Página 1
VICTRIX 24 kW Manual de instrucciones Priročnik z navodili y advertencias in o pozorili Podręcznik obsługi Használati utasítás wraz z instrukcjami és figyelmeztetések Talimat ve uyarılar Руководство по kitapçığı эксплуатации Návod k použití a Instruction booklet upozornění and warning Návod na použitie a...
Estimado Cliente: OŚWIADCZA, ŻE: kotły Immergas model Victrix 24 kW Felicitaciones por haber elegido Immergas. Esta caldera es un producto de alta calidad są zgodne z tymi Dyrektywami Unijnymi: que le garantiza muchos años de bienestar y seguridad. Usted podrá contar con el apoyo de un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado capaz de mantener...
Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který www.immergas.com Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy Immergas se můžete za všech okolností spolehnout na odborný servis firmy, který je vždy dokonale IZJAVA O SKLADNOSTI připraven zaručit Vám stálý...
Congratulations on your purchase of a high quality Immergas product designed to PREHLÁSENIE O ZHODE S PREDPISMI EÚ ensure prolonged comfort and safety. As an Immergas customer you can count on a V zmysle Smernice pre spotrebiče plynných palív 90/396/ES, Smernice o professional Authorised Service Centre to guarantee the constant efficiency of your elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EHS, Smernice o účinnosti 92/42/ES a...
Advertencias para la instalación. instalarse en el exterior siempre que esté protegida. Por lugar parcialmente La caldera Victrix 24 kW, que ha sido proyectada para ser instalada protegido se entiende aquél en el que la caldera no está expuesta a la únicamente en la pared, está...
Página 8
-15°C. La garantía no cubre los daños provocados por un corte de energía eléctrica o el Conexión eléctrica. La caldera “Victrix 24 kW” tiene, por lo que se refiere incumplimiento de lo especificado en la página anterior.
Página 9
Immergas. La relación entre la temperatura de envío y la temperatura • Cronotermostato digital On/Off. El cronotermostato permite: externa está...
Página 10
(liso) en el lado hembra (con juntas de reborde) del elemento previamente instalado, empujando hasta el tope. De este modo los elementos se unirán firmemente sin dar lugar a fugas "Utilizar siempre accesorios originales Immergas".
Página 11
El kit de protección superior en esta configuración es recomendable pero no obligatorio. Instalación en el interior (caldera tipo C). La caldera Victrix 24 kW puede instalarse en interiores en configuración tanto C como B Además de calderas, Immergas provee diferentes tipos de terminales de aspiración de aire y expulsión de humos sin los cuales la caldera no puede...
Tablas de factores de resistencia y longitudes equivalentes. Longitud Longitud Longitud equivalente en m de equivalente en m equivalente en m Factor de tubo concéntrico de tubo de tubo TIPO DE CONDUCTO Resistencia Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Aspiración Tubo concéntrico Ø...
Página 13
Tablas de factores de resistencia y longitudes equivalentes. Longitud Longitud Longitud equivalente en m de equivalente en m equivalente en m Factor de tubo concéntrico de tubo de tubo Resistencia TIPO DE CONDUCTO Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Terminal de aspiración completo Ø80 1 m Aspiración Aspiración Expulsión...
Página 14
Kit horizontal de aspiración y expulsión Ø 60/100. Montaje del kit: Instalar el codo embridado (2) en el agujero central de la caldera interponiendo la junta (1) (que no requiere lubricación) disponiendo sus partes sobresalientes circulares hacia abajo, en contacto con la brida de caldera, y apretar con los tornillos incluidos en el kit.
Página 15
Kit separador Ø 80/80. El kit separador Ø 80/80 permite separar los • Unión a presión de tubos, prolongadores y codos. Si hace falta añadir un conductos de expulsión de humos y aspiración de aire de la manera ilustrada prolongador a un tubo, se debe proceder de la siguiente forma: acoplar el en la figura.
Página 16
ángulos deben ser redondeados y tener un radio no inferior a 20 mm). También se admiten secciones hidráulicamente equivalentes; Sistema para entubado Immergas. Los sistemas de entubado Ø60 rígido y - estar dotada de una terminación adecuada; si no la tiene se deberá cumplir Ø80 flexible “Serie Verde”...
Página 17
- tener una forma tal que impida la formación de escarcha o hielo en las La caldera no puede ponerse en servicio si el resultado de alguno de estos salidas; controles es negativo. - asegurar la expulsión de los humos de combustión cualquiera sea la NOTA: La verificación inicial de la caldera debe ser efectuada por un técnico dirección e inclinación del viento.
Página 18
1.14 Bomba de circulación. Las calderas de la serie “Victrix 24 kW” se suministran con circulador incorporado y regulador eléctrico de velocidad de tres posiciones. Con el circulador en la primera velocidad, la caldera no funciona correctamente. Para optimar el funcionamiento de la caldera en las instalaciones nuevas (monotubo y modul) es preciso utilizar la bomba de circulación a la velocidad...
Página 20
Esto permite mantener los niveles de seguridad, rendimiento y funcionamiento propios de la caldera. Sugerimos estipular contratos anuales de limpieza y mantenimiento con el servicio técnico oficial Immergas en la zona. Advertencias generales. No exponer la caldera de pared al vapor directo del plano de cocción de la cocina.
Victrix 24 kW - Panel de mandos. Leyenda: 1 - Display de indicación estado caldera 2 - Selector Stand-by - Sanitario/Mando a distancia - Sanitario y calefacción - Reset 3 - Selector temperatura agua caliente sanitaria 4 - Selector de la temperatura de calefacción 5 - Manómetro de la caldera...
Página 22
Indicaciones de fallos y anomalías. Error de configuración. Si la tarjeta detecta una anomalía o un incongruen- La caldera Victrix 24 kW señala la presencia de una eventual anomalía cia en la conexiones eléctricas, la caldera no se enciende. Si se restablecen mediante un código que se visualiza en el display de caldera (1).
Página 23
Antes de efectuar esta operación hay que cerciorarse de que la llave de llenado está cerrada. Protección antihielo. La caldera serie “Victrix 24 kW” cuenta con una función antihielo que enciende automáticamente el quemador cuando la temperatura desciende por debajo de los 4°C (protección de serie hasta la temperatura mín. de -5°C).
- verificar si el dispositivo de seguridad se dispara en caso de falta de gas y cuánto tarda en hacerlo; - verificar el funcionamiento de los interruptores generales que están ubicados bajo arriba de la caldera y en la caldera; Esquema eléctrico Victrix 24 kW. Negro Alimentación Anti- 230 Vca congelación...
Página 25
Esquema hidráulico de Victrix 24 kW. Leyenda: 21 - Sonda impulsion 1 - Sifón de expulsión condensación 22 - Termostato de seguridad 2 - Flusostato sanitario 23 - Bujías de encendido 3 - Limitador de flujo 24 - Quemador 4 - Llave de llenado instalación 25 - Tapa del módulo de condensación...
Página 26
NOTA: el mantenimiento debe ser efectuado por un técnico habilitado (por quemador con potencia nominal, una vez que las temperaturas de aire en ejemplo, el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). aspiración y gas en expulsión se han estabilizado. De ser necesario, entrar en fase de regulación y regular la potencia nominal en fase sanitario y...
Página 27
10,20% ± 0,2 Regulación de la capacidad nominal de calefacción. La caldera Victrix 24 kW se fabrica con la capacidad térmica en calefacción calibrada al máximo. Por lo tanto se aconseja no modificarla. En caso de tener que reducir la capacidad de calefacción, se deberá regular aplicando las instrucciones del apartado “eventuales regulaciones”.
Página 28
Válvula de Gas VK 4115 Tarjeta electrónica de Victrix 24 kW Leyenda: 1 - Toma de presión de entrada de la válvula de gas 2 - Toma de presión de salida de la válvula de gas 3 - Tornillo de regulación Mínima 4 - Fusible 3,15AF 5 - Fusible 315 mAT 6 - Trimmer temperatura sanitario 7 - Trimmer temperatura calefacción...
Página 29
3.18 Desmontaje del revestimiento. - quitar los dos tornillos de la parte frontal del panel (7); Para facilitar el mantenimiento de la caldera es posible desmontar el - quitar los tornillos (8) presentes en el frontal de los dos costados (5); revestimiento de la siguiente manera: - tirar ligeramente los costados hacia el exterior y mediante un destornillador - desmontar la rejilla inferior de protección (1) de plástico desenroscando...
Página 30
- los hilos de alimentación eléctrica deben estar alojados en los pasa- - el tiempo de disparo debe ser inferior a 10 segundos. cables; - no se advierten trazas de ennegrecimiento o quemaduras. 3.20 Potencia térmica variable - Victrix 24 kW. METANO (G20) BUTANO (G30) PROPANO (G31) CAUDAL...
LISTA SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES (10-2008) PROVINCIA ZONA NOMBRE DOMICILIO POBLACION C.P. Teléfono ALAVA ALAVA MAYCO REPARACIONES P.JESÚS APELLANIZ, 15 VITORIA 01008 945228475 ALBACETE ALBACETE ASITECNIC PEREZ PASTOR, 51 BAJO ALBACETE 02004 967602204 ALICANTE ALICANTE LEVANTE SAT AVD. JOAN FUSTER, 2°C DENIA 03803 966540734 ALMERIA...
Página 33
Uwagi dotyczące instalacji. • Normy instalacyjne: kocioł ten może być instalowany na zewnątrz Kocioł Victrix 24 kW został zaprojektowany wyłącznie jako kocioł naścienny, budynku w miejscu częściowo osłoniętym. Jako miejsce częściowo do ogrzewania pomieszczeń do użytku domowego i podobnych celów.
Página 34
ścieków. W tych warunkach kocioł jest chroniony przed zamarzaniem do temperatury -15°C. Podłączenie elektryczne. Kocioł “Victrix 24 kW” ma dla całego urządzenia Z gwarancji wyłączone są szkody wynikłe z przerwania dopływu prądu i z stopień ochrony IPX4D. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest nieprzestrzegania zaleceń...
Página 35
Sonda zewnętrzna działa zewnętrznych. Te komponenty Immergas są dostępne jako zestawy oddzielne od kotła i zawsze, gdy jest podłączona, niezależnie od obecności i typu używanego dostarczane na życzenie.
Página 36
Instalacja z urządzeniem działającym przy niskiej temperaturze bezpośredniej. Kocioł może zasilać bezpośrednio instalację niskotemperaturową, jeśli na mostku (7 str. 52) zostanie ustawiony zakres regulacji temperatury zasilania rzędu 50÷25°C (jak opisano na str. 51). W takiej sytuacji wskazane jest wstawienie, szeregowo z pompą obiegową kotła, zabezpieczenia w postaci termostatu o temperaturze granicznej 60°C.
Página 37
Zestaw pokrywy górnej, zapewniający dodatkową ochronę kotła, jest zalecany, ale nie obowiązkowy. Instalacja wewnątrz (kocioł typu C). Kocioł Victrix 24 kW może być instalowany wewnątrz zarówno w konfiguracji C jak i B Firma Immergas jest dostawcą, niezależnie od kotłów, różnych rozwiązań...
Página 38
Tabele współczynników oporu oraz długości równoważne. Długość Długość Długość równoważna w m rury równoważna w m równoważna w m Współczynnik koncentrycznej rury rury TYP PRZEWODU Oporu Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Zasysanie Rura koncentryczna Ø 60/100 1 m Zasysanie m 7,3 Odprowadzanie odprowadzanie m 1,9 Odprowadzanie m 5,3 Kolanko 90°...
Página 39
Tabele współczynników oporu oraz długości równoważne. Długość Długość Długość równoważna w m rury równoważna w m równoważna w m Współczynnik koncentrycznej rury rury Oporu TYP PRZEWODU Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Kompletna końcówka zasysająca Ø 80 1 m Zasysanie Zasysanie Odprowadzanie m 0,5 m 3,4 m 0,9 Końcówka zasysająca Ø...
Página 40
Poziomy zestaw zasysająco-odprowadzający Ø 60/100. Montaż zestawu: Zamontować kolanko z kołnierzem (2) na środkowym otworze kotła zakładając uszczelkę (1) (niewymagającą smarowania) okrągłymi wypustkami do dołu, tak by dotykały kołnierza kotła i dokręcić śrubami z zestawu. Wsunąć koncentryczną rurę końcową Ø 60/100 (3) stroną męską (gładką) w stronę żeńską kolanka (2) do oporu, upewniając się, że została włożona odpowiednia rozeta wewnętrzna i zewnętrzna, dzięki temu zapewnia się...
Página 41
Zestaw oddzielający Ø 80/80. Zestaw oddzielający Ø 80/80 pozwala na • Połączenie wpustowe rur przedłużających i kolanek. Aby połączyć oddzielenie przewodów odprowadzenia spalin od przewodów zasysania ewentualne przedłużacze z innymi elementami instalacji kominowej, powietrza zgodnie z rysunkiem. Przewodem (A) (koniecznie z tworzywa należy wykonać co następuje: wsunąć rurę lub kolanko stroną męską sztucznego odpornego na kwaśny kondensat) wylatują...
Página 42
500 mm, wyposażonego w szczelne zamknięcie metalowe; System do intubowania Immergas. Systemy Ø60 sztywny i Ø80 giętki “Serie Verde” (“Zielona Seria”) należy stosować tylko do użytku domowego z kotłami - posiadanie wewnętrznego przekroju w kształcie okręgu, kwadratu kondensacyjnymi Immergas.
Página 43
- konstrukcja uniemożliwiająca wniknięcie deszczu lub śniegu do komina/ - sprawdzić działanie przełącznika głównego umieszczonego przed kotłem kanału dymowego; oraz na kotle; - konstrukcja uniemożliwiająca powstawanie szronu i lodu w pobliżu części - sprawdzić, czy końcówka koncentryczna zasysająco-odprowadzająca (jeśli wylotowej; jest) nie jest zatkana.
Página 44
1.14 Pompa obiegowa. Kotły serii “Victrix 24 kW” są wyposażone we wbudowaną pompę obiegową z trójpozycyjnym elektrycznym regulatorem prędkości obrotów. Przy pompie obiegowej na pierwszej prędkości kocioł nie działa prawidłowo. Aby zapewnić optymalną pracę kotła w nowych instalacjach (pojedynczych lub modularnych), zaleca się...
Página 46
UŻYTKOWNIK - INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI Czyszczenie i konserwacja. Uwaga:użytkownik jest zobowiązany do przeprowadzenia co najmniej jednego przeglądu konserwacyjnego instalacji cieplnej w roku i co najmniej raz na dwa lata kontroli spalania (“próba spalin”). Pozwoli to na utrzymanie parametrów bezpieczeństwa, sprawności i pracy kotła.
Página 47
Victrix 24 kW - Panel sterowania. Oznaczenia: 1 - Wyświetlacz sygnalizacji stanu kotła 2 - Przełącznik Stand-by - Woda użytkowa/ Sterowanie Zdalne - Woda użytkowa i Ogrzewanie - Reset 3 - Przełącznik temperatury ciepłej wody sanitarnej 4 - Przełącznik temperatury ogrzewania 5 - Manometr kotła...
Página 48
Sygnalizacja awarii i anomalii. rowania. Gdyby nieprawidłowość nie ustała należy zwrócić się do wyspecja- Kocioł Victrix 24 kW sygnalizuje ewentualną usterkę za pomocą kodu lizowanego technika (np. Serwisu Technicznego Immergas). pokazywanego na wyświetlaczu kotła (1). Anomalia wentylatora. Występuje w przypadku awarii mechanicznej lub W przypadku nieprawidłowego działania lub usterki włącza się...
Página 49
Przed wykonaniem tej czynności, należy sprawdzić, czy zawór napełniania instalacji jest zamknięty. Zabezpieczenie przeciwko zamarzaniu. Kocioł serii “Victrix 24 kW” jest wyposażony w funkcję przeciwzamarzaniową, która automatycznie zapala palnik, gdy temperatura spada poniżej 4°C (ochrona seryjna do temperatury min. -5°C). Wszystkie informacje odnośnie zabezpieczenia przed zamarzaniem podane są...
Página 50
Jeśli nawet wynik jednej z kontroli zabezpieczeń będzie negatywny, nie - sprawdzić działanie urządzenia zabezpieczającego w przypadku braku wolno uruchamiać instalacji. gazu oraz czas jego reakcji; Schemat elektryczny Victrix 24 kW. Czarny Zasilanie Zest. 230 Vac p.-zam.
Página 52
Dostosowanie kotła do nowego rodzaju gazu musi być wykonane przez - w celu potwierdzenia ustawionych parametrów przekręcić przełącznik wykwalifikowanego technika (np. z serwisu technicznego Immergas). główny na reset na 2 sekundy; Aby przejść na inny rodzaj gazu, należy: - aby wyjść...
Página 53
10,40% ± 0,2 10,20% ± 0,2 Regulacja mocy nominalnej ogrzewania. Kocioł Victrix 24 kW jest produkowany z mocą cieplną w fazie ogrzewania skalibrowaną na maksimum. Zaleca się zatem niezmienianie tego ustawienia. Jeśli okaże się konieczne zmniejszenie mocy ogrzewania, trzeba ustawić ją...
Página 54
Zawór Gazu VK 4115 Karta elektroniczna Victrix 24 kW Oznaczenia: 1 - Chwyt ciśnienia - wejście zaworu gazu 2 - Chwyt ciśnienia - wyjście zaworu gazu 3 - Wkręt regulacyjny Off/Set 4 - Bezpiecznik 3,15AF 5 - Bezpiecznik 315 mAT 6 - Trymer temperatury c.w.u. 7 - Trymer temperatury ogrzewania 8 - Przełącznik zakresu temperatury ogrzewania 9 - Przełącznik czasowy ogrzewania...
Página 55
3.18 Demontaż płaszcza. - odkręcić 2 śruby przednie panelu sterowniczego (7); Aby ułatwić konserwację, można całkowicie zdemontować płaszcz, - odkręcić śruby (8) znajdujące się w części czołowej boków (5); postępując według poniższych wskazówek: - pociągnąć lekko boki do zewnątrz i długim śrubokrętem odkręcić dwie - zdjąć...
Página 56
- skontrolować, czy czas zadziałania jest mniejszy niż 10 sekund. - przewodów zasilania, które powinny znajdować się w prowadnicach kabli; - sprawdzenie, czy nie ma śladów zaczernień lub przypaleń. 3.20 Zmienna moc cieplna - Victrix 24 kW. GZ50 G2.350 PROPAN (G31) NATĘŻ.
Página 58
Montaj için uyarılar. monte edilebilmektedir. Kısmi korumalı mekan ile, kombinin atmosferik Victrix 24 kW kombisi, odaları ısıtmak ve sıcak su üretimi ve benzer şartlara (yağmur, kar, dolu, vs.) doğrudan maruz kalmadığı mekan/ortam uygulamalar için sadece duvara monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Duvar kastedilmektedir.
Página 59
Garanti kapsamının etkinliği açısından, elektrik kesintisinden ötürü oluşacak hasarlar ve bir önceki sayfada belirtilen miktarlardan daha az kullanılmasından Elektrik bağlantısı. “Victrix 24 kW” kombisi tamamen IPX4D koruma dolayı meydana gelecek hasarlar garanti kapsamı dışındadır. sınıfına sahiptir. Cihazın elektrik güvenliği sadece, güvenlik standartlarında belirtildiği gibi, etkin bir şekilde toprak hatlı...
Página 60
çıkış sıcaklığının da otomatik olarak azaltılmasını tasarlanmıştır. sağlar. Harici sensör takılı olduğunda, kullanılan bir krono-termostat Bu Immergas bileşenleri kombi için mevcut olup, talep üzerine temin olup olmadığına veya varsa tipine bakmaksızın devamlı olarak çalışır ve edilebilmektedir. her iki Immergas krono-termostatı ile kombinasyon halinde çalışabilir.
Página 61
Düşük sıcaklıkta çalışan sisteme direk montaj. Kombi, bağlantı köprüsü (Sayfa 77 - 7) aktive edilmek suretiyle ve çıkış sıcaklığı aralığını 50°-25°C arasında ayarlamak suretiyle (sayfa 76’te açıklandığı gibi) bir düşük sıcaklık sistemini direk olarak besleyebilir. Bu çalışma modunda, 60°C limit sıcaklığına sahip bir termostat içeren emniyet donanımının kombi devir- daim pompası...
Página 62
(onlar olmadan çalışamaz) kombilerden farklı olarak değişik çözümler getirmiştir. Dikkat: Kombi, yürürlükteki standartların öngördüğü gibi sadece Immergas marka “Yeşil Seri” ve plastik hava giriş ve çıkış/tahliye sistemi ile birlikte monte edilmelidir. Bu duman tahliye sistemi, özel ve ayırt edici “sadece yoğunlaştırmalı kombiler için” ibaresini taşır.
Página 63
Rezistans/direnç faktörü ve eşdeğer uzunluk tabloları. Eş-merkezli borunun Ø 60 Çaplı borunun Ø 80 Çaplı borunun (Ø 60/100) metre cinsinden metre cinsinden Rezistans metre cinsinden eşdeğer eşdeğer BORU TİPİ faktörü eşdeğer uzunluğu uzunluğu uzunluğu Giriş Eşmerkezli boru (Ø 60/100) 1m Giriş...
Página 64
Rezistans/direnç faktörü ve eşdeğer uzunluk tabloları. Ø 60 Borunun Ø 60/100 Eş-merkezli Ø 80 Borunun borunun metre metre cinsinden metre cinsinden Rezistans cinsinden eşdeğer eşdeğer eşdeğer faktörü BORU TİPİ uzunluğu uzunluğu uzunluğu Komple giriş terminali Ø 80, 1 m Giriş Giriş...
Página 65
Yatay giriş - çıkış kiti Ø 60/100. Kit montajı: flanşlı (2) dirseği araya conta (1) (yağlama gerektirmeyen conta) koymak suretiyle ve yuvarlak çıkıntılar aşağı doğru kombi flanşı ile temas edecek şekilde konumlandırarak kombinin orta deliğine monte edin ve kit içinde mevcut olan vidalarla sıkıştırın. İlgili iç ve dış halkaların takılı olduğundan emin olduktan sonra Ø...
Página 66
Ayırıcı kit Ø80/80. Ayırıcı kit Ø 80/80, şekilde görüldüğü gibi duman • Uzatma boruları ve dirseklerin bağlantısı. Söz konusu geçmeli uzatmaları çıkış borusu ile hava giriş borusunu birbirinden ayırmaya yarar. Dumanlar duman çıkış sisteminin diğer elemanlarına takmak için şu şekilde (A) borusundan (asit oluşumlarına dayanıklı...
Página 67
20 mm yarıçapa sahip oval kenarlı olmalıdır). Hidrolik açıdan eşdeğer kesitlere izin verilebilir; Immergas boru döşeme sistemi. “Yeşil Serisi” Ø 60 mm sert ve Ø80 esnek - aşağıda belirtilen spesifikasyonlara uygun bir baca kapağı olmalıdır; boru döşeme sistemleri sadece ev tesisatı amaçlı olarak ve Immergas yoğunlaştırma - kanalın/borunun baş...
Página 68
Kullanmış olduğunuz baca ucu kısmından ayrı olarak, baca/baca kanalının Isıtıcı kombi, bu kontrollerden herhangi birisinin sonucunun negatif olması uç kısmına karşılık gelen çıkış kesiti, yanma ürünlerinin atmosfere rahat halinde çalıştırılmamalıdır. bir şekilde atılmasını engelleyebilecek olan ters basınç etkisinin oluşmasını NOT: Kombinin başlangıç kontrolü kalifiye bir teknisyen tarafından önlemek amacıyla “akış...
Página 69
1.14 Sirkülasyon (devir-daim) pompası. “Victrix 24 kW” serisi kombiler tesisat içinde yer alan üç ayrı hızda çalışan elektronik regülatörlü bir sirkülatör ile temin edilirler. Devir-daim pompası birinci hızda iken kombi doğru bir şekilde çalışmaz. Kombiden en iyi randımanı alabilmek için, yeni tesisatlarda (tek borulu veya modül) devir-daim pompasının en yüksek hızda kullanılması...
Página 70
1.16 Kombi bileşenleri- Victrix 24 kW. Açıklamalar: 16 - Negatif sinyal basınç noktası 1 - Elektrik bağlantı terminali 17 - Pozitif sinyal basınç noktası (en düşük gerilim) 18 - Çekme noktaları (hava A) - (dumanlar F) 2 - Sistem boşaltma musluğu 19 - Duman başlığı...
Página 71
KULLANICI - KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARİ Temizlik ve bakım. Dikkat: kullanıcı, termik tesisatın yılda en az bir kere bakımını yaptırmak ve en az iki yılda bir yanma (“duman testi”) kontrolünü yaptırmak zorundadır. Bunun yapılması kombinin zaman içersinde emniyet, dayanıklılık ve işlev özelliklerinin devamını...
Página 72
Victrix 24 kW - Kontrol paneli. Açıklamalar: 1 - Kombi durumu belirtim göstergesi 2 - Uyku-modu, Musluk suyu/Uzaktan kumanda, Musluk suyu ve Isıtma- Reset düğmesi 3 - Musluk suyu sıcaklık seçim düğmesi 4 - Isıtma sıcaklığı seçim düğmesi 5 - Kombi manometresi •...
Página 73
Arıza ve anormallik sinyalleri. veren şartların giderilmesiyle kombi, “resetlemeye” gerek kalmaksızın tekrar Victrix 24 kW kombisi, kombi gösterge ekranında (1) görüntülenen bir kod devreye girer. Bu durumun tekrarlanması halinde uzman bir teknisyene aracılığı ile olası bir anormalliği belirten bir sinyal vermektedir.
Página 74
57’te verilmektedir. Cihazın ve termik tesisatın bütünlüğünü sağlamak amacıyla, sıcaklığın sıfırın altına düştüğü bölgelerde ısıtma tesisatını antifriz sıvı ile ve kombi ıstıcı tesisatını Immergas Antifriz Kiti ile korumanızı tavsiye ederiz (bkz.sayfa 57). Uzun süre kullanılmaması halinde (ikinci eve taşınma durumu gibi) ayrıca şunları tavsiye ederiz: - elektrik beslemesini kesiniz;...
Página 75
- maksimum ve minimum çıkışlarda dumandaki CO oranını kontrol sistemi çalıştırmayınız. ediniz; - gaz beslemesi olmaması halinde emniyet cihazın çalıştığından ve karşılık gelen aktivasyon süresinin doğru olduğundan emin olunuz; Victrix 24 kW Elektrik şeması. Siyah Besleme 230 Vac Antifriz kiti 50Hz...
Página 76
Victrix 24 kW Su tesisatı şeması. Açıklamalar: 21 - Çıkış sensörü 1 - Yoğunlaşma ürünleri tahliye sifonu 22 - Emniyet termostatı 2 - Musluk suyu akış sivici 23 - Ateşleme ucu 3 - Akış sınırlayıcı 24 - Brülör 4 - Sistem doldurma musluğu 25 - Yoğunlaşma modülü...
Página 77
şekilde yapılabilir. devreye girecektir; Kombinin gaz dönüştürme işlemi kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır (örneğin, Immergas Teknik Destek Servisi). - kalibrasyon fonksiyonu 15 dakika sürer; Başka bir gaz tipine dönüştürme yapmak için: - girilen parametreleri onaylamak için genel seçim düğmesini 2 saniye - gaz borusu ve gaz-hava karıştırma manifoldu (sayfa 68 - bölüm 9) arasında...
Página 78
12,25% ± 0,2 11,90% ± 0,2 Kombi nominal ısıtma gücü ayarı. Victrix 24 kW kombisi, ısı çıkışı maksimum ayarına ayarlanmış halde üretilir. Dolayısıyla, bu ayarın değiştirilmemesi önerilir. Eğer ısıtma çıkışının/ gücünün azaltılması gerekiyorsa, “yapılabilecek ayarlar” paragrafında verilen açıklamaya göre ayarlayınız.
Página 79
VK 4115 Gaz valfı Victrix 24 kW Elektronik kartı Açıklamalar: 1 - Gaz valfı giriş basıncı noktası 2 - Gaz valfı çıkış basıncı noktası 3 - Off/Set ayarlama vidası 4 - Sigorta 3,15AF 5 - Sigorta 315 mAT 6 - Kullanım suyu ısı trimmeri 7 - Kalorifer ısı...
Página 80
3.18 Kasanın/muhafazanın çıkarılması. - kontrol paneli (7) üzerindeki 2 ön vidayı sökünüz; Kombinin bakım işlemini kolaylaştırmak amacıyla, muhafaza kasası aşağıda - yanlardaki cephelerin (5) üzerinde bulunan vidaları (8) sökünüz; gösterildiği gibi çıkartılabilmektedir: - yan kenarları yavaşça dışarıya doğru çekiniz ve uzun uçlu bir tornavida - alt taraftaki iki vidayı...
Página 81
- is ve yanık izleri bulunmamalıdır. - Bağlantılardan veya bağlantılarda su kaçağı ya da paslanma olup olmadığını ve mühürlü oda içinde yoğunlaşma kalıntıları/izi olmadığını görsel olarak kontrol ediniz. 3.20 Değişken ısı çıkışı - Victrix 24 kW. DOĞALGAZ BRÜLÖR BRÜLÖR UCU BRÜLÖR...
Página 82
3.21 Teknik veriler - Victrix 24 kW. Nominal ısıtma gücü musluk suyu kW (kcal/s) 26,4 (22701) Nominal ısıtma gücü sıcaklığı kW (kcal/s) 24,3 (20914) Minimum ısıtma gücü kW (kcal/s) 4,9 (4210) Nominal ısı çıkışı musluk suyu (faydalı) kW (kcal/s) 26,0 (22360) Nominal ısı...
• Instalační normy: tento kotel lze instalovat venku v částečně chráněném Pokyny k instalaci prostoru. Částečně chráněným prostorem se rozumí takový prostor, kde Kotel Victrix 24 kW byl zkonstruován výlučně k instalaci na stěnu, k není kotel vystaven přímým atmosférickým srážkám (déšť, sníh, kroupy vytápění domácích a podobných obytných prostor.
Za těchto podmínek je kotel chráněn proti mrazu až do teploty -15°C. Elektrická přípojka. Kotel Victrix 24 kW je jako celek chráněn ochranným Ze záruky jsou vyloučena poškození způsobená přerušením dodávky elektrické stupněm IPX4D. Přístroj je elektricky jištěn pouze tehdy, je-li dokonale energie a nedodržením výše uvedených pokynů.
Página 85
Vnější sonda reaguje při připojení vždy pro instalaci chronotermostatů prostředí a vnější sondy. nezávisle na instalaci nebo typu použitého chronotermostatu prostředí Tyto součásti značky Immergas jsou k dispozici jako samostatné soupravy a může fungovat v kombinaci s oběma chronotermostaty Immergas. ke kotli na vyžádání.
Página 86
Instalace se systémem fungujícím na přímou nízkou teplotu. Kotel může přímo napájet systém s nízkou teplotou pomocí můstku (7 str. 102) a nastavením rozsahu seřízení teploty náběhu 50÷25°C (jak je popsáno na str. 101). V tomto případě je vhodné zapojit do série k čerpadlu kotle ochranu tvořenou termostatem, který má limit teploty 60°C. Termostat musí...
Página 87
Instalace uvnitř (kotel typ C). Kotel Victrix 24 kW může být instalován uvnitř jak v konfiguraci C, tak Firma Immergas nabízí nezávisle na kotlích samostatná řešení instalace koncovek k nasávání vzduchu a odvodu spalin, bez kterých nemůže kotel fungovat.
Página 88
Tabulky faktorů odporu a ekvivalentních délek Ekvivalentní Ekvivalentní Ekvivalentní délka v m koncentrické délka v m délka v m Faktor trubky trubky trubky TYP POTRUBÍ odporu Ø60/100 Ø60 Ø80 Nasávání Koncentrická trubka Ø60/100 1 m Nasávání 7,3 m Odvod odvod 1,9 m Odvod 5,3 m Ohyb 90°...
Página 89
Tabulky faktorů odporu a ekvivalentních délek Ekvivalentní Ekvivalentní Ekvivalentní délka v m koncentrické délka v m délka v m Faktor trubky trubky trubky odporu TYP POTRUBÍ Ø60/100 Ø60 Ø80 Úplná koncovka nasávání Ø80 1 m Nasávání Nasávání Odvod 0,5 m 3,4 m 0,9 m Koncovka nasávání Ø80 Nasávání...
Página 90
Horizontální soupravy nasávání - odvod Ø60/100. Montáž soupravy: Instalujte ohyb s přírubou (2) na střední otvor kotle, mezi oba prvky vložte těsnění (1) (které není nutné namazat) a umístěte ho kruhovými výstupky směrem dolů tak, aby se dotýkalo příruby kotle, a utáhněte šrouby ze soupravy.
Página 91
Dělicí souprava Ø80/80. Dělicí souprava Ø80/80 umožňuje oddělit vedení • Spojení prodlužovacích částí a kolen pomocí spojky. Při instalaci k nasávání vzduchu a vedení k odvodu spalin způsobem naznačeným na případných prodlužovacích částí k dalším částem kouřového systému obrázku. Z potrubí (A) (povinně z plastového materiálu, který odolává pomocí...
Página 92
(v posledních dvou případech musí být úhly oblé s poloměrem nejméně 20 mm). Jsou nicméně přípustné i hydraulicky ekvivalentní průřezy; Systém pro připojení k trubce Immergas. Systemy připojení k trubce Ø60 - musí být na vrcholu vybavené komínovým nástavcem odpovídajícím pevné a Ø80 ohebné “zelené série” se smějí používat pouze pro domácí používání...
Página 93
- musí být uzpůsobený tak, aby bránil tvoření námrazy a ledu u volných - ověřit fungování hlavního přepínače umístěného před kotlem a v kotli. průřezů výstupu; - ověřit, zda není koncentrická koncovka k nasávání /odvodu (je-li u - musí být zkonstruován tak, aby vždy zajišťoval odvod spalin, i v případě modelu) ucpaná.
Página 94
1.14 Čerpadlo. Kotle série Victrix 24 kW se dodávají s již zabudovaným čerpadlem s elektrickým regulátorem rychlosti se třemi polohami. Je-li čerpadlo nastaveno na první rychlost, kotel správně nefunguje. Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu kotle, doporučujeme u nových zařízení (monotubus a modul) používat oběhové...
UŽIVATEL - NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBě Údržba a čištění Upozornění: Uživatel je povinen provést nejméně jednou ročně údržbu topného systému a nejméně jednou za dva roky kontrolu spalování (zkoušku spalin). Budete-li dodržovat tato doporučení, zajistíte si zachování stále stejných bezpečnostních, výkonnostních a provozních vlastností...
Página 97
Victrix 24 kW - Ovládací panel. Popis: 1 - Displej signalizace stavu kotle 2 - Přepínač Stand-by - Užitkový okruh/Dálk- ové ovládání - Užitkový okruh a Vytápění - Reset 3 - Přepínač teploty teplé užitkové vody 4 - Přepínač teploty vytápění...
Página 98
Signalizace poruch a odchylek často, zavolejte kvalifikovaného odborníka (např. ze servisního střediska Kotel Victrix 24 kW signalizuje případné poruchy pomocí kódu zobrazeného Immergas). na displeji kotle (1). Blok parazitního plamene. Dochází k němu v případě rozptýlení V případě špatného chodu nebo poruchy se zapne signalizace poruchy zjišťovacího okruhu nebo poruchy řízení...
Página 99
Před vypouštěním se přesvědčte, zda je plnicí kohout systému zavřený. Ochrana proti mrazu. Kotel řady Victrix 24 kW je vybaven funkcí proti zamrznutí, která automaticky zapne hořák, jestliže teplota klesne pod 4 °C (sériová ochrana až do teploty -5°C). Všechny informace o ochraně proti mrazu jsou uvedeny na str.
Página 100
- zkontrolovat reakci bezpečnostního zařízení na výpadek plynu a rychlost této reakce; - ověřit fungování hlavního elektrického vypínače umístěného před kotlem a v kotli, Elektrické schéma Victrix 24 kW. Černá Napájení Souprava 230 Vac...
Página 102
POZN.: Všechny postupy k seřízení kotlů smí provádět pouze kvalifikovaný uvedené v tabulce v následující tabulce, v opačném případě upravte technik (např. ze servisního střediska Immergas). nastavení šroubu (12, strana 102) (regulátor průtoku plynu). Pro zvýšení hodnoty CO je nutné...
Página 103
10,40% ± 0,2 10,20% ± 0,2 Seřízení jmenovitého výkonu vytápění. Kotel Victrix 24 kW se vyrábí s tepelným výkonem vytápění kalibrovaným na maximum. Doporučujeme toto seřízení neupravovat. Jestliže si přejete výkon vytápění snížit, je nutné ho seřídit podle popisu v části “Případné...
Página 104
Plynový ventil VK 4115 Elektronická řídící jednotka Victrix 24 kW Popis: 1 - Tlakové hrdlo vstupu plynového ventilu 2 - Tlakové hrdlo výstupu plynového ventilu 3 - Seřizovací šroub Off/Set 4 - Pojistka 3,15AF 5 - Pojistka 315 mAT 6 - Trimmer teploty užitkové vody 7 - Trimmer teploty vytápění 8 - Volič...
Página 105
3.18 Demontáž pláště. - vyšroubujte 2 přední šrouby ovládacího panelu (7); Ke snadné údržbě kotle je možné následujícím způsobem úplně odmon- - vyšroubujte šrouby (8) na čelní straně obou bočnic (5); tovat plášť: - lehce zatáhněte za bočnice směrem ven a šroubovákem s dlouhou špičkou - odmontujte dolní...
Página 106
- zkontrolovat, zda je příslušný čas zásahu do 10 vteřin. - Zrakem ověřit, zda nedochází ke ztrátě vody, oxidaci spojek a zda nejsou uvnitř uzavřené komory stopy zbytků kondenzace. 3.20 Variabilní tepelný výkon Victrix 24 kW. METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) PRŮTOK...
Página 108
• Predpisi za vgradnjo: kotel se lahko vgradi na prostem v delno zaščitenem Navodila za montažo. prostoru. Pod delno zaščitenem prostorom se razume prostor, kjer kotel Kotel Victrix 24 kW je projektiran izključno za montažo na steno, za ni izpostavljen neposrednemu delovanju in pronicanju atmosferskih ogrevanje bivalnih in njim podobnih prostorov.
Página 109
Pod temi pogoji je kotel zaščiten pred zmrzovanjem vse do temperature -15 °C. Električni priključek. Kotel “Victrix 24 kW” ima za celoten aparat zaščito Iz garancijskega jamstva so izključene poškodbe, ki izhajajo iz prekinjene dobave IPX4D. Električna varnost naprave je zagotovljena, če je pravilno povezana električne energije in neupoštevanja navodil, navedenih na prejšnji strani.
Página 110
• Zunanje temperaturno tipalo. To tipalo se lahko poveže neposredno z električno napeljavo kotla in omogoča samodejno zniževanje maksimalne Sobni časovni termostati in tipalo za zunanjo temperaturo (dodatna temperature na odvodu v sistem centralnega ogrevanja ob zvišanju oprema). Kotel je predviden za obratovanje s sobnimi časovnimi termostati zunanje temperature, s čimer prilagodi količino toplote, ki se dobavlja in tipalom za zunanjo temperaturo.
Página 111
Vgradnja v nizkotemperaturni sistem z direktnim dovajanjem. Kotel je lahko direktno priključen na nizkotemperaturni sistem s pomočjo mostička (7 na strani 127) in določitvijo območja temperature na odvodu iz kotla na 50÷25°C (kakor je opisano na strani 126). V takšnem primeru je priporočljivo v krogotok obtočne črpalke serijsko vezati varnostni člen, ki ga predstavlja termostat z mejno temperaturo 60°C.
Página 112
Vgradnja v zaprtem prostoru (kotel tipa C). Kotel Victrix 24 kW lahko vgradite v zaprtem prostoru v konfiguraciji C ali B Immergas dobavlja, ločeno od kotlov, različne rešitve za vgradnjo zaključkov za vsesavanje zraka in izpust dimnih plinov, brez katerih kotel ne more funkcionirati.
Página 113
Tabele faktorjev upora in ekvivalentne dolžine. Dolžina Dolžina Dolžina ekvivalent v m ekvivalent v m ekvivalent v m Faktor koncentrične cevi cevi cevi VRSTA CEVI upora Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Vsesavanje Koncentrična cev 1 m Ø 60/100 Vsesavanje 7,3 m Izpust izpust...
Página 114
Tabele faktorjev upora in ekvivalentne dolžine. Dolžina Dolžina Dolžina ekvivalent v m ekvivalent v m ekvivalent v m Faktor koncentrične cevi cevi cevi upora VRSTA CEVI Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Kompleten sesalni zaključek Ø 80 m 1 Vsesavanje Vsesavanje Izpust 0,5 m...
Página 115
Vodoravni sesalno - izpustni komplet Ø 60/100. Montaža kompleta: na glavno odprtino kotla nataknite koleno s prirobnico (2) in vmes vstavite tesnilo (1) (ki ne potrebuje maziva), in ga obrnite tako, da krožni izboklini gledata navzdol, ga pritisnite ob prirobnico kotla in privijte z vijaki, ki se nahajajo v kompletu.
Página 116
Ločilni komplet Ø 80/80. Ločilni komplet Ø 80/80 omogoča ločitev • Priključevanje podaljškov in kolenčastih cevi. Za spojitev morebitnih sesalnega in izpustnega voda za dimne pline na način, kakor je prikazano podaljškov z drugimi elementi dimovodnega sistema postopajte na na sliki. Iz voda (A) (obvezno iz plastičnega materiala, ki je odporen na kisel naslednji način: potisnite cev ali kolenčasto cev z moško (gladko) stranjo kondenzat) izhajajo produkti zgorevanja.
Página 117
- na vrhu mora imeti kapo, ki mora ustrezati zahtevam, navedenim v nadaljevanju; Sistem za vgradnjo dimniških cevi Immergas. Sistema za vgradnjo togih - ne sme imeti mehanskih pripomočkov za izsesavanje na vrhu voda; cevi Ø60 in zvijavih cevi Ø80 “Serie Verde” se lahko uporabljata samo pri - Pri dimnikih, ki potekajo v notranjosti ali so prislonjeni na naseljene vgradnji v gospodinjstvih in pri kondenzacijskih kotlih Immergas.
Página 118
Namestitev zaključkov za prisilni vlek Zaključki za prisilni vlek: - se morajo nahajati na zunanji obodni steni zgradbe; - morajo biti postavljeni tako, da se upoštevajo minimalne razdalje, navedene v veljavnih tehničnih predpisih. Izpust produktov zgorevanja naprav s prisilnim vlekom v zaprtih, nepokritih prostorih.
Página 119
1.14 Obtočna črpalka. Kotli serije “Victrix 24 kW” se dobavljajo z že vgrajeno obtočno črpalko s tropoložajnim električnim regulatorjem hitrosti. Če je vklopljena prva hitrost, kotel ne deluje pravilno. Za optimalno delovanje kotla je pri novih ogrevalnih sistemih (enocevni in modularni razvod) priporočljivo, da obtočna črpalka deluje z največjo hitrostjo.
Página 120
1.16 Sestavni deli kotla - Victrix 24 kW. Legenda: 17 - Merjenje tlaka - pozitivni signal 1 - Spončnica za električni priključek 18 - Odprtina za zajem vzorcev (zrak A) - (mala napetost) (dimni plini F) 2 - Ventil za praznjenje sistema...
Página 121
UPORABNIK - NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE Čiščenje in vzdrževanje. Opozorilo! Uporabnik mora zagotoviti vzdrževanje ogrevalnega sistema vsaj enkrat letno in vsaj enkrat na dve leti zagotoviti izvedbo preskusa zgorevanja (pregled dimnih plinov). To omogoča, da ostanejo varnostne karakteristike, zmogljivost in delovanje nespremenjeni.
Página 122
Victrix 24 kW - Komandna plošča. Legenda: 1 - Zaslon za prikaz stanja kotla 2 - Stikalo stanje pripravljenosti -sanitarni sistem/daljinski upravljalnik - sanitarni in ogrevalni sistem - ponastavitev (reset) 3 - Stikalo za izbiro temperature tople sanitarne vode 4 - Stikalo za izbiro temperature ogrevanja 5 - Manometer kotla •...
Página 123
Sporočanje okvar in napak. Napaka konfiguracije. Če kartica odkrije okvaro ali motnjo v električnih Kotel Victrix 24 kW sporoči morebitno motnjo v delovanju s pomočjo kablih, se kotel ne vključi. Če se pogoji za delovanje normalizirajo, se kotel kode, ki se izpiše na zaslonu kotla (1).
Página 124
Preden se lotite tega dela, se prepričajte, da je pipa za polnjenje sistema zaprta. Zaščita pred zmrzovanjem. Kotel serije “Victrix 24 kW” je opremljen s funkcijo zaščite pred zmrzovanjem, ki samodejno vključi gorilnik, ko se temperatura vode spusti pod 4°C (serijsko vgrajena zaščita do najnižje temperature -5°C). Vse informacije v zvezi z zaščito pred zmrzovanjem so navedene na strani 107.
Página 125
- preveriti CO v dimnih plinih pri maksimalni in minimalni moči; - preveriti delovanje varnostne naprave, ki se aktivira v primeru, ko zmanjka plina, in čas, v katerem se aktivira; Shema električne napeljave Victrix 24 kW. Črna Komplet Napajanje proti...
Página 127
Dela na prilagoditvi kotla za drugo vrsto plina je treba zaupati - zavrtite glavno stikalo v položaj reset za 15 sekund, ko se pojavi napis usposobljenemu serviserju (npr. pooblaščenemu servisu Immergas). “id”, stikalo spustite; funkcijo umerjanja označujejo prižgani simboli Za prehod na drugo vrsto plina je potrebno: “prisotnost motnje”, “plamen”...
Página 128
10,20% ± 0,2 Nastavitev nazivne moči ogrevanja. Kotel Victrix 24 kW je tovarniško nastavljen na maksimalno ogrevno moč. Zato se priporoča, da te regulacije ne spreminjate. V kolikor je treba zmanjšati moč ogrevanja, jo nastavite tako, kot je opisano v poglavju “morebitne nastavitve”.
Página 129
Ventil za plin VK 4115 Elektronska kartica Victrix 24 kW Legenda: 1 - Priključek za merjenje tlaka na vhodu plinskega ventila 2 - Priključek za merjenje tlaka na izhodu plinskega ventila 3 - Vijak za regulacijo Off/Set 4 - Varovalka 3,15AF...
Página 130
3.18 Demontaža ohišja. - odvijte 2 čelna vijaka komandne plošče (7); Za lažje vzdrževanje kotla je možno ohišje kotla v celoti odstraniti in sicer - odvijte vijake (8), ki se nahajajo čelni strani obeh bočnih sten (5); ob upoštevanju spodaj navedenih preprostih navodil: - nalahno potegnite bočni steni navzvzen in z dolgim izvijačem odvijte - demontirajte spodnjo plastično zaščitno rešetko (1) tako, da odvijete oba zadnja vijaka (9).
Página 131
- Preverite, da je čas aktiviranja krajši od 10 sekund. - Vizualno preverite, da ni puščanja vode in oksidiranih mest na priključkih in sledi ostankov kondenzata v notranjosti zaprte komore. 3.20 Spremenljiva termična moč - Victrix 24 kW. METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) MOČ...
Página 133
Beüzemeléssel kapcsolatos figyelmeztetések védett helyen. Részben védett helynek számít az a hely, ahol a kazán nincs A Victrix 24 kW-os kazánokat kizárólag fali felszerelésre és lakó- és hasonló közvetlenül kitéve az atmoszférikus csapadéknak (eső, hó, jégeső stb.), és terek fűtésére tervezték.
Página 134
A garancia érvényessége szempontjából ki vannak zárva az elektromosenergia- szolgáltatás megszakadásából és az előző oldalon leírtak be nem tartásából Elektromos bekötés. A “Victrix 24 kW” kazánnak a teljes berendezésre eredő károk. vonatkozóan a védettségi foka IPX4D. A berendezés elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt az érvényes biztonsági előírásoknak megfelelően...
Página 135
és így a berendezés által nyújtott hőenergiát a külső kialakítva. hőmérséklet változásához igazítja. A külső szonda mindig működik, ha Ezeket az Immergas részegységeket a kazántól függetlenül készletként lehet be van kötve, attól függetlenül, hogy van-e környezeti kronotermosztát igényelni.
Página 136
Felszerelés alacsony közvetlen hőmérsékletű működő berendezésnél. A kazán közvetlenül tud táplálni egy alacsony hőmérsékleten működő berendezést az (7, 152. oldal) áthidalás segítségével és az előremenő hőmérsékleti tartomány 50°-25°C közötti beállításával (ahogy a 151. oldalon ismertetve van). Ilyen helyzetben a kazán keringető szivattyújára célszerű...
Página 137
Ennél a konfigurációnál a kazán további védelmét biztosító felső fedő készlet javasolt, de nem kötelező. Belső felszerelés (C típusú kazán). A Victrix 24 kW kazánt belső felszerelésnél C és B konfigurációval is fel lehet szerelni. Az Immergas a kazántól függetlenül többféle megoldást szállít az elszívás és a füstelvezetés kimeneteinek beszerelésére, ezek nélkül a kazán nem...
Página 138
Ellenállási faktorok és ekvivalens hosszértékek táblázata. Hossz Hossz Hossz ekvivalens koncentrikus ekvivalens ekvivalens Ellenállási m-ben Ø 60/100 m-ben cső m-ben cső VEZETÉK TÍPUSA tényező Ø 60 Ø 80 Elszívás Koncentrikus cső, Ø 60/100 m 1 Elszívás 7,3 m és Elvezetés leeresztés 1,9 m Elvezetés...
Página 139
Ellenállási faktorok és ekvivalens hosszértékek táblázata. Hossz Hossz Hossz ekvivalens koncentrikus ekvivalens ekvivalens Ellenállási m-ben Ø 60/100 m-ben cső m-ben cső tényező VEZETÉK TÍPUSA Ø 60 Ø 80 1 m Ø 80 elszívó végződés Elszívás Elszívás Elvezetés 0,5 m 3,4 m 0,9 m Elszívó...
Página 140
Horizontális elszívó-leeresztő készletek Ø 60/100. Kit összeszerelése: A (2) peremes profilt helyezze a kazán központi nyílására, helyezze közéjük a (1) tömítést (ami nem igényel kenést) a körkörös kiálló részek álljanak lefelé és érjenek hozzá a kazán pereméhez, a készletben található csavarokkal rögzítse. A koncentrikus cső Ø 60/100 (3) keskenyebb végét (sima) illessze be a (2) könyökcső...
Página 141
Elválasztó készlet Ø 80/80. A Ø 80/80 leválasztó készlet lehetővé teszi, • Csövek, csőhosszabbítók és könyökelemek csatlakoztatása. Amennyiben hogy a füstelvezető csöveket és a légelszívó csöveket az ábrán látható módon esetlegesen a füstelvezetés elemeihez csatlakoztató hosszabbítókat leválassza. Az (A) vezetékből (ami szigorúan műanyagból kell készüljön, kívánnak alkalmazni, az alábbiak szerint járjon el: A csövet a külsős hogy ellenálljon a savas kondenzvíznek) távoznak az égéstermékek.
Página 142
- olyan kéményben, amely lakott helyiségen halad át, vagy lakott helyiség fölött van elvezetve, nem lehet túlnyomás, Immergas becsövező rendszer. A Ø 60 merev és Ø 80 flexibilis “Zöld Sorozatú” becsövezési rendszereket csak háztartási használat esetén és csak Kéményfejek. Kéményfej egy általában az egyedi kémény vagy a gyűjtő...
Página 143
Szívóvégek elhelyezése. A szívóvégekre vonatkozó előírások: - az épület határoló külső falán legyenek elhelyezve, - úgy legyenek elhelyezve, hogy a távolságok megfeleljenek az érvényes műszaki szabvány előírásainak. Zárt térben és szabadban elhelyezett rásegített huzattal működő berendezések égéstermékeinek elvezetése. Zárt, nem fedett térben található, minden oldalról zárt helyeken (szellőzőaknák, világítóudvarok, udvarok és hasonlók) az érvényes műszaki szabványok feltételeinek betartása esetén megengedett a természetes vagy rásegített huzattal működő, 4 és...
Página 144
1.14 Keringető szivattyú. A “Victrix 24 kW” családhoz tartozó kazánokat hárompozíciós elektromos sebességszabályozóval ellátott beépített keringető szivattyúval szállítják. Az első sebességre kapcsolt keringető szivattyúval a kazán nem működik megfelelően. Új berendezéseknél (egycsöves és modul) a kazán optimális működéshez javasoljuk, hogy a keringető szivattyú maximális sebességen működjön.
Página 145
1.16 Kazán alkotórészek - Victrix 24 kW. Jelmagyarázat: 17 - Nyomásvizsgálat pozitív jel 1 - Elektromos bekötő kapocsléc 18 - Felvevő aknák (levegő A) - (füst F) (nagyon kis feszültség) 19 - Füstcső 2 - Berendezés leeresztőcsapja 20 - Kondenzációs modul 3 - Kondenzvíz-leeresztés...
FELHASZNÁLÓ - HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Ápolás és karbantartás Figyelem: a felhasználó kötelessége, hogy legalább évente egyszer végezze el a berendezés karbantartását, és legalább kétévente ellenőrizze az üzemanyag égetést (“füstpróba”). Ez lehetővé teszi, hogy az idők folyamán a kazánt a többi hasonló terméktől megkülönböztető...
Página 148
Hibajelzések és működési rendellenességek. Ventillátor-rendellenesség. Akkor fordul elő, amikor a ventillátornak A Victrix 24 kW kazán a kijelzőn megjelenő kóddal jelzi az esetleges mechanikus vagy elektronikus hibája van. Próbálja meg kikapcsolni és újra rendellenességet (1). visszakapcsolni. Ha a jelenség nem szűnik meg, hívjon szakembert (hívja például az Immergas Szervizszolgálatát).
Página 149
Mielőtt ezt a műveletet végezné, ellenőrizze, hogy a berendezés töltőcsapja el van-e zárva. Fagyvédelem A “Victrix 24 kW” sorozatú kazánnak van fagymentesítő funkciója, ez automatikusan bekapcsolja az égőt, amikor a hőmérséklet 4°C alá süllyed (sorozat védelem min. di -5°C hőmérsékletig). A fagymentes védelemre vonatkozó...
Página 150
- ellenőrizze maximális és minimális hozamon a füst CO tartalmát; - ellenőrizze a biztonsági berendezés működését a gázutánpótlás kimaradása esetén, valamint, hogy mennyi idő múlva történik a reakció; Victrix 24 kW kapcsolási rajz. Fekete Fagymentes 230 V AC 50Hz betáplálás készlet...
Página 152
állítsa a fűtési választókapcsolót Megjegyzés: A kazán beállításával kapcsolatos minden műveletet arra maximumra (az óramutató járásának irányában teljesen elforgatva), még felhatalmazott szakember kell, hogy végezze (például az Immergas mindig ne vételezzen használati vizet. A füstben a pontos CO érték Vevőszolgálata).
Página 153
10,70% ± 0,2 10,30% ± 0,2 A fűtés névleges teljesítményének beállítása. A Victrix 24 kW kazán maximumra állított fűtési teljesítménnyel lett legyártva. Javasoljuk tehát, hogy ezt a beállítást ne változtassa. Amennyiben csökkenteni kell a fűtési teljesítményt, az “esetleges beállítások” bekezdésben leírtak szerint kell ezt elvégezni.
Página 154
VK 4115 gázszelep Victrix 24 kW elektronikus kártya Jelmagyarázat: 1 - Gázszelep bemenet nyomásvizsgálati pont 2 - Gázszelep kimenet nyomáscsatlakozó 3 - Off/Set szabályozócsavar 4 - Biztosíték 3,15AF 5 - Biztosíték 315 mAT 6 - Trimmer szanitér hőmérséklet 7 - Trimmer melegítési hőmérséklet 8 - Szelektor melegítési hőmérséklet range...
Página 155
3.18 A köpeny leszerelése. - csavarja ki a (7) műszerlap 2 első csavarját; A kazán karbantartásának megkönnyítéséhez az alábbi műveletekkel le lehet - a két (5) oldallap első részén lévő (8) csavarokat csavarja ki; teljesen szerelni a köpenyt: - gyengén húzza kifelé az oldallapokat, és egy hosszú csavarhúzóval csavarja - szerelje le az (1) alsó...
Página 156
- elfeketedés, illetve megégés nyoma ne legyen. - Vizuálisan ellenőrizze, hogy a szerelvények nem szivárognak, nem rozsdásak-e, és hogy nincs-e kondenz lerakódás nyoma a hermetikus kamra belsejében. 3.20 Állítható hőteljesítmény - Victrix 24 kW. METÁN (G20) BUTÁN (G30) PROPÁN (G31) G25.1...
• Правила установки: данный котел может устанавливаться Указания по технике безопасности при монтаже вне помещений в частично защищенном месте. Под частично Котел Victrix 24 kW разработаны исключительно для настенной защищенном местом понимается место, где котел не подвергается установки и предназначен для отопления помещений и выработки...
местные распоряжения по сбросу сточных вод. замерзания вплоть до температуры -15°C. Гарантия не распространяется на поломки, вызванные сбоем подачи Подключение к электрической сети Котел Victrix 24 kW имеет степень электроэнергии, а также на поломки, явившиеся результатом защиты IPX4D. Электрическая безопасность агрегата обеспечивается...
Página 160
температуры вне помещения, т.е. происходит корректировка хронотермостатов и наружного датчика. выработки тепла, подаваемого на отопление, с учетом изменений Эти приборы производства компании Immergas предлагаются в качестве наружной температ уры. Наружный датчик функционирует дополнительных принадлежностей отдельно от котла и поставляются независимо от наличия и типа используемого хронотермостата...
Página 161
Непосредственное подключение к потребителю, который имеет низкотемпературный режим. Котел может обеспечивать подачу напрямую к установке с низкой температурой: для этого используется перемычка (7 стр. 177) и устанавливается диапазон регулировки температуры подаваемой воды 50÷25°C (см. описание на стр. 176). В этом случае желательно поставить последовательно с циркуляционным насосом...
Página 162
является обязательным, использование комплекта с верхней крышкой обеспечивает дополнительную защиту котла. Установка в помещении (котел типа C). В помещении котлы Victrix 24 kW могут устанавливаться как в конфигурации C, так и B Компания Immergas поставляет, отдельно от котлов, различные варианты воздуховодов приточно-вытяжной вентиляции, которые...
Página 163
Таблица показателей сопротивления и эквивалентных длин Эквивалентная Эквивалентная Эквивалентная длина, в м, длина в м длина в м Показатель концентрической трубы трубы сопротивления ТИП ВОЗДУХОВОДА трубы Ø 60 Ø 80 Ø 60/100 Приток Концентрическая труба Ø 60/100 1 м Приток 7,3 м и Удаление продуктов удаление продуктов 1 м...
Página 164
Таблица показателей сопротивления и эквивалентных длин Эквивалентная Эквивалентная Эквивалентная длина, в м, длина в м длина в м Показатель концентрической трубы трубы сопротивления ТИП ВОЗДУХОВОДА трубы Ø 80 Ø 60 Ø 60/100 Терминал притока воздуха в сборе Ø 80 / 1 м Приток Приток Удаление продуктов 0,5 м...
Página 165
Горизонтальный приточно-вытяжной комплект Ø 60/100 Монтаж комплекта: установите колено с фланцем (2) на центральное отверстие котла, проложив прокладку (1) (смазка которой не требуется) так, чтобы круговые выступы были обращены вниз и касались фланца котла, и затяните прилагаемыми винтами. Вставьте концентрическую трубу...
Página 166
Разделительный комплект Ø 80/80. Разделительный комплект Ø 80/80, • Раструбное соединение труб-удлинителей и колен. Для наращивания позволяет разделить воздуховоды притока воздуха и удаления продуктов воздуховодов необходимо выполнить следующие операции: вставьте сгорания по схеме, показанной на рисунке. Через дымоход (А) удаляются до упора трубу или колено охватываемой (гладкой) стороной в продукты...
Página 167
радиусом, не меньшим 20 мм). Допускаются также гидравлически эквивалентные сечения; - иметь сверху оголовок, соответствующий положениям действующих норм; Системы прокладки труб Immergas. Системы для прокладки труб - не иметь механических средств притока воздуха, расположенных в оголовке дымохода; Ø60 (жесткая) и Ø80 (гибкая) “Зеленой серии” предназначены только...
Página 168
Высота верхней точки дымохода/дымовой трубы, независимо от Если результат хотя бы одной из этих проверок окажется отрицательным, наличия оголовка должна быть такой, чтобы она находилась вне ввод котла в эксплуатацию запрещается. “зоны обратного потока” во избежание создания противодавления, Примечание: первоначальная проверка котла должна выполняться которое...
Página 169
1.14 Циркуляционный насос. Котлы серии Victrix 24 kW поставляются со встроенным циркуляционным насосом с 3-позиционным электрическим регулятором скорости. При установке первой скорости насоса котел будет работать неправильно. Для обеспечения оптимальной работы котла рекомендуется в новых отопительных системах (цельнотрубных и модульных) использовать...
Página 170
1.16 Компоненты котла Victrix 24 kW Условные обозначения: 17 - Точка замера давления - положительный 1 - Клеммная коробка для подключения к сигнал электрической сети 18 - Каналы забора образцов (А воздух) - (очень низкое напряжение) (F продукты сгорания) 2 - Кран для слива воды из системы...
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОбСЛУЖИВАНИю Чистка и техобслуживание Внимание: в обязанность пользователя вменяется обеспечение проведения ежегодного техобслуживания отопительной системы и, не реже, чем раз в два года, проверки правильности сгорания. Это позволяет обеспечить постоянство таких, отличающих данный котел, характеристик как надежность и эффективность работы. Рекомендуется...
Página 172
Victrix 24 kW - Панель управления Условные обозначения 1 - Дисплей индикации состояния котла 2 - Переключатель Режим ожидания - ГВС/ Пульт ДУ - ГВС и отопление - Сброс 3 - Регулятор температуры воды в контуре ГВС 4 - Регулятор температуры отопления...
Página 173
2.5 Сигнализация ошибок и неисправностей Ошибка конфигурации. Если на регулировочном блоке появляются О неисправности котла Victrix 24 kW выдается код ошибки на дисплее неполадки или непоследовательность подсоединения электрических (1). кабелей и бойлер при этом не запускается. При установке нормальных При неправильной работе прибора или сбое подается сигнал (мигание...
Прежде чем выполнять эту операцию, убедитесь в том, что кран заполнения системы водой закрыт. Защита от замерзания Котел модели Victrix 24 kW оборудован системой защиты от замерзания, которая приводит в действие горелку в том случае, когда температура опускается ниже 4°C (защита действует до минимальной температуры...
Página 175
ввод котла в эксплуатацию не допускается. и минимальной мощности; - проверить срабатывание предохранительного устройства в случае отсутствия газа и соответствующее время срабатывания; Электрическая схема котла Victrix 24 kW Условные обозначения M20 - Вентилятор A4 - Плата визуализации B1 - Датчик температуры воды, подаваемой в...
Página 176
Гидравлическая схема котла Victrix 24 kW Условные обозначения 1 - Сифон для отвода конденсата 20 - Канал анализатора продуктов сгорания 2 - Реле расхода воды в контуре ГВС 21 - Датчик температуры воды, подаваемой в 3 - Ограничитель расхода систему отопления...
- при выборе этого режиме котел включается при мощности отопления, уполномоченным специалистом (например, специалистом сервисного определяемой положением регуляторов ГВС и отопления; центра компании Immergas) Для перехода от одного типа газа к другому необходимо выполнить - режим настройки длится 15 минут;...
Página 178
10,40% ± 0,2 10,20% ± 0,2 Регулировка номинальной мощности отопления Котел Victrix 24 kW поставляется при настройке тепловой мощности отопления на максимум. Не рекомендуется менять эту настройку. Если окажется необходимым снизить мощность отопления, следует отрегулировать этот параметр в соответствии с описанием, данным в...
Página 179
Газовый клапан VK 4115 Электронная схема котла Victrix 24 kW Условные обозначения 1 - Точка измерения давления на входе газового клапана 2 - Точка измерения давления на выходе газового клапана 3 - Регулировочный винт Off/Set 4 - Предохранитель 3,15AF 5 - Предохранитель 315 мAT 6 - Триммер...
Página 180
3.18 Демонтаж корпуса котла - открутить винты (8) в передней части обеих боковых панелей (5); Для облегчения техобслуживания котла можно демонтировать его - слегка потянуть боковые панели кнаружи и, пользуясь длинной корпус, выполнив следующие простые действия: отверткой, открутить два задних винта (9). - снять...
Página 181
предназначенные для этого отверстия в корпусе; - при отсутствии газа он должен срабатывать в течение 10 секунд. - эти провода не должны иметь следов почернения или обгорания. 3.20 Переменная тепловая мощность котлов серии Victrix 24 kW МЕТАН (G20) БУТАН (G30) ПРОПАН (G31) ДАВЛЕНИЕ...
Página 182
3.21 Технические характеристики - Victrix 24 kW Номинальная тепловая мощность ГВС кВт (ккал/час) 26,4 (22701) Номинальная тепловая мощность отопление кВт (ккал/час) 24,3 (20914) Минимальная тепловая мощность кВт (ккал/час) 4,9 (4210) Номинальная тепловая мощность ГВС (полезная) кВт (ккал/час) 26,0 (22360) Номинальная тепловая мощность отопление (полезная) кВт...
Página 183
Warnings. protected location. A partially protected location is one in which the Victrix 24 kW boilers have been designed for wall mounted installation boiler is not exposed to the direct action and penetration of atmospheric only, to heat rooms for domestic and similar purposes.
Página 184
-15°C. The warranty does not cover damage due to interruption of the electrical power Electrical connection. The entire “Victrix 24 kW” boiler has IPX4D supply and non-compliance with that given on the previous page. protection rating. Electrical safety of the unit is guaranteed when correctly connected to an efficient earthing system as specified by current safety N.B.: if the boiler is installed in locations where the temperature drops...
Página 185
These Immergas components are available as separate kits to the boiler and in external temperature. The external sensor always operates when con- are supplied on request.
Página 186
Installation with system operating at low temperature. The boiler can directly feed a low temperature system, by operating on jumper (7 page 202) and setting the delivery temperature range from 50÷25°C (as described on page 201). In this mode it is advisable to include a safety in series with the boiler circulating pump, formed of a thermostat having a limit temperature of 60 °C.
Página 187
Internal installation (boiler type C). The Victrix 24 kW boiler can be installed internally both in configuration C and B Immergas supplies various solutions separately from the boiler for the instal- lation of air intake and flue extraction;...
Página 188
Resistance Factors and Equivalent Lengths. Equivalent length Equivalent length Equivalent length in m of in metres in metres Resistance concentric pipe of pipe of pipe DUCT TYPE factor Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Intake Concentric pipe Ø 60/100 1 m Intake 7.3 m Exhaust...
Página 189
Resistance Factors and Equivalent Lengths. Equivalent length Equivalent length Equivalent length in m of in metres in metres Resistance concentric pipe of pipe of pipe factor DUCT TYPE Ø 60/100 Ø 60 Ø 80 Complete intake terminal Ø 80 m 1 Intake Intake Exhaust...
Página 190
Horizontal intake kits - exhaust Ø 60/100. Kit assembly: install the bend with flange (2) on the central hole of the boiler inserting the seal (1) (which does not require lubrication), position- ing it with the round protrusions downwards in contact with the boiler flange and tighten using the screws supplied with the kit.
Página 191
Separator kit Ø 80/80. The separator kit Ø 80/80, enables division of the • Snap fit extension pipe fittings and elbows. To install snap-fit extensions exhaust flues and air intake pipes according to the diagram shown in the with other elements of the boiler assembly, proceed as follows: fit the pipe figure.
Página 192
Immergas ducting system. “Green Range“ Ø 60 mm rigid and Ø80 flex- ible ducting systems can only be used for domestic purposes and with Immergas Chimney-tops. Chimney-tops are the devices generally installed on top of condensing boilers.
Página 193
Positioning the draft terminals. Draft terminals must: - be installed on external perimeter walls of the building; - be positioned according to the minimum distances specified in current technical standards. Fume exhaust of forced draught appliances in closed open-top envi- ronments.
Página 194
1.14 Circulating pump. “Victrix 24 kW” Range boilers are supplied with a built-in circulating pump with 3-position electric speed control. The boiler does not oper- ate correctly with the circulating pump on first speed. To ensure optimal boiler operation, in the case of new systems (single pipe and modul) use the circulating pump at maximum speed.
Página 195
1.16 Boiler components - Victrix 24 kW. Key: 16 - Negative signal pressure point 1 - Electrical connection board 17 - Positive signal pressure point (very low voltage) 18 - Intake points (air A) - (fumes F) 2 - System drain cock...
USER - USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning and maintenance. Important : the user must have the heating system serviced at least once a year and a combustion test (fume test) carried out at least once every two years. This ensures that the optimal safety, performance and operation character- istics of the boiler remain unchanged over time.
Página 197
Victrix 24 kW - Control panel. Key: 1 - Boiler status indicator display 2 - Stand-by - Domestic/Remote control - Domestic and Heating - Reset Selector 3 - Domestic hot water temperature selector 4 - Heating temperature selector 5 - Boiler manometer •...
Página 198
Fault and anomaly signalling. Fan anomaly. This occurs if there is a mechanical or electronic malfunction The Victrix 24 kW boiler indicates any malfunctions using a code shown in the fan. Try turning the boiler off and then on again. If this anomaly on the boiler display (1).
Página 199
Before draining, ensure that the filling cock is closed. Anti-freeze protection. The “Victrix 24 kW” boiler comes with an antifreeze function that switches the buerner on automatically when the temperature falls below 4°C (stand- ard protection to a min. temperature of -5°C). All the information on the antifreeze protection is given on page 182.
Página 200
- ensure activation of the safety device in the event of gas supply failure, as well as the relative activation time; - check activation of the main circuit-breaker switch upstream of the boiler and on the unit; Wiring diagram - Victrix 24 kW. Black Supply Antifreeze...
Página 202
(3) in a clockwise direction and vice versa if the value is to be decreased. N.B.: All boiler adjustment operations must be carried out by a qualified technician (e.g. Immergas Assistance Service). Max. CO setting (rated heating power).
Página 203
10.20% ± 0.2 Boiler rated heating power adjustment. The Victrix 24 kW boiler is produced with heat output set to maximum. Therefore it is advisable not to change that setting. If the heating power has to be reduced, this must be done as described in the paragraph “pos- sible adjustments”.
Página 204
VK 4115 gas valve Victrix 24 kW electronic card Key: 1 - Gas valve inlet pressure point 2 - Gas valve outlet pressure point 3 - Off/Set adjustment screw 4 - Fuse 3,15AF 5 - Fuse 315 mAT 6 - Trimmer domestic hot water temp.
Página 205
3.18 Casing removal. - unfasten the screws (8) on the front part of the two side walls (5); To facilitate boiler maintenance the casing can be completely removed as - pull the side walls gently outwards and use a long screwdriver to unfasten follows: the two rear screws (9).
Página 206
- electrical power cables must be inside the whipping; trol: - there must be no traces of blackening or burning. - ensure intervention time is less than ten seconds. 3.20 Variable heat output - Victrix 24 kW. NATURAL GAS (G20) BUTANE (G30) PROPANE (G31)
Página 207
3.21 Technical data - Victrix 24 kW. Rated heating power domestic kW (kcal/h) 26,4 (22701) Rated heating power heating kW (kcal/h) 24,3 (20914) Min. heating power kW (kcal/h) 4,9 (4210) Rated heat output domestic (useful) kW (kcal/h) 26,0 (22360) Rated heat output heating (useful)
Página 208
Pokyny k inštalácii. nia kotla je oporná konzola alebo fixačná montážna doska, určené výhradne Kotol Victrix 24 kW bol skonštruovaný výlučne k inštalácii na stenu, na k upevneniu kotla ku stene; môžu zaistiť účinné pripevnenie iba vtedy, ak sú vykurovanie domácich a podobných obytných priestorov.
Página 209
štátne a miestne predpisy týkajúce sa vypúšťania odpadových vôd. Pozn.: V prípade inštalácie kotla v miestach, kde teplota klesá pod 0°C je Elektrická prípojka. Kotol Victrix 24 kW je ako celok chránený ochranným nutná tepelná izolácia trubiek pripojenia ako úžitkového, tak i vykurovacieho stupňom IPX4D.
Página 210
Vonkajšia sonda reaguje pri sondy. pripojení vždy nezávisle na inštalácii alebo typu použitého časového Tieto súčasti značky Immergas sú k dispozícii ako samostatné súpravy ku termostatu prostredia a môže fungovať v kombinácii s oboma časovými kotlu na požiadanie.
Página 211
2 m od kotla. Inštalácia vo vnútri (kotol typ C). Kotol Victrix 24 kW môže byť inštalovaný vo vnútri ako v konfigurácii C, tak aj B Firma Immergas ponúka nezávisle na kotloch samostatné riešenia inštalácie koncoviek k nasávaniu vzduchu a odvodu spalín, bez ktorých nemôže...
Página 212
Tabuľky faktorov odporov a ekvivalentných dĺžiek. Ekvivalentná Ekvivalentná Ekvivalentná dĺžka v m dĺžka v m dĺžka v m Faktor koncentrickej rúry rúry rúry TYP POTRUBIA odporu Ø 60/100 Ø60 Ø80 Nasávanie Predĺženie 1 m koncentrické Ø 60/100 Nasávanie 7,3 m Odvod odvod 1,9 m...
Página 213
Tabuľky faktorov odporov a ekvivalentných dĺžiek. Ekvivalentná Ekvivalentná Ekvivalentná dĺžka v m dĺžka v m dĺžka v m Faktor koncentrickej rúrky rúrky rúrky odporu TYP POTRUBIA Ø60/100 Ø60 Ø80 Úplná koncovka nasávania Ø 80 1 m Nasávanie Nasávanie Odvod 0,5 m 3,4 m 0,9 m Koncovka nasávania Ø...
Página 214
Horizontálna koncentrická súprava nasávanie/odvod Ø 60/100. Montáž súpravy: Inštalujte koleno s prírubou (2) na stredný otvor kotla, medzi oba prvky vložte tesnenie (1) (ktoré nie je nutné namazať) a umiestnite ho kruhovými výstupkami smerom dole tak, aby sa dotýkalo príruby kotla a utiahnite skrutky zo súpravy.
Página 215
Rozdeľovacia súprava Ø 80/80. • Spojenie predlžovacích častí a kolien pomocou hrdla. Pri inštalácii Rozdeľovacia súprava Ø 80/80 umožňuje oddeliť nasávanie prípadných predlžovacích častí k ďalším častiam komínového systému vzduchu a odvod spalín spôsobom naznačeným na obrázku. pomocou hrdla je treba postupovať nasledujúcim spôsobom: koncentrickú Potrubím (A) (povinne z plastového materiálu, ktorý...
Página 216
(v posledných dvoch prípadoch musia byť uhly oblé s polomerom najmenej 20 mm). Sú viacmenej prípustné i hydraulicky ekvivalentné Potrubný systém Immergas na vyvložkovanie. Potrubné systémy pevnej prierezy; Ø 60 alebo ohybnej Ø 80 „Zelenej série“ sa môžu používať iba pre domáce - musia byť...
Página 217
- musí byť prispôsobený tak, aby bránil tvoreniu námrazy a ľadu u voľných - overiť fungovanie hlavného vypínača umiestneného pred kotlom prierezov výstupu; a v kotli; - musí byť skonštruovaný tak, aby vždy zaisťoval odvod spalín, aj v prípade - overiť, či nie sú koncentrická koncovka alebo koncovka nasávania vetra ľubovoľného smeru a sklonu.
Página 218
1.13 Čerpadlo. Kotly série Victrix 24 kW sa dodávajú s už zabudovaným čerpadlom s elektrickým regulátorom rýchlosti s tromi polohami. Ak je čerpadlo nastavené na prvú rýchlosť, kotol správne nefunguje. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon kotla, doporučujeme u nových zariadení používať obehové...
Página 220
UŽÍVATEĽ - NÁVOD K POUŽITIU A ÚDRŽBE Údržba a čistenie. Upozornenie: Užívateľ je povinný previesť najmenej raz ročne údržbu vykurovacieho systému a najmenej raz za dva roky kontrolu spaľovania (skúška spalín). Ak budete dodržiavať tieto odporúčania, zaistíte si zachovanie stále rovnakých bezpečnostných, výkonnostných a prevádzkových vlastností...
Página 221
Victrix 24 kW – Ovládací panel. Popis: 1 – Displej signalizácie stavu kotla 2 – Prepínač: Stand-by – Úžitkový okruh/Modulačné ovládanie CAR – Úžitkový okruh a Vykurovanie – Reset 3 – Ovládač teploty teplej úžitkovej vody (TÚV) 4 – Ovládač teploty vody vykurovania (ÚK) 5 –...
Página 222
Signalizácia porúch a odchýlok. Porucha ventilátora. V prípade mechanickej alebo elektronickej poruchy Kotol Victrix 24 kW signalizuje prípadné poruchy pomocou kódu ventilátora signalizuje kotol poruchu (kód 16). Skúste vypnúť a opäť zapnúť. zobrazeného na displeji kotla (1). Ak sa táto situácia opakuje často, zavolajte kvalifikovaného odborníka V prípade zlého chodu alebo poruchy sa zapne signalizácia poruchy blikaním...
Página 223
úžitkovej vody v miestach, kde teplota klesá pod 0°C, doporučujeme chrániť vykurovací systém kvapalinou proti mrazu a inštalovať do kotla súpravu proti mrazu Immergas (viď str. 207). V prípade dlhšej doby nečinnosti (na chalupe) doporučujeme: - odpojiť elektrické napojenie;...
Página 224
- overiť hodnoty D p plynu v úžitkovom okruhu a vo vykurovaní; byť systém uvedený do prevádzky. - skontrolovať CO v spalinách pri maximálnom a minimálnom výkone; - skontrolovať reakciu bezpečnostného zariadenia na výpadok plynu a rýchlosť tejto reakcie; Elektrická schéma Victrix 24 kW Čierna Napájanie Súprava 230 Vac proti mrazu 50 Hz Oranžová...
Página 226
POZN.: Všetky postupy k nastaveniu kotlov môže vykonávať iba hodnota CO zodpovedá hodnote v nasledujúcej tabuľke, ak to nie je tak, kvalifikovaný technik (napr. zo servisného strediska Immergas). nastavte skrutku (12, str. 226) (regulátor prietoku plynu). Pre zvýšenie hodnoty CO je nutné...
Página 227
10,40% ± 0,2 10,20% ± 0,2 Nastavenie maximálného výkonu vykurovania. Kotol Victrix 24 kW sa vyrába s tepelným výkonom vykurovania kalibrovaným na maximum. Doporučujeme toto nastavenie neupravovať. Ak si želáte výkon vykurovania znížiť, je nutné ho nastaviť podľa popisu v časti „ Prípadné nastavenie.“...
Página 228
Plynový ventil VK 4115 Elektronická riadiaca jednotka Victrix 24 kW Popis: 1 - Hrdlo vstupného tlaku do plynového ventilu 2 - Hrdlo výstupného tlaku z plynového ventilu 3 - Nastavovacia skrutka Off/Set (minimum) 4 - Poistka 3,15AF 5 - Poistka 315 mAT 6 - Trimmer teploty úžitkovej vody...
Página 229
3.18 Demontáž plášťa. - vyskrutkujte 2 predné skrutky ovládacieho panelu (7); K jednoduchej údržbe kotla je možné nasledujúcim spôsobom úplne - odklopte ovládací panel do vodorovnej polohy; odmontovať plášť: - vyskrutkujte skrutky (8) na čelnej strane oboch bočníc (5); - odmontujte dolnú ochrannú plastovú mriežku (1) vyskrutkovaním dvoch dolných skrutiek (2);...
Página 230
- káble elektrického prívodu musia byť uložené v káblovej izolácii; - skontrolovať, či je príslušný čas zásahu do 10 sekúnd. - nesmie byť na nich stopa po spálení alebo zadymení. 3.20 Tabuľka hodnôt tepelného výkonu Victrix 24 kW. METÁN (G20) BUTÁN (G30) PROPÁN (G31) TEPELNÝ...
Página 231
3.21 Technické údaje – Victrix 24 kW. Maximálny tepelný príkon Úžitkový okruh 26,4 Maximálny tepelný príkon Vykurovanie 24,3 Minimálny tepelný príkon Maximálny tepelný výkon Úžitkový okruh 26,0 Maximálny tepelný výkon Vykurovanie 24,0 Minimálny tepelný výkon Účinnosť max./min. pri 80/60 98,7 / 96,0 Účinnosť...
Página 232
This instruction booklet is made of ecological paper Cod. 1.025702 Rev. 15.025928/001 - 10/08...