CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CARE AND MAINTENANCE
STAINLESS STEEL
After initial usage, areas of the grill may discolor from the intense heat given off by the burners.
Después del uso inicial, algunas áreas de la parrilla pueden decolorarse debido al calor intenso de
This is normal.
los quemadores. Esto es normal.
Purchase a mild stainless steel cleaner and rub in the direction of the grain of the metal. Specks
of grease can gather on the surface of the stainless steel and bake on to the surface and give a
dar una apariencia de desgaste. Para eliminarlas, utilice un limpiador para hornos no abrasivo con
worn appearance. For removal, use a non-abrasive oven cleaner in conjunction with a stainless
cleaner.
NOTE: Always scrub in the direction of the grain.
NOTA: frote siempre en dirección de las vetas.
PORCELAIN PARTS
PIEZAS DE PORCELANA
Certain parts of your grill have a porcelain coating. Porcelain is a glass-based product and is
Algunas piezas de su parrilla tienen un revestimiento de porcelana. La porcelana es un producto
highly durable to standard wear and tear. However, porcelain is sensitive to concussive blows,
a base de vidrio y es altamente duradero ante el desgaste por el uso normal. Sin embargo,
which can create interlaced micro-fractures or "spider-webs." Please take care not to strike any
la porcelana es sensible a golpes violentos, lo cual puede crear microfracturas entrelazadas o
porcelain covered parts with solid objects, drop them, or create any other concussive blows.
"telas de araña". Tenga cuidado de no golpear las piezas cubiertas con porcelana con objetos
These interlaced micro-fractures are common and may lead to minor chipping. Neither the
sólidos, y evite que caigan o reciban otros golpes violentos. Estas microfracturas entrelazadas
chipping nor the interlaced micro-fractures will adversely affect the performance of your grill and
son comunes y pueden generar un desportillado menor. Ni el desportillado ni las microfracturas
entrelazadas afectarán adversamente el rendimiento de su parrilla y no están cubiertos por la
are not covered under the warranty for porcelain parts.
garantía para las piezas de porcelana.
GRILL LIGHT
LÁMPARA DE LA PARRILLA
Bulb Replacement
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
La lámpara encendida está CALIENTE:
Lighted lamp is HOT:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS,
WARNING -TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO
EXPOSICIÓN A RADIACIÓN UV EXCESIVA O LESIONES A LAS PERSONAS.
EXCESSIVE UV RADIATION, OR INJURY TO PERSONS.
1. Apague/desenchufe y permita que la bombilla (lámpara) se enfríe antes de reemplazarla.
1. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp).
2. ¡ La bombilla (lámpara) se CALIENTA rápidamente! Al encenderla, toque sólo el interruptor
2. Bulb (lamp) gets HOT quickly! Only contact switch/plug when turning on.
o el enchufe.
3. Do not touch hot lens, guard, or enclosure.
3. No toque el lente, la protección o el compartimiento cuando estén calientes.
4. Do not remain in light if skin feels warm.
5. No mire directamente a la lámpara encendida.
5. Do not look directly at lighted lamp.
6. Mantenga la lámpara alejada de materiales que puedan incendiarse.
6. Keep lamp away from materials that may burn.
7. Use sólo bombillas (lámparas) de 10 vatios o menos.
7. Use only with a 10-watt or smaller bulb (lamp).
8. No toque la bombilla (lámpara) en ningún momento. Utilice un paño suave. Los aceites de la
piel pueden dañar la bombilla (lámpara).
8. Do not touch the bulb (lamp) at any time. Use a soft cloth. Oil from skin may damage bulb
(lamp).
dañados o si estos no están presentes.
9. Do not operate the portable luminaries with a missing or damaged guard, lamp containment
barrier, or UV filter.
105
29