Página 2
AVERTISSEMENT ! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
Página 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux personnes • 2 Personen • 2 personas • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Planche en bois (chute) • Holzstück (Ausschuß) • Tabla de madera (un trozo) •...
Página 4
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! STOP! STOP! ¡ ¡ ALTO! ALTO! HALT! HALT! WARNING ¡L (NUMÉRO GRA FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important. • If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Adult supervision is recommended when adjusting height.
Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz - all das sind wichtige Faktoren. • Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. • Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3. Release button. MOVING SYSTEM 204583 12/04 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR HÖHENVERSTELLUNG AJUSTE DE LA ALTURA POUR AJUSTER LE PANNEAU : VERFAHREN ZUR PARA AJUSTAR EL RESPALDO: 1.
Página 9
Ques Call TO Des questions ou des pièces manquantes ? STOP! STOP! NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Fragen oder fehlende Teile? Des questions ou des HALT! HALT!
Página 10
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT VIEW BACK VIEW VUE DE FACE...
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 206657 Tank, (Black) 200628 Wheel Axle 203231 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 3.5 Long 226401 Wheel, 4“ (Black) 90096401 Backboard Bracket 908170 Top Pole Section 203472 Spring, Black, Slam Jam 904840...
Página 12
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 206657 Tank (schwarz) 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 200628 Radachse 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung 226401 Rad, 4" (schwarz) 900033 Slam Jam-Halterung 908170 Oberes Stangenteil 200874 Abstandsstück 0,402 Zoll ID x 0,50 AD x 1,5 904840 Mittleres Stangenteil Zoll Länge...
Página 13
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #8 (1) #15 (6)* #11 (1) #18 (1) 203143 Hex Flange Bolt 3/8"-16x1 1 #28 (2) #35 (2)* #36 (1) #43 (6) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES)
Página 14
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #33 (2) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) #48 (2)
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE SECTION A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system will OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION look like when you’ve finished FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE this section.
Página 16
While maintaining alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move toward identification sticker. Upright assembly. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à...
Página 17
While maintaining alignment, bounce assembly and bottom pole section (6) together as shown until they no longer move toward identification sticker. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers l'étiquette d'identification. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung die Baueinheit und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf den Markierungsaufkleber zu bewegen.
Página 18
Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and eyebolt (8). Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8). Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken.
Página 19
Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Rotate the non- secured angled ends of the struts (10) as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l'aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l'écrou (13), comme illustré.
Página 20
FRONT SIDE Install pole mount bracket (27) and reinforcement bracket (34) with carriage AVANT bolts (28) in lower pole mounting holes as shown. Tighten flange nuts (16) VORDERSEITE completely. LADO FRONTAL Installez le support de fixation du poteau (27) et le support de renforcement (34) avec les boulons ordinaires (28) dans les trous de fixation de la section de poteau inférieur, comme illustré.
SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD SECTION B: FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system will look like when OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION you’ve finished this section. FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN Voici à...
Página 22
Assemble backboard brackets (29) using spacers (33), bolts (35), and nuts (9) as shown. Assemblez les supports de panneau (29) à l'aide des entretoises (33), des boulons (35) et des écrous (9), comme illustré. Die Korbwandklammern (29) wie gezeigt mit Abstandsstücken (33), Schrauben (35) und Muttern (9) zusammenbauen.
Página 23
Attach lower elevator tubes (41) and spring (44) to backboard brackets (29) using spacers (37) bolt (43) and nut (39) as shown. Insert T-bolt (36) through Slam Jam bracket (32) as shown. Secure Slam Jam bracket (32) to backboard. Using bolt (15) and nut (16) as shown. Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (41) et le ressort (44) aux équerres du support du panneau (29) à...
Página 24
Attach upper elevator tubes (42) to backboard support brackets (29) using spacers (37), bolt (43), and nut (39) as shown. Attachez les tubes supérieurs du système élévateur (42) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (37), du boulon (43) et de l'écrou (39), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (42) wie gezeigt mit Abstandsstücken (37), Schraube (43) und Mutter (39) an den Korbwandstützklammern (29) befestigen.
Página 25
Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (41 and 42) to upper pole section (4) using bolts (43) and nuts (39) as shown. Attach pole cap (22) as shown. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (41 et 42) à la section de poteau supérieure (4) à...
Página 26
Slide inner adjustment tube (47) into outer tube assembly (46) until it snaps in place about midway inside the outer tube assembly (46). Glissez le tube d'ajustement intérieur (47) dans le tube extérieur (46), jusqu'à ce qu'il s'enclenche à mi-distance environ à...
Página 27
Attach the inner adjustment tube (47) to pole mount bracket (27) using bolt (18) and nut (13) as shown. Attachez le tube d'ajustement intérieur (47) au support de poteau (27) à l'aide du boulon (18) et de l'écrou (13), comme illustré. Das innere Einstellrohr (47) wie gezeigt mit Schraube (18) und Mutter (13) an der Stangenmontagehalterung (27) befestigen.
Página 28
Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (21) securely into bracket (32) as shown. Allow T-bolt (36) to slip through center hole in rim (21). B. Install reinforcement bracket (31) onto T bolt (36) as shown. C. Install spring (30) onto T bolt (36) as shown. D.
Página 30
NET INSTALLATION / INSTALLATION DU FILET / ANBRINGUNG DES NETZES / INSTALACIÓN DE LA RED Install net clips (20). WARNING! AVERTISSEMENT! Installez les pinces du filet (20). WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! Die Netzhalteklammern (20) anbringen. USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS®, OR WHEN ALL SMART CLIPS®...
Página 31
NET INSTALLATION INSTALLATION DU FILET ANBRINGUNG DES NETZES INSTALACIÓN DE LA RED Insert net (26) into bottom of clip (20) as shown. Insérez le filet (26) dans la base de la pince (20), comme illustré. Das Netz (26) wie gezeigt unten in den Clip (20) stecken. Introduzca la red (26) en la parte inferior del sujetador (20) como se muestra.
Página 32
Insert bolt (43) through left side of upper elevator tube (42), then stretch spring (44) onto bolt (43). Insert bolt (43) through right side of upper elevator tube (42) and secure with nut (39). Enfilez le boulon (43) sur la gauche du tube supérieur système élévateur (42), puis tendez le ressort (44) sur le boulon (43).
Página 33
Roll the completed assembly to the desired playing area. Insert the T-strap (14) through the slot on the back of the base as shown. Secure the unit to ground by twisting the tie down stake (23) into the ground and hooking the T-strap (14) onto the tie down stake (23).
Página 34
Lock elevator system into highest position (the backboard is as high as it will go). Apply 10 ft. height indication sticker (45) to inner adjustment tube (47) directly below arrow on handle as shown. Move elevator system to the next position and apply the 9 1/2 ft. sticker. Repeat until all height settings have been labeled. (7.5-10 ft.) Bloquez le système élévateur dans sa position la plus haute (panneau au point le plus haut possible).