BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. NOTE: Not all items pictured are included with every model.
Página 3
WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides or salts are all important. • If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Adult supervision is recommended when adjusting height.
NOTICE TO ASSEMBLERS ALL Huffy Sports Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to the instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
Página 6
Get to know the basic parts of your basketball system..FRONT BACKBOARD POLE FRONT PANEL BASE P/N 21463608 07/04...
Página 7
PARTS LIST - (See Hardware Identifier) Item Qty. Part No. Description 200503 Cover, Black OR NOTE: Hardware kit is designed for more than one style of basketball 200504 Cover, Red system. Not all hardware will be used. 806620 Base Assembly 804833 Exacta Height Assembly * YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.
Página 8
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) Item #29 (6) Item #7 (2) Item #23 (1) Item #48 (4) Item #16 (2) Item #12 (1) Item #40 (1) Item #39 (2) * You may have extra parts with this model. P/N 21463608 07/04...
Página 10
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section: HARDWARE USED IN THIS SECTION TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION (not actual size) Wrenches Phillips-Head Item #8 Item #10 (2) 1/2” Item #14 Screwdriver (2) 3/4”...
Página 11
Check the following pre-assembled base areas for tightness: Eye bolts P/N 203452, Washer P/N 203218, Nut P/N 203100, Carriage Bolts P/N 203223 . Carriage Bolts P/N 203223 Front Cover P/N 206002 Pole Bracket P/N 201581 Washer P/N 203218 P/N 203100 Washer P/N 203218 Hex Flange Nut...
Página 12
Check the following pre-assembled handle areas for tightness: Screw P/N 2048032, Nut P/N 203100, Carriage Bolts P/N 203103 . Label,Height Indicator Height Adjustment Rod P/N 204872 P/N 904833 L a b e l , H e i g h t Indicator P/N 204872 Handle, Right...
Página 13
Identify pole sections. Identification Sticker While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole. CAUTION! IMPORTANT!: THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5"...
Página 14
Bounce top and middle pole assembly (4 & 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly no longer moves toward the pole identification mark on the bottom pole. IMPORTANT!: Align dimple of middle pole section (5) into trough of bottom pole section (6)
Página 15
Install bolt (12) through bracket and bottom pole section (6) and secure with nut (10) as shown. Nut should be tightened until flush (even) with locknuts outer edge. Install rod (9) through bottom pole section (6) as shown. Install large eye bolts (7) onto rod (9) as shown.
Página 16
Install pole mount bracket (15) and reinforcement bracket (49) with carriage bolts (16) as shown. Tighten flange nuts (14) completely. Attach spacers (20, 21) to pole mount bracket (15) with bolts (19), washers (17), and nuts (18) as shown. IMPORTANT!: Tighten just until washers (17) stop moving.
Página 17
Assemble lanyard (25) to locking pin (24) as shown (FIG A). Attach covers (22) onto pole mount bracket (15) with carriage bolt (23) and nut (14) as shown. FIG. A IMPORTANT!: Loop end of pin lanyard (25) over carriage bolt (23) as it passes through the pole mount bracket...
Página 18
SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD This is what your system will look like when you’ve finished this section: TOOLS REQUIRED FOR THIS HARDWARE USED IN THIS SECTION SECTION (not actual size) Wrenches (2) 1/2" (2) 9/16” Item #48 (2) 3/4” Phillips- Item #30 Head...
Página 19
Assemble backboard brackets (27) using spacers (28), bolts (19), and nuts (18) as shown. 07/04 P/N 21463608...
Página 20
Attach lower elevator tubes (32) and counter balance spring (33) to backboard support brackets (27) using spacers (26), bolt (29), and nut (31) as shown. NOTE: Rim mounting nuts and bolts (48) supplied with rim hardware. DO NOT use washers (47) here on spring return style rims.
Página 21
Attach upper elevator tubes (35) to backboard support brackets (27) using spacers (26 & 11), bolt (29), and nut (31) as shown. 07/04 P/N 21463608...
Página 22
Install net clips. WARNING! CLIP “ARM” USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS ® , OR WHEN ALL SMART CLIPS ® ARE NOT PRESENT COULD RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO FOLLOW DIRECTIONS CAREFULLY. CLIP “BODY” Insert one “arm”...
Página 23
NET INSTALLATION SIDE VIEW NETCLIP Insert net into bottom of clip as shown. SIDE VIEW Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip. NETCLIP 07/04 P/N 21463608...
Página 24
Support pole on sawhorse. Attach backboard assembly to top pole section (4) as shown. Install pole cap (38). Use caution; elevator assembly is heavy. WARNING! USE CAUTION; ELEVATOR ASSEMBLY IS HEAVY. TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Página 25
Insert bolt (29) through left side upper elevator tube (35), then stretch spring (33) onto bolt (29). Insert bolt (29) through right side upper elevator tube (35) and secure with nut (31). WARNING! USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS. Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 34 gallons (129 Liters)) or sand (approx.
Página 26
SECTION C: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL & HEIGHT ADJUSTMENT Apply height adjustment and moving label (46) to front of pole as shown. WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Página 27
FRANÇAIS Système portable DEUTSCH Manuel d'utilisation Service clientèle ESPAÑOL o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U. AVERTISSEMENT ! WARNUNG! Tragbares System ¡ADVERTENCIA! Gebrauchsanleitung LISEZ LE MODE D'EMPLOI Kundendienstzentrale AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Página 28
AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires.
Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen. Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand. Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht.
Página 31
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
Página 32
LISTE DES PIÈCES / TEILELISTE / LISTA DE PIEZAS Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description FRANÇAIS DEUTSCH 200503 Protection, noire OU 200503 Abdeckung, schwarz ODER 200504 Protection, rouge 200504 Abdeckung, rot 806620 Socle 806620 Sockelbaugruppe 804833 Ensemble hauteur Exacta 804833 Exacta-Höheneinstellkomponenten...
Página 33
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #29 (6) #7 (2) #23 (1) #48 (4) #16 (2) #12 (1) #40 (1) #50 (2) * You may have extra parts with this model. 07/04 P/N 21463608...
Página 34
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #21 (2) #28 (2) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #10 (1) #14 (11)* #31 (7) #17 (4) #8 (2)
SECTION A : MONTAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
Página 36
Vérifiez le serrage des zones pré-assemblées suivantes du socle : Boulons à œil (no de réf. 203452), rondelle (no de réf. 203218), écrou (no de réf. 203100), boulons ordinaires (no de réf. 203223). Überprüfen Sie die folgenden vormontierten Sockelbauteile auf ihren festen Sitz: Einschraubösen Nr.203452, Unterlegscheibe Nr.
Página 37
Vérifiez le serrage des zones pré-assemblées suivantes de la poignée : Vis (no de réf. 2048032), écrou (no de réf. 203100), boulons ordinaires (no de réf. 203103). Überprüfen Sie die folgenden vormontierten Griffbauteile auf ihren festen Sitz: Schraube Nr.2048032, Mutter Nr. 203100, Schlossschrauben Nr. 203103. Revise que las siguientes áreas de las asas premontadas estén apretadas: Tornillo N/P 2048032, tuerca N/P 203100, pernos cabeza de carro N/P 203103 Étiquette,...
Placez des repères sur les sections de poteau avec du ruban adhésif (non fourni), comme illustré. Die Stangenteile wie gezeigt mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) markieren. Marque con cinta las secciones del poste (no se suministran), como se muestra. SUPÉRIEURE INFÉRIEURE CENTRALE...
Página 39
Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à ATTENTION ! l'aide d'une chute de bois, comme illustré. Entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble sections supérieure et centrale ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif) sur la section VORSICHT! de poteau inférieure.
Página 40
Enfilez la tige (9) dans la section de poteau inférieure (6), comme illustré. Installez les boulons à œil (7) sur la tige (9), comme illustré. Die Stange (9) wie gezeigt durch das untere Stangenteil (6) anbringen. Die großen Einschraubösen (7) wie gezeigt an der Stange (9) anbringen.
Página 41
Installez le support du poteau (15) et le support de renforcement (49) à l'aide des boulons ordinaires (16), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (14). Die Stangenmontagehalterung (15) und die Verstärkungshalterung (49) wie gezeigt mit Schlossschrauben (16) befestigen.
Página 42
Assemblez le cordon (25) et la goupille de blocage (24), comme illustré (FIG. a). Attachez les protections (22) sur le support de poteau (15) à l'aide du boulon ordinaire (23) et de l'écrou (14), comme illustré. Die Leine (25) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (24) befestigen. Die Abdeckungen (22) mit der Schlossschraube (23) und Mutter (14) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (15) befestigen.
SECTION B : ATTACHEZ LE PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
Página 44
Assemblez les supports de panneau (27) à l'aide des entretoises (28), des boulons (19) et des écrous (18), comme illustré. Die Korbwandklammern (27) wie gezeigt mit Abstandsstücken (28), Schrauben (19) und Muttern (18) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (27) usando espaciadores (28), pernos (19) y tuercas (18) como se muestra. P/N 21463608 07/04...
Página 45
Attachez les tubes inférieurs de l'élévateur (32) et le ressort de contrepoids (33) aux supports du panneau (27) à l'aide des entretoises (26), du boulon (29) et de l'écrou (31), comme illustré. Die unteren Verlängerungsrohre (32) und die Gegengewichtsfeder (33) wie gezeigt mit Abstandsstücken (26), Schraube (29) und Mutter (31) an den Korbwandstützklammern (27) befestigen.
Página 46
Attachez les tubes supérieurs du système élévateur (35) aux supports du panneau (27) à l'aide des entretoises (26 & 11), du boulon (29) et de l'écrou (31), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (35) wie gezeigt mit Abstandsstücken (26 u. 11), Schraube (29) und Mutter (31) an den Korbwandstützklammern (27) befestigen.
Página 47
CLIP “ARM” Installez les pinces. AVERTISSEMENT ! WARNUNG! Netzhalteklammern (Clips) anbringen. ¡ADVERTENCIA! L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS L'INSTALLATION CORRECTE DES SMART Instale los sujetadores. CLIP “BODY” CLIPS® OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES SMART CLIPS® EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE Insérez un "...
Página 48
Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez le panneau à la section de poteau supérieure (4), comme illustré. Installez le capuchon du poteau (38). Soyez prudent, car le système élévateur est lourd. Die Stange auf einen Sägebock legen. Die Korbwandbaugruppe wie gezeigt am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (38) aufsetzen.
Página 49
Enfilez le boulon (29) dans le tube supérieur gauche du système élévateur (35), puis tendez le ressort (33) sur le boulon (29). Enfilez le boulon (29) dans le tube supérieur droit du système élévateur (35), puis fixez avec l'écrou (31). Die Schraube (29) durch das linke obere Verlängerungsrohr (35) schieben und die Feder (33) über die Schraube (29) dehnen.
Página 50
SECTION C : APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ET DE RÉGLAGE DE HAUTEUR BAUABSCHNITT C: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS UND HÖHENEINSTELLUNG SECCIÓN C: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Y AJUSTE DE LA ALTURA Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (46) sur l'avant du poteau, comme illustré. Höheneinstell- und Transportaufkleber (46) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.