para melhorar as condições de
funcionamento para utilização futura,
retire e limpe os componentes da
agulha e aplique algumas gotas de
óleo leve em:
•
engate rápido do tubo flexível do ar
•
ligações do tubo flexível do
material
•
agulha de passagem do ar
(modelo 248091)
•
agulha do material Consulte o
manual da pistola (310616) para
obter instruções relativamente à
remoção/reparação da agulha.
Um den Zustand für den späteren
Gebrauch zu verbessern, sollten Sie
die Nadelbauteile ausbauen, reinigen
und ein paar Tropfen Leichtöl auf fol-
gende Stellen geben:
•
Luftschlauchkupplung
•
Materialschlauchanschlüsse
•
Luftabsperrnadel (Modell 248091)
•
Materialnadel Informationen zum
Ausbauen bzw. Reparieren der
Nadel finden Sie in der Pisto-
len-Betriebsanleitung (310616).