Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para N53 W24700:

Publicidad

Enlaces rápidos

In-Ground Basketball System
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it
WARNING!
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
Write Model Number From Box Here:
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234 Canada Only: 1-800-284-8339
Owners Manual
Customer Service Center
Adult Assembly Required.
contains important information about your model.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two (2) Capable
Adults
• Carpenter's Level
• 15' Tape Measure
• Shovel & Post Hole
Digger
• Wood Board (scrap)
• Heavy Duty Tape
• Sawhorse or
Support Table
Internet Address: http://www.huffysports.com
• Stepladder 8 ft. (2.4 m)
• Safety Goggles
• (2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and
Sockets (Deep-Well Sockets are Recommended).
1/2"
9/16"
3/4"
1/2"
9/16"
3/4"
1
• Container to Mix
• Optional: Large &
Small Adjustable
• Drill
Wrenches
09/06
ID# M880914

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huffy Sports N53 W24700

  • Página 1 In-Ground Basketball System Owners Manual Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Adult Assembly Required. This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it contains important information about your model.
  • Página 2 ESPAÑOL Système de basket-ball à fixation dans le sol Manuel d'utilisation Service clientèle • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U. Im Boden verankertes Basketballsystem Benutzerhandbuch Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
  • Página 3 OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes capables • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Tabla de madera (un •...
  • Página 4 ID# M880914 09/06...
  • Página 5 09/06 ID# M880914...
  • Página 6 ID# M880914 09/06...
  • Página 7: Parts List

    PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description `Item Qty. Part No. Description 1 FR901757 Top Pole Section 265500 Bolt, Hex Head, 1/2-13 x 1” Long 1 FR901874 Middle Pole Section, Flared End 206278 Spacer, 3/4 O.D. x 4.325” Long 1 FR918215 Bottom Pole Section 201651 Spacer, Plastic, 1/4”...
  • Página 8: Lista De Piezas

    TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Artikel Menge Tel-Nr. Bezeichnung Artikel Menge Tel-Nr. Bezeichnung FR901757 Oberes Stangenteil 265500 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 1 Länge FR901874 Mittleres Stangenteil mit konisch 206278 Abstandsstück, 3/4 Außendurchmesser x erweitertem Ende 4.325 FR918215 Unteres Stangenteil 201651 Abstandsstück, Plastik, 1/4 Dicke 206500 Bodenmuffe, viereckig 250010 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 7.5 Länge...
  • Página 9 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) Item #26 (5) Item #23 (2) Item #19 (1) Item #10 (2) Item #8 (2) Item #28 (4) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)
  • Página 10 HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) Item #24 (1) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) Item #9 (1)
  • Página 11 IMPORTANT! WRITE MODEL NUMBER FROM BOX ONTO PAGE 1 OF THIS OWNERS MANUAL IMPORTANT! Notez à la page 1 de ce manuel votre numéro de modèle qui se trouve sur la boîte ! WICHTIG! Notieren Sie sich die Modellnummer von der Verpackung auf Seite 1 dieses Benutzerhandbuchs! ¡IMPORTANTE! Escriba en la página 1 de este manual el número de modelo que se encuentra en la caja! Correctly identify each pole section and mark indicated distance from ends with tape.
  • Página 12 Insert bottom pole section into ground sleeve (4). Insérez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation en terre (4). Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) einsetzen. Introduzca la sección inferior del poste (3) en la camisa del piso (4). Assemble clamps (7) around bottom pole and ground sleeve (4) as shown.
  • Página 13 Insert ground sleeve (4) and pole section (3) into hole. Fill remaining hole with concrete. Tamp down concrete to release air pockets and NOTE: build drainage hill. Center and level ground sleeve assembly in hole. REMARQUE: Check leveling on all sides several times while concrete is curing. HINWEIS: NOTA: Insérez le manchon de fixation en terre (4) et la section de poteau (3)
  • Página 14 After concrete cures, remove clamp assembly and lift bottom pole section (3) from ground sleeve (4) as shown. Une fois que le béton est sec, retirez la bride et soulevez la section de poteau inférieure (3) du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
  • Página 15 Add bottom pole section (3) to assembly. Bounce pole sections together 3 times, rotate 90° and repeat rotation bounce procedure. Continue this step until pole sections are completely tight. Ajoutez la section de poteau inférieure (3) au montage. Entrechoquez les sections de poteau 3 fois, tournez de 90 et répétez la procédure de choc-rotation.
  • Página 16 Assemble rebar centering clips (32) near top and bottom of rebar (31) as shown. Assemblez les entretoises de centrage de la barre d'armature (32) près du haut et du bas de la barre (31), comme illustré. Die zur Zentrierung der Versteifungsstange (32) dienenden Abstandsstücke wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange (31) anbringen.
  • Página 17 Drill a hole in the backside of each of the two pole sections joint areas, 1” (2.54 cm) above bottom of poles and install screws (10) as shown. Place rebar with spacers into bottom pole section (3) as shown. Percez un trou au dos de chacune des deux jointures de sections de poteau, à 2,54 cm (1 pouce) au-dessus de la base des poteaux et installez les vis (10), comme illustré.
  • Página 18 Seal hole at the bottom of the bottom pole with heavy-duty tape (not included) to retain rebar (31) and concrete inside. Mix concrete (approximately 100 lbs. (45.4 kg)) and fill pole 1” - 2” (2.54 - 5.0 cm) below bottom elevator hole on top pole section (1) as shown.
  • Página 19 Bend back exposed top flange sections of secured ground sleeve (4). After concrete has cured, remove tape, install pole cap (11), fit pole assembly into sleeve (4). Courbez vers l'arrière les sections de bride supérieures du manchon de fixation au sol (4).
  • Página 20 Lower clamp cover (12) over clamps and snap into proper position. Abaissez le bouchon des colliers de serrage (12) sur ces derniers et enclenchez-le en position. Die Klemmenabdeckung (12) auf die Klemmen absenken und einschnappen lassen. Baje la cubierta de la abrazadera (12) sobre las abrazaderas y conéctela a presión en la posición correcta.
  • Página 21 Beginning with top hole in left and right screw jack support plates TOP VIEW (16 & 17), install elevator tubes (15) to pole as shown. Then secure lower holes in support plates to pole. ANSICHT VON OBEN VISTA SUPERIOR Commencez par l'orifice supérieur des plaques de fixation de vérin VISTA DALL’ALTO à...
  • Página 22 Attach height decal (20) on screw jack (21). Align lower edge of decal (20) with screw jack bottom. Placer l’étiquette de hauteur (20) sur le vérin à vis (21). Alinee el borde inferior de la calcomanía (20) con la parte inferior del gato de tornillo. Den Höhenaufkleber (20) am Schraubenheber (21) anbringen.
  • Página 23 Secure upper elevator tubes (15) to pole assembly as shown. Fixez les tubes supérieur du système élévateur (15) sur le poteau, comme illustré. Die oberen Auslegerrohre (15) wie gezeigt am Stangenaufbau befestigen. Asegure los tubos superiores del elevador (15) en el conjunto del poste, como se muestra.
  • Página 24 Assemble backboard brackets (13) using bolts (28), and nuts (5) as shown. Assemblez les supports de panneau (13) à l’aide des boulons (28) et des écrous (5), comme illustré. Korbwandklammern (13) wie gezeigt mit Schrauben (28) und Muttern (5) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (13) usando pernos (28) y tuercas (5) como se muestra.
  • Página 25 Secure upper elevator tubes (15) as shown. IMPORTANT! IMPORTANT! Fixez les tubes du système élévateur (15) comme illustré. WICHTIG! ¡IMPORTANTE! Die Auslegerrohre (15) befestigen. DO NOT OVER TIGHTEN! Asegure los tubos del elevador (15) en NE SERREZ PAS TROP! el conjunto del poste. NICHT ZU FEST ANZIEHEN! ¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE! NOTE:...
  • Página 26 Position looped end of height adjustment crank (30) onto hook as shown. Rotate crank handle to raise or lower backboard. View label (20) to determine approximate backboard height. Placer l’extrémité avec boucle de la manivelle (30) sur le crochet comme indiqué. Tourner la manivelle pour monter ou descendre le panneau.
  • Página 27 Apply height adjustment label (29) to front of pole as shown. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur (29) sur l'avant du poteau, comme illustré. öhenkleber (29) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen. Aplique las calcomanías de altura (29) en el frente del poste como se muestra.