Página 2
AVERTISSEMENT ! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
Página 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • 2 personas • Deux personnes • 2 Personen • Cinta de medir • Mètre • Maßband • Tabla de madera (un • Planche en bois (chute) • Holzstück (Ausschuß) trozo) •...
Página 4
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! HALT! HALT! ¡ ¡ ALTO! ALTO! WARNING ¡ FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important. • If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Adult supervision is recommended when adjusting height.
Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz - all das sind wichtige Faktoren. o Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. o Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Página 8
Des questions ou des pièces manquantes ? NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page Des questions ou des pièces manquantes ? STOP! NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Call T Appelez le numéro du service clientèle IMPORTANT!
HEIGHT ADJUSTMENT P-27 TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3. Release button. MOVING SYSTEM 1. Adjust basketball backboard height to lowest position. 2. Rotate handle forward until wheels engage ground. 3.
Página 10
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT BACK AVANT...
Página 11
PARTS LIST (SEE PARTS IDENTIFIER) Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 908164 Top Pole Section P-18 207103 Pole Cap 908107 Middle Pole Section (with Label) P-19 908169 Elevator Tube, Lower 908165 Bottom Pole Section P-20 904807 Elevator Tube, Upper 900223 Wheel Bracket...
Página 14
PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE PIEZAS P-20 (2) P-19 (2) P-18 (1) P-23 (1) P-24 (1) P-21 (2) P-22 (1) HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3.
Página 15
HARDWARE LIST (SEE HARDWARE IDENTIFIER) Item Qty Part No Description Item Qty Part No Description 206938 Pushnut, Black H-18 204847 Bolt, Hex, 1/2-13 x 9.5" Long 203223 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1" Long H-19 201139 Bolt, Hex, 1/2-13 x 4.5" Long 202662 Bolt, Hex, 5/16-18 x 4.5"...
LISTE DER BEFESTIGUNGSTEILE (SIEHE BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL) Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung 206938 Druckmutter, schwarz H-19 201139 Sechskantschraube, 1/2-13 x 4,5 Zoll 203223 Schlossschraube, 5/16-18 x 1" Länge Länge 202662 Sechskantschraube, 5/16-18 x 4,5" H-20 201682 Abstandsstück, Kunststoff, 0,5 Zoll AD x Länge 1,88 Zoll Länge 203218 Unterlegscheibe 5/16...
Página 17
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) H-19 (1) #201139 hex head bolt,1/2 x 4 1/2 - 13 H-18 (7) H-12 (1) H-6 (1) H-3 (1) H-8 (1) H-10 (1) H-30 (1)
Página 18
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS AND METAL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS, RONDELLES ET ENTRETOISES MÉTALLIQUES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN, UNTERLEGSCHEIBEN UND METALL-ABSTANDSSTÜCKE) IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (TUERCAS, ARANDELAS Y ESPACIADORES DE METAL) H-26 (6) H-23 (2) H-11 (17)* 203099Hex Locknut (Nylon Insert) 5/16-18 H-32 (1) H-24 (2) H-15 (8)
SECTION A: ASSEMBLE THE POLES SECTION A : ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE Correctly identify each pole section. Identifiez correctement chaque section de poteau. Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Identifique correctamente cada sección del poste.
Página 20
While maintaining alignment, bounce middle pole section (P-2) into top section CAUTION! (P-1) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the ATTENTION! pole identification sticker on the middle pole. VORSICHT! Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (P-2) ¡PRECAUCIÓN! et centrale (P-1) en utilisant une chute de bois, comme illustré, jusqu'à...
Página 21
While maintaining alignment, bounce assembly and lower section (P-3) together as shown until they no longer move toward taped reference mark. CAUTION! ATTENTION! Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau VORSICHT! inférieure (P-3), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif.
SECTION B: ASSEMBLE THE BASE SECTION B : ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN B: MONTAJE DE LA BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section.
Página 23
Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-28) to axle using pushnuts (H-1). Carefully tap pushnuts (H-1) onto axle with hammer or mallet. Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-28) sur l'axe au moyen des écrous- poussoirs (H-1).
Página 24
Install wheel assembly to base (P-8) using bolt (H-2), and nut (H-11) as shown. Finger-tighten only. Installez l'ensemble des roues sur le socle (P-8) à l'aide du boulon (H-2) et de l'écrou (H-11), comme illustré. Serrez uniquement des doigts. Die Radbaugruppe mit Schraube (H-2) und Mutter (H-11) wie gezeigt am Sockel (P-8) befestigen. Nur handfest anziehen.
Página 25
Insert pole assembly into tank (P-8) and through center hole on wheel assembly as shown. Secure pole assembly with anchor strap (P-26), washer (H-4), and lock nut (H-26). Insérez le poteau dans le réservoir (P-8) et à travers le trou central de l'ensemble des roues, comme illustré.
Página 26
Secure tank struts (P-13) to pole using bolt (H-3), washers (H-4) and nut (H-23) as shown. Place bolt cover (H-7) over exposed end of bolt as shown. Fixez les entretoises du socle (P-13) au poteau à l'aide du boulon (H-3), des rondelles (H-4) et de l'écrou (H-23), comme illustré.
Página 27
Rotate non-secured ends of tank struts (P-13) outward to mounting holes in tank as shown. Tournez les extrémités non fixées des contrefiches du réservoir (P-13) vers l'extérieur sur les trous de fixation du réservoir, comme illustré. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (P-13) wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
Página 28
Secure ends of tank struts (P-13) to tank using bolt (H-21), washers (H-4) and nut (H-11) as shown. Repeat for opposite side. Fixez les entretoises du réservoir (P-13) au réservoir à l'aide du boulon (H-21), des rondelles (H-4) et de l'écrou (H-23), H-21 comme illustré.
Página 29
Insert bolt (H-10) through lower pivot bracket (P-15) as shown; bolt (H-10) will be secured in step 11. Carefully place base assembly on its side. Install lower pivot bracket (P-15) with bolt (H-12), washers (H-9), and lock nut (H-26) as shown. Insérez le boulon (H-10) dans le support pivotant inférieur (P-15), comme illustré...
Página 30
Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-6) to axle using pushnuts (H-1). Carefully tap pushnuts onto axle with hammer or mallet. Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-6) sur l'axe au moyen des écrous-poussoirs (H-1).
Página 31
Position base as shown. Secure wheel bracket assembly with disc (P-23), washer (H-9) and nut (H-26) as shown. Placez le socle comme illustré. Fixez l'ensemble du support de roues avec le disque (P-23), la rondelle (H-9) et l'écrou (H-26), comme illustré. Den Sockel wie gezeigt aufstellen.
Install pole mount bracket (P-9) and reinforcement bracket (P-7) with carriage bolts (H-16) as shown. Tighten flange nuts (H-11) completely. Installez le support du poteau (P-9) et le support de renforcement (P-7) à l'aide des boulons ordinaires (H-16), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (H-11). Die Stangenmontagehalterung (P-9) und Verstärkungshalterung (P-7) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-16) befestigen.
Página 33
Securely rest the assembly on sawhorse. Identify elevator tubes (P-19 and P-20). Posez l'ensemble sur un banc de sciage. Identifiez les tubes du système élévateur (P-19 et P-20). Den Aufbau sicher auf dem Sägebock ablegen. Für den nächsten Arbeitsschritt werden die Verlängerungsrohre (P-19 und P-20) benötigt.
Página 34
WARNING! While the system is securely resting on the sawhorse. Install triangle AVERTISSEMENT! WARNUNG! plates (P-17) and elevator tubes (P-19 and P-20) to top pole section (P-1) ¡ADVERTENCIA! as shown. Install pole cap (P-18) at this time. TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY Pendant que le système repose bien calé...
Página 35
Remove packaging materials from handle assemblies (P-10 and P-11). Retirez les matériaux d'emballage des ensembles de la poignée (P-10 et P-11). Das Verpackungsmaterial aus den Griffbaugruppen (P-10 und P-11) herausnehmen. Retire los materiales de embalaje de los conjuntos de la manija (P-10 y P-11). P-11 P-10 Remove screws on...
Página 36
Assemble brackets (P-21) to backboard using bolts (H-25) metal spacers (H-24) and nuts (H-26) as shown. The spacers may fit very tightly between the brackets and may need to be tapped gently into place with a hammer. Montez les supports (P-21) sur le panneau à l'aide des boulons (H-25), des entretoises métalliques (H-24) et des écrous (H-26), comme illustré.
Página 37
Insert spacer (H-22) through springs (P-12) then assemble lower elevator tubes (P-19), and springs (P-12), to brackets (P-21) using bolts (H-18), plastic spacers (H-20), metal spacer (H-22) and nuts (H-15) as shown. Insérez l'entretoise (H-22) dans les ressorts (P-12), puis montez les tubes d'élévateur inférieurs (P-19) et les ressorts (P-12) sur les supports (P-21) à...
Página 38
Insert T-bolt (H-31) into Slam Jam bracket (P-30) then, attach that assembly to board using bolts (H-29) and nuts (H-11). Insérez le boulon en T (H-31) dans le support de Slam Jam (P-30), puis attachez l'ensemble au panneau à l'aide des boulons (H-29) et des écrous (H-11). Die T-Nutenschraube (H-31) in die Slam Jam-Halterung (P-30) einsetzen.
Página 39
Assemble upper elevator tubes (P-20) to brackets using bolt (H-18), plastic spacers (H-20), and nut (H-15) as shown. Montez les tubes du système élévateur (P-20) sur les supports à l'aide du boulon (H-18), des entretoises en plastique (H-20) et de l'écrou (H-15), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (P-20) wie gezeigt mit Schraube (H-18), Abstandsstücken (H-20), und Mutter (H-15) an den Korbwandklammern befestigen.
Página 40
Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (P-29) securely into bracket (P-30) as shown. Allow T-bolt (H-31) to slip through center hole in rim (P-29). B. Install reinforcement bracket (P-31) onto T-bolt (H-31) as shown. C. Install spring (P-32) onto T-bolt (H-31) as shown. D.
Página 42
Install handle assembly (P-10 and P-11) to lower elevator tubes (P-19) using bolt (H-18), spacers (H-14), and nut (H-15) as shown. Installez l'ensemble de la poignée (P-10 et P-11) sur les tubes inférieurs du système élévateur (P-19) en utilisant le boulon (H-18), les entretoises (H-14) et l'écrou (H-15), comme illustré. Die Griffbaugruppe (P-10 und P-11) wie gezeigt mit Schraube (H-18), Abstandsstücken (H-14) und Mutter (H-15) an den unteren Verlängerungsrohren (P-19) befestigen.
Página 43
Secure the handle assembly (P-10 & P-11) to pole bracket (P-9) using bolt (H-30) and nut (H-23) as shown. Fixez l'ensemble de la poignée (P-10 et P-11) au support de poteau (P-9) à l'aide du boulon (H-30) et de l'écrou (H-23), comme illustré.
Página 44
Insert bolt (H-18) through left side upper elevator tube (P-20), then stretch spring (P-12) onto bolt (H-18). Continue inserting bolt (H-18) through right side upper elevator tube (P-20) and secure with nut (H-15). H-15 P-20 Enfilez le boulon (H-18) dans le tube supérieur P-12 gauche du dispositif élévateur (P-20), puis tendez le ressort (P-12) sur le boulon (H-18).
Página 45
Install Clips CLIP "ARM" " BRAS " DE LA PINCE WARNING! Installez les pinces. CLIP-ARM AVERTISSEMENT! Netzhalteklammern (Clips) anbringen. "BRAZO" DEL SUJETADOR Instale los sujetadores. WARNUNG! CLIP "BODY" ¡ADVERTENCIA! " CORPS " DE LA PINCE CLIP-HAUPTTEIL USE OF THIS PRODUCT WITHOUT "CUERPO"...
SECTION D: INSTALL FRONT COVER and HANDLE SECTION D : INSTALLATION DU COUVERCLE AVANT ET DE LA POIGNÉE BAUABSCHNITT D: ANBRINGEN VON FRONTABDECKUNG UND GRIFF SECCIÓN D: INSTALE LA CUBIERTA FRONTAL Y LA MANIJA Upright system and fill base (P-8) with water (approximately 40 gallons) and snap fill cap (P-24) in place. Redressez le système et remplissez le socle (P-8) d'eau (160 litres environ) et mettez le bouchon (P-24) en place.
Página 47
Attach front cover (P-22) to hinge tubes (P-16) using carriage bolts (H-27) and flange nuts (H-11) as shown. Attachez le couvercle avant (P-22) sur les tubes articulés (P-16) à l'aide des boulons ordinaires (H-27) et des écrous à bride (H-11), comme illustré. Die Frontabdeckung (P-22) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-27) und Flanschmuttern (H-11) an den Gelenkrohren (P-16) befestigen.
SECTION E: SECURING THE SYSTEM and APPLYING LABEL SECTION E : FIXATION DU SYSTÈME ET APPOSITION DE L'ÉTIQUETTE BAUABSCHNITT E: SICHERN DES SYSTEMS UND ANBRINGEN DES AUFKLEBERS SECCIÓN E: FIJACIÓN DEL SISTEMA Y APLICACIÓN DE LA CALCOMANÍA Roll assembly to desired playing area. Secure assembly to ground using strap (P-26) and tie down stake (P-25).
Página 49
Apply Height Adjustment and Moving Label (P-27) to front of pole, where it is clearly visible. Apposez l'étiquette de réglage de la hauteur et de déplacement (P-27) sur l'avant du poteau, à un endroit bien visible. Den Höheneinstell- und Transportaufkleber (P-27) gut sichtbar an der Vorderseite der Stange anbringen.