Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Adaptador USB AC Cable de alimentación Cable micro USB (AD-C53U) Referencia básica La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o la zona geográfica en donde se compró...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Orificio para la correa Luz LED secundaria Tapa del puerto [USB] (página 7) (páginas 38, 91) Luz de funcionamiento ...
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
Página 9
. Modo PLAY Velocidad de obturación/ Tiempo de grabación de la película (página 47) Fecha/hora (páginas 21, 89) Icono de menú (página 52) Icono de película (página 47) Icono de modo REC (página 23) Estado de la comunicación LAN ...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Nueva configuración Presentación de una cámara con una forma totalmente nueva.
Conexión inalámbrica Con una simple operación envíe a un smartphone las imágenes capturadas con la cámara. *Para obtener más información, vea la página Guía de inicio rápido...
Uso del panel táctil La pantalla de la cámara es un panel táctil. Esto Pantalla del monitor significa que puede realizar las siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos. Toque Toque momentáneamente la pantalla con su dedo. Toque la pantalla para seleccionar un icono o un elemento de menú, y para configurar los ajustes.
Página 14
Separar dos dedos Mantenga los dedos pulgar e índice sobre la pantalla táctil mientras los separa. Separar dos dedos le permite agrandar la imagen de la pantalla. Pellizcar Pellizque la pantalla juntando los dedos pulgar e índice. Pellizcar le permite reducir el tamaño de la imagen de la pantalla.
Primero, cargue la batería antes del uso. La cámara dispone de una batería de ion litio recargable integrada. La batería no está cargada en el momento de la compra y, por lo tanto, deberá cargar la cámara antes del uso. Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
Página 16
IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz de funcionamiento parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 115.
Página 17
Precauciones sobre la conexión del cable USB • Cuando conecte el cable USB a la cámara, asegúrese de que el conector del cable y el panel de la pantalla del monitor estén correctamente orientados, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Conéctelo tras comprobar que la marca u en el conector del cable USB está...
. Para cargar mediante conexión USB a un PC Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación Puerto [USB] (encendido) Puerto USB Cable micro USB (incluido con la cámara) Conecte el cable de manera que la marca u en el conector pequeño (micro USB) quede dirigida hacia arriba.
Página 19
Operación de la luz de funcionamiento Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo, (Iluminada/ámbar Cargando intermitente) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo Luz de excesivo, o problema de la batería funcionamiento (página 115) Apagada, Carga completa (encendida en verde) •...
Página 20
Comprobación del nivel de carga actual de la pila A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la pantalla irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería...
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Página 22
Toque “Aplicar”. • Si ha seleccionado “Automático” en el paso 8, aquí finaliza el presente procedimiento. Toque “OK”. Seleccione el ajuste de la tez que desea. • Puede seleccionar uno de los siete patrones de tono de piel. Toque “OK”. •...
Encendido y apagado . Para encender la cámara Abra la cámara. La cámara se enciende automáticamente (la luz de funcionamiento se ilumina en verde) y se ingresa al modo REC. IMPORTANTE! • La cámara no se iniciará si la abre mientras la está...
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria.
Para colocar una tarjeta de memoria Abra la tapa superior deslizando el bloqueo de la tapa en la dirección indicada por la flecha. Tapa superior Bloqueo de la tapa • Retire la etiqueta antes de usar la cámara por primera vez después de la compra.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela.
Para capturar una instantánea Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a los diversos requisitos de la toma de fotos (página 35). Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con el modo de grabación automática.
Página 28
Presione el botón disparador hasta la mitad Botón disparador para enfocar la imagen. Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la luz de funcionamiento se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde. Media presión Presione ligeramente hasta que el botón se...
. Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz de funcionamiento destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez. .
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 47. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo PLAY. Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
Borrado de instantáneas y películas Utilice cualquiera de las dos siguientes operaciones para borrar. • Borrar un archivo deslizando el dedo sobre el mismo en la pantalla de reproducción Puede ser útil para borrar un solo archivo. • Borrar archivos mediante el modo PLAY “ ”...
Toque “Borr/archivos”. Se visualizará una pantalla de selección de archivo. Toque la imagen que desea borrar. Al tocar una imagen aparece una marca de verificación en su casilla de verificación. • Para cancelar (deseleccionar) la casilla de verificación, toque su imagen. Después de seleccionar todas las imágenes que desea borrar, toque “OK”...
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen. Pantalla mostrada durante la grabación de instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla.
Ajustes de disparo Deslice el dedo desde el borde de la pantalla en la dirección de las flechas. Timer Selfie* (página 37) Retoque* Luz LED (página 36) (página 38) Modo de grabación* Las operaciones de “Borrar” se (página 35) activan cuando está en el modo de reproducción.
Grabación de imágenes Selección de un modo de grabación La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, deslice la pantalla hacia arriba. Toque el icono del modo de grabación que desee utilizar. Con esto se ingresa al modo de grabación seleccionado. Modo de grabación automática estándar.
Grabación de bellos retratos (Retoque) La función Retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suavizar las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. En el modo REC, deslice la pantalla hacia la derecha.
Toque “OK”. Presione el botón disparador para realizar la toma. NOTA • Los elementos de ajuste del modo de retoque son diferentes de los ajustes que se pueden configurar en otros modos de grabación. Captura de un autorretrato (Timer Selfie) Deslice la pantalla hacia abajo.
Uso de la luz LED (LED) Utilice la luz LED cuando realice capturas en condiciones de escasa iluminación. La efectividad de la luz LED se va reduciendo cuanto más se aleje del objeto. Deslice la pantalla hacia la izquierda. Toque el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Visualización Ajuste del icono de la...
Disparo con zoom Su cámara cuenta con varios tipos de zoom: Zoom SR y zoom digital. Aplica la tecnología de súper resolución para evitar el deterioro Zoom SR de la imagen. El procesado digital empleado para ampliar el centro de la Zoom digital imagen permite suprimir el deterioro de la calidad de la imagen.
. Factor de zoom • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 45). Sin deterioro Máximo Tamaño de la imagen Límite de zoom Factor de zoom 1:1 (8 M) 1,5X 4,0X 4:3 (12 M) 1,5X 4,0X Grabación de imágenes...
Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película. Especificación de la calidad de imagen de la película En el modo REC, toque “ ” (menú). Arrastre la imagen de la pantalla hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar “Calidad pelíc.”...
Página 42
Toque el icono “ ” (Detener grabación de película) para finalizar la grabación. • En el caso de “Película 60 s”, la grabación se detiene automáticamente después de 60 segundos. • Los valores máximos admisibles para el tamaño de archivo o el tiempo de grabación por película son 4 GB o 29 minutos respectivamente.
Ajustes de grabación avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú REC . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo REC, toque “ ”...
Uso del obturador táctil (Obt. táctil) Procedimiento Ingrese al modo REC * “ ” (menú) * Obt. táctil Puede realizar el siguiente procedimiento para capturar una instantánea. Active la función (página 10). Apunte la cámara hacia el objeto. Cuando esté listo para disparar, toque la pantalla. La cámara efectuará...
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño imagen) Procedimiento Ingrese al modo REC * “ ” (menú) * Tamaño imagen Este ajuste le permite configurar el tamaño de imagen de la instantánea. Tamaño de Visualización Ajuste imagen del icono de la Descripción (píxeles) pantalla REC...
Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.) Procedimiento Ingrese al modo REC * “ ” (menú) * Calidad pelíc. Este ajuste es útil para configurar los ajustes de la calidad de imagen de la película y del modo de grabación. Para obtener información acerca de los ajustes de calidad de imagen de la película, consulte la página 41.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 30. NOTA • Si desliza la pantalla hacia arriba en el modo PLAY se ejecuta la operación “Enviar imagen”. Si desliza la pantalla hacia abajo se ejecuta la operación “Borrar”. Cómo ver una película Toque “...
Página 48
Controles para reproducción de películas Pausa/ Toque “ ” (pausa) “ ” (reproducción). Reproducción Durante la reproducción, toque “ ” (retroceso rápido) o “ ” (avance rápido). Avance rápido/ • Cada toque de uno u otro botón aumenta la velocidad de Retroceso rápido operación de avance o de retroceso rápido.
Edición de una película en la cámara (Editar película) La función Editar película le permite cortar una parte específica de una película. Ingrese al modo PLAY y comience a reproducir la película que desea editar. Cuando la reproducción llegue a la posición donde desea realizar el corte, toque “...
Visualización del menú de imágenes El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla. En el modo PLAY, acerque los dedos en la pantalla. Se visualizará el menú de imágenes. • Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
Para enviar una imagen seleccionada de la cámara a un smartphone (Enviar imagen seleccionada) Puede seleccionar una instantánea y/o archivo de película de la memoria de la cámara y enviarlo a un smartphone. En el modo PLAY, arrastre la imagen en la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por los archivos hasta encontrar el archivo que desea enviar.
Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo PLAY, toque “ ”...
Recorte de una Imagen circular (Recorte circular) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * “ ” (menú) * Recorte circular Crea una imagen circular recortada del tipo popular en los servicios de redes sociales. NOTA • Esta función no es compatible con imágenes 4:3. •...
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * “ ” (menú) * Proteger Puede proteger las imágenes para impedir que se borren. • Una imagen protegida se indica mediante “ ”. Todo Act. Protege todos los archivos. Todo Desact.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * “ ” (menú) * Rotación Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea girar. Toque “ ”. La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “...
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * Visualice la instantánea * “ ” (menú) * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea recortar.
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth ® y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
Página 58
Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Fotografiar con el teléfono Controlar la cámara y disparar a distancia utilizando un smartphone (página 65). Env. a teléf. Enviar al smartphone instantáneas y películas grabadas con la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá...
Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponibles en todos los idiomas.
Uso del modo inalámbrico Su cámara cuenta con diversos modos inalámbricos. Seleccione el modo inalámbrico que se ajuste a sus requerimientos específicos. Toque “ ” (menú). Toque “Modo inalámbrico”. Se visualizará una pantalla de modo inalámbrico. Toque el modo inalámbrico que desee. Env.
. Iconos de conexión inalámbrica Después de configurar los ajustes de conexión de la cámara y del smartphone, aparecerán los siguientes iconos en la pantalla de la cámara para indicar el estado actual de la comunicación. Emparejamiento completado, pero la conexión Semitransparente inalámbrica Bluetooth no se ha establecido.
Instalación de la aplicación EXILIM Connect en su smartphone . Terminal Android Abra “Google Play”. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Connect”. Instale “EXILIM Connect”. . iPhone (iOS) Abra “App Store”. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Connect”. Instale “EXILIM Connect”.
Establecer una conexión inalámbrica por primera vez Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. .
NOTA • Una vez emparejada la cámara, la operación con tecnología inalámbrica Bluetooth consumirá batería incluso cuando la cámara esté apagada. Por este motivo, se recomienda cargar la batería de la cámara antes del uso. . Smartphone no compatible con Bluetooth low energy technology Configure los ajustes de conexión de LAN inalámbrica (ingrese la SSID y la contraseña de la cámara).
Uso de un smartphone como control remoto de la cámara (Fotografiar con el teléfono) Esta función le permite grabar a distancia una instantánea o película con la cámara, utilizando un smartphone. También le permite realizar a distancia las operaciones de zoom, de temporizador, y otras.
. No se puede conectar con la Tecnología inalámbrica Bluetooth Toque “Modo inalámbrico”. Toque “Fotografiar con el teléfono”. Toque “Inicio”. • Si hay una conexión LAN inalámbrica entre el smartphone y la cámara, avance al paso 5 de este procedimiento. Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria de la cámara a un smartphone (Enviar imagen seleccionada) Puede seleccionar un archivo más de instantáneas y/o de película de la memoria de la cámara y enviarlo a un smartphone. Se pueden seleccionar hasta 100 archivos, hasta un total de 500 MB en un solo envío.
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Puede conectar la cámara a un smartphone a través de una LAN inalámbrica para poder ver y bajar instantáneas y películas de la memoria de la cámara hasta un máximo de ocho smartphones conectados.
Cómo compartir instantáneas con un smartphone no emparejado (Compartir una vez) Comparta instantáneas seleccionadas para poderlas ver en smartphones que no estén emparejados con la cámara. Con Compartir una vez, podrá enviar las instantáneas seleccionadas a un smartphone emparejado con Bluetooth, para poderlas subir a un “Scene Server.”...
Página 70
Utilice el smartphone para acceder a la URL generada al leer el código Se visualizarán las instantáneas que se subieron a la hora de crear el código QR. NOTA • Puede seleccionar hasta 100 archivos, con un total de no más de 500 MB, en una sola operación de compartir.
Enviar imágenes desde la cámara a un smartphone a medida que se van grabando (Envío autom.) Puede configurar los ajustes de la cámara para que las imágenes se envíen automáticamente a través de una conexión inalámbrica a un smartphone, según se vayan grabando.
• Las imágenes grabadas con el ajuste de envío automático en Activado serán enviadas al smartphone, incluso si el ajuste de envío automático se cambia a Desactivado antes del envío. • Cuando se seleccione Activado para el envío automático, aparecerá un mensaje cada vez que se intente borrar un archivo.
Enviar imágenes desde la cámara a un smartphone a medida que se van grabando (Envío autom.) Procedimiento Modo inalámbrico * Ajustes inalámbricos * Envío autom. Para obtener más información, vea la página 71. Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam enviar) Procedimiento Modo inalámbrico * Ajustes inalámbricos * Camb/tam enviar...
Añadir información de ubicación a las instantáneas (Info ubicación) Procedimiento Modo inalámbrico * Ajustes inalámbricos * Info ubicación Puede habilitar el siguiente ajuste para que el smartphone adquiera y registre la información de la ubicación (latitud y longitud) cuando usted tome una instantánea con la cámara.
Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN) Procedimiento Modo inalámbrico * Ajustes inalámbricos * Ctseña. WLAN Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. IMPORTANTE! •...
Desemparejar la cámara de un smartphone (Desemparejar) Procedimiento Modo inalámbrico * Ajustes inalámbricos * Desemparejar Desempareja la cámara de un smartphone. Para utilizar la cámara con otro smartphone, primero desemparéjelo del smartphone actual. NOTA • Para cancelar el emparejamiento, asegúrese de realizar también la operación de desemparejar en el smartphone.
Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Empleo de la cámara con un PC Qué puede hacer con un PC... Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 79, 82).
Cómo ver y guardar imágenes en un PC Puede conectar la cámara a un PC para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Usuarios de Windows 10: Haga clic en “Iniciar” y luego en “Explorer”. A continuación, en la barra lateral, haga clic en “PC”. Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en “Escritorio” y luego en “Explorer”. Usuarios de Windows 7: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”. Haga doble clic en “Disco extraíble”.
. Precauciones sobre la reproducción de películas • Para reproducir una película, primero guárdela en su PC y luego haga doble clic en el archivo de película. Puede suceder que la reproducción de películas no sea posible en el caso de datos accedidos a través de una red, de una tarjeta de memoria, etc.
Conexión de la cámara a su PC y almacenamiento de archivos No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria. Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria.
Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. En este momento, la luz de funcionamiento de la cámara se enciende en verde. En este modo, su Macintosh reconoce la tarjeta de memoria cargada en la cámara (o la memoria interna de la cámara si no se ha cargado la tarjeta de memoria) como una unidad drive.
Nombre de la primera 100CASIO a 999CASIO. carpeta: Puede haber un máximo de 900 carpetas en la 1 00 CASIO memoria. Número de serie (3 dígitos) • Puede ver los nombres de las carpetas y archivos en su PC. Para más información sobre cómo se visualizan los nombres de archivos en la pantalla del monitor de la...
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 43. Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Procedimiento ”...
Bloqueo de la pantalla (Bloqueo pantalla) Procedimiento ” (menú) * Config. * Bloqueo pantalla “ Por lo general, la disposición de los iconos y de las imágenes visualizadas en la pantalla de la cámara cambia automáticamente según la orientación de la cámara. Si se selecciona “Act”...
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento ” (menú) * Config. * Hora mundial “ Ajuste del destino de un viaje Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc.
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento ” (menú) * Config. * Ajustar “ Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos). Toque “ ” o “ ” para cambiar el valor seleccionado actualmente. • Puede especificar una fecha comprendida entre 2001 y 2049.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento ” (menú) * Config. * Language “ . Especifique el idioma de visualización que desea. En la pantalla de menú, toque “Config.”. Toque “Language”. Arrastre hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezca el idioma que desee y luego toque para seleccionarlo.
Visualización de una pantalla de inicio al encender la cámara (Inicio) Procedimiento ” (menú) * Config. * Inicio “ Si selecciona “Act” para el Inicio, aparecerá en la pantalla una pantalla de inicio incorporada cada vez que se encienda la cámara. Especificación de la operación de la luz LED (Iluminación) Procedimiento ”...
Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados de fábrica (Reposición) Procedimiento ” (menú) * Config. * Reposición “ Si desea información acerca de los ajustes predeterminados de fábrica, vea la página 118. Los ajustes siguientes no se reposicionan. Ajustes de la hora mundial, ajustes del reloj, estilo de fecha, idioma en pantalla, contraseña de WLAN NOTA •...
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 94
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
Página 98
ADVERTENCIA • En aquellos lugares concurridos, como por ejemplo en trenes donde existe la posibilidad de acercarse a portadores de marcapasos cardíacos, deje de utilizar las funciones inalámbricas (Captura remota, transferencia de imágenes, visualización inalámbrica de imágenes, etc.) de esta cámara o apague la cámara.
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
PRECAUCIÓN . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
. Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Si lo hiciese, se podría arañar la superficie del objetivo y ocasionar un mal funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas.
Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 105
• The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
. Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and /or associated documentation files (the "Materials "), to deal in the Materials without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,...
Página 107
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
Página 108
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the...
Página 109
within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
Página 110
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability...
Página 111
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
Página 112
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems,...
Página 113
attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one...
Página 114
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the...
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Reemplace la batería por una nueva. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. No intente reemplazar la batería por su cuenta.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 24 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 92). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
2)La batería de la cámara puede estar agotada. Cargue la batería (página 15). Si con esto no se resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO. La cámara se apaga 1)La cámara está diseñada para apagarse automáticamente repentinamente.
Página 121
Problema Posibles causas y acción recomendada El objeto aparece La imagen no estaba correctamente enfocada. Al componer la desenfocado en la imagen, asegúrese de que el objeto se encuentre ubicado imagen grabada. dentro del cuadro de enfoque. La luz LED no se Si la batería está...
Página 122
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen reproducida directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione es diferente de la la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente que aparece en la sobre el objetivo.
Página 123
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre indicadores y las condiciones de disparo y la imagen que está...
ERROR OBJETIVO el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o Memoria llena los archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
Este mensaje puede aparecer durante el curso de una Esta función no operación cuando intente utilizar una función que no se puede usarse. puede utilizar en combinación con otra función. Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea microSD Memoria Tamaño Tarjeta de...
• Al utilizar una tarjeta de memoria con capacidad diferente, calcule el número de imágenes como porcentaje de 16 GB. • La grabación de la película se detiene automáticamente después de 29 minutos de grabación. En el caso de “Película 60 s”, la grabación se detiene automáticamente después de 60 segundos.
Página 127
Corporation) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente • Los valores indicados anteriormente son para una batería nueva, desde el estado completamente cargado. La carga repetida acorta la vida útil de la batería.
. Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida 5,0 V CC, 650 mA Requisitos de temperatura 5 a 35 °C de funcionamiento Dimensiones 53 (An) 21 (Al) 45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Apéndice...
Página 129
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1710-A 2017...