Para acceder al déposito de líquido de fre-
no del grupo trasero es necesario quitar
primero la parte posterior de la carrocería
guardabarros y la caja del filtro. El déposito
esta ubicado detrás de la caja del filtro de
aire, por lo que es recomendable que en
cada revisión del filtro, se realize también la
comprobación del nivel de líquido.
Pour accéder au réservoir de liquide du frein
arrière, démontez d'abord la partie arrière du
garde-boue et le carter du filtre. Le réservoir
est placé derrière le carter de filtre à air. Lors
de chaque révision du filtre, il est donc utile
de vérifier également le niveau du liquide.
To access the rear brake fluid reservoir, it
is necessary first to remove the rear mud-
guard and the air filter canister. The fluid
reservoir is located behind the air filter ca-
nister, and therefore it is recommended to
check the fluid level in the reservoir each
time the air filter is changed.
8
Para vaciar de aceite de la suspensión aflo-
je, con una llave Allen nº 8, el tornillo que se
encuentra en la parte inferior de la botella.
Una vez aflojado, presione la suspensión
varias veces para el completo vaciado del
aceite. Es muy importante que el aceite re-
puesto sea de la viscosidad y en la canti-
dad adecuada tal y como se indica en la
tabla de regulaciones.
Pour vidanger l'huile de la suspension, dé-
vissez avec une clef Allen de 8 la vis qui se
trouve dans la base de la jambe de fourche.
Une fois dévissée, enfoncez plusieurs fois
suspension pour faire sortir complètement
l'huile. II est important de remplir le réser-
voir avec une huile avec la viscosité recom-
mandée sur la fiche de réglage.
To drain the fluid from the front forks, use
a No. 8 Allen key to loosen the bolt at the
bottom end of the fork arm. Once loosened,
compress the fork several times to ensure
all the fluid drains out. It is very important
to ensure, when refilling with new fluid, that
the quantity and viscosity are the same tho-
se indicated in the settings table.
Regulación hidráulica.
Recomendado: aflojar a tope y atornillar 2
clicks.
Réglage hydraulique.
Recommandé: dévissez à fond et vissez
de 2 crans.
Hydraulic adjustment.
Recommended: unscrew fully and screw
back in 2 clicks.