Con la moto en posición de descanso y sin
carga en la suspensión trasera, la cadena
debe tener un movimiento libre de 3 cm. Jus-
to en la parte donde actúa el tensor. El en-
ganche de la cadena debe ir posicionado en
el sentido contrario al del giro de la rueda.
Lorsque la moto est en position de repos,
sans charge sur la suspension arrière, la
chaîne doit avoir un mouvement libre de
3 cm, juste sur la partie où agit le tendeur.
Le circlip d'attache de la chaîne doit être
positionné dans le sens contraire au sens
de rotation de la roue.
With the motorcycle supported on a stand
so that the rear wheel is clear of the ground,
the chain should have 3 cm of free play
between the tensioner and swinging arm.
The open end of the master link clip should
be fitted facing in the opposite direction to
the rotation of the rear wheel.
La duración de la cadena depende del tra-
tamiento que reciba. La exposición a todo
tipo de materiales y la constante fricción
obligan a realizar un cuidado especial de
este elemento. Su limpiado y engrasado
deben ser muy frecuentes.
La longueur de durée de vie de la chaîne
dépend du traitement qu'elle reçoit. Son
exposition a tous types de matériaux et
aux frictions constantes nécessite un en-
tretien spécial de cet élément. Elle doit être
fréquemment nettoyée et lubrifiée.
The life of the chain depends on the treat-
ment it receives. Its exposure to all types of
materials and constant friction mean that it is
an element requiring special care. It should
be cleaned and oiled very frequently.
Después de cualquier operación en que se
haya tenido que aflojar el eje de la rueda tra-
sera, será necesario proceder al centrado
de la rueda y al tensado de la cadena me-
diante las excéntricas situadas a cada lado
del eje. En ningún caso la posición de las
excéntricas podrá ser diferente entre ellas.
Après tout travail pour lequel vous aurez
dû dévisser l'axe de la roue arrière, recen-
trez la roue et tendez la chaîne grâce aux
excentriques situées de chaque côté de
l'axe. La position des excentriques entre
elles ne doit jamais être différente.
After any operation in which the rear whe-
el shaft has needed to be loosened, make
sure to centre and align the rear wheel and
adjust the tension of the chain using the
eccentric adjusters located on each side of
the wheel shaft. On no account should the
position of the adjusters be different one
from the other.
3