Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene.
Se requiere que un adulto realice el montaje.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour
référence ultérieure, dans la mesure où il contient des informations
importantes sur votre modèle.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on
hand as a convenient reference, as it contains important information
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit
aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.
Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo
disponible como conveniente referencia, ya que contiene información
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere conservato e
tenuto a portata di mano come comodo documento di consultazione, in
quanto contiene informazioni importanti su questo modello.
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie : 1-800-632 792
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1-800-632 792
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 792
© COPYRIGHT 2007 by SPALDING
Système portable
Manuel d'utilisation
Service clientèle
N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 É.-U.
Portable Basketball System
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • USA.
Tragbares System
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Sistema portátil
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.
Sistema portatile da pallacanestro
Manuale di istruzioni
Centro assistenza alla clientela
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Adult Assembly Required.
about your model.
importante sobre su modelo.
Site Internet : www.huffysports.com www.spalding.com
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1800 632 792
Internet Address: www.huffysports.com www.spalding.com
Internet-Adresse: www.huffysports.com www.spalding.com
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234,
Dirección en Internet: www.huffysports.com www.spalding.com
Numero verde per chi chiama dagli U.S.A.: 1-800-558-5234 Dal Canada: 1-800-284-8339
Per l'Europa: 00 800 555 85234 (Svezia: 009 555 85234) Per l'Australia: 1-800-632 792
Sito Web: www.huffysports.com www.spalding.com
LISEZ LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING
THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO PROPERTY.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE
HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE
PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS
A LA PROPIEDAD.
PRIMA DI USARE IL SISTEMA, LEGGERE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI FINO A
COMPRENDERLO A FONDO.
L'INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI
POTREBBE TRADURSI IN GRAVI INFORTUNI
E/O DANNI ALLE COSE.
1
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
AVERTISSEMENT!
WARNING!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
AVVERTENZA
07/07
ID# M5922051

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huffy Sports M5922051

  • Página 1 Dirección en Internet: www.huffysports.com www.spalding.com Numero verde per chi chiama dagli U.S.A.: 1-800-558-5234 Dal Canada: 1-800-284-8339 Per l'Europa: 00 800 555 85234 (Svezia: 009 555 85234) Per l'Australia: 1-800-632 792 Sito Web: www.huffysports.com www.spalding.com 07/07 ID# M5922051 © COPYRIGHT 2007 by SPALDING...
  • Página 2 • Martello • Prolunga • Echelle de 2,4 m • Step Ladder 8 ft. (2.4m) • Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß) • Escalera de mano de 8 pies (2.4 m) • Scala a libro da 2.4 m (8') ID# M5922051 07/07...
  • Página 3 07/07 ID# M5922051...
  • Página 4 ID# M5922051 07/07...
  • Página 5 07/07 ID# M5922051...
  • Página 6 ID# M5922051 07/07...
  • Página 7 07/07 ID# M5922051...
  • Página 8 ID# M5922051 07/07...
  • Página 9 SISTEMA DI REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE BOTTOM POLE UNTERES STANGENTEIL SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE SEZIONE INFERIORE DEL PALO SOCLE CHARIOT BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY SOCKEL RÄDERGRUPPE BASE CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA BASE GRUPPO DELLA RUOTA 07/07 ID# M5922051...
  • Página 10 A titolo di prova, inserire i bulloni grandi nei fori grandi dei tubi sollevatori, delle staffe del tabellone e delle piastre triangolari. Ruotare con attenzione gli elementi di fissaggio nei fori, per rimuovere eventuale vernice in eccesso dai fori stessi. Non tutti gli articoli raffigurati sono inclusi con tutti i modelli. ID# M5922051 07/07...
  • Página 11: Liste Des Pièces

    203472 Spring, Black 205501 Spacer 203470 Washer, Flat 5/8 I.D. x 1-1/2 O.D. 201382 Support Foot 203795 Nut, Special 3/8-NC Backboard 600137 Pole Cap 201651 Spacer, Wheel Axle * YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 12 Arandela, plana, 5/8 D.I. x 1-1/2 D.E. 201160 Fiador, 203795 Tuerca, especial 3/8-NC 205501 Separador Respaldo 201382 Pata de apoyo * PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO. 600137 Tapa del poste 201651 Separador, eje de la rueda ID# M5922051 07/07...
  • Página 13 Rondella piatta, diam. interno 5/8 201160 Levetta d'arresto x diam. esterno 1-1/2 205501 Distanziatore 203795 Dado speciale, 3/8 NC 201382 Piedino Tabellone Rete 600137 Tappo del palo * YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL. 201651 Distanziatore, assale delle ruote 07/07 ID# M5922051...
  • Página 14 IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) FOGLIO DI IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI (BULLONI E VITI) #8 (1) #43 (2) #40 (8) #19 (4) #16 (1) #42 (4) #11 (1) #32 (7) Item #7 (1) #49 (1) #44 (1) ID# M5922051 07/07...
  • Página 15 #52 (1) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES) HARDWARE IDENTIFIER (SPACERS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (SEPARADORES) FOGLIO DI IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI (DISTANZIATORI) #29 (4) #27 (6) #50 (1) #48 (1) #33 (1)* #51 (1) #41 (4) #23 (1) 07/07 ID# M5922051...
  • Página 16 überlappen. BOUT DE BOIS WOOD SCRAP Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 HOLZSTÜCK cm). TROZO DE MADERA TAVOLETTA DI LEGNO Le sezioni di palo devono sovrapporsi di almeno 9 cm (3-1/2"). ID# M5922051 07/07...
  • Página 17 NOTEZ L’ORIENTATION POLE IDENTIFICATION MARK STANGENMARKIERUNG NOTE ORIENTATION MARCAS DE IDENTIFICACIÓN DEL POSTE CONTRASSEGNO DI IDENTIFICAZIONE DEL PALO KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN. NOTE LA ORIENTACIÓN BOUT DE BOIS NOTARE L’ORIENTAMENTO. WOOD SCRAP HOLZSTÜCK TROZO DE MADERA TAVOLETTA DI LEGNO 07/07 ID# M5922051...
  • Página 18 Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8). Far passare la barra (7) attraverso i fori nella sezione inferiore (6) del palo ed attraverso il bullone ad occhiello (8). ID# M5922051 07/07...
  • Página 19 AL COMPLETAMENTO DI QUEST’OPERAZIONE SI RACCOMANDA CHE LAVORINO DUE (2) PERSONE ABILI. Note la orientación de la pata de L'INOSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA PUÒ RISULTARE IN soporte. GRAVI INFORTUNI E/O DANNI ALLE COSE. Notare l'orientamento del piedino. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 20 Ripetere l'operazione dal lato opposto. REMARQUE: NOTE: HINWEIS: NOTA: NOTA: Notez l'orientation du pied d'appui. Note orientation of support foot. Die Ausrichtung des Stützfusses beachten. Note la orientación de la pata de soporte. Notare l'orientamento del piedino. ID# M5922051 07/07...
  • Página 21 CHEVALET DE SCIAGE OU TABLE RACCOMANDA CHE LAVORINO DUE (2) PERSONE ABILI. SAWHORSE OR SUPPORT TABLE L'INOSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA PUÒ RISULTARE IN SÄGEBOCK ODER STÜTZTISCH GRAVI INFORTUNI E/O DANNI ALLE COSE. CABALLETE O MESA DE APOYO CAVALLETTO O TAVOLO 07/07 ID# M5922051...
  • Página 22 Monte los soportes del respaldo (45) usando pernos (42) y tuercas (10) como se muestra. Montare le staffe (45) del tabellone con i bulloni (42) e i dadi (10), come da illustrazione. NOTEZ L’ORIENTATION NOTE ORIENTATION KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN. NOTE LA ORIENTACIÓN NOTARE L’ORIENTAMENTO. #45 (2) ID# M5922051 07/07...
  • Página 23 Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE. Perché questo meccanismo funzioni a dovere ed in sicurezza, è necessario che tutti i componenti siano installati bene. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 24 SERREZ À FOND TOUS LES COMPOSANTS (ÉTAPES 1-4). TIGHTEN ALL COMPONENTS COMPLETELY (STEP 1-4) ALLE KOMPONENTEN FEST ANZIEHEN (SCHRITT 1-4) APRIETE COMPLETAMENTE TODOS LOS COMPONENTES (PASOS 1-4) SERRARE BENE TUTTI I COMPONENTI (FASI DA 1 A 4). ID# M5922051 07/07...
  • Página 25 ¡ADVERTENCIA! AVVERTENZA! PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS. USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS. BEIM ANBRINGEN DER FEDERN AUGENSCHUTZ TRAGEN!. CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES. QUANDO SI INSTALLANO LE MOLLE, INDOSSARE PROTEZIONE OCULARE. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 26 Inserire il bullone a "T" (49) nella staffa Slam Jam (48), come illustrato. Fissare la staffa Slam Jam (48) e la staffa (45) del tabellone al tabellone (54) con il bullone (40) ed il dado (17), come mostrato. ID# M5922051 07/07...
  • Página 27 Appoggiare il palo sul cavalletto. Fissare i tubi (34) superiori e inferiori del sistema di regolazione dell'altezza alla sezione superiore (4) del palo con i bulloni (32) e i dadi (35), come illustrato. Installare il cappuccio (26) sul palo, come illustrato. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 28 Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. Install Slam Jam Rim to Backboard Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Instale el borde Slam Jam en el respaldo Fissare il cerchio al tabellone ID# M5922051 07/07...
  • Página 29 (41) y tuercas (35) como se muestra. Fissare il tubo esterno (46) della maniglia ai tubi (34) superiori del sistema di regolazione dell'altezza con il bullone (32), i distanziatori (41) e il dado (35), come mostrato. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 30 (41) y tuercas (35) como se muestra. Fissare il tubo esterno (46) della maniglia ai tubi (34) inferiori del sistema di regolazione dell'altezza con il bullone (32), i distanziatori (41) e il dado (35), come mostrato. ID# M5922051 07/07...
  • Página 31 Das innere Griffrohr (47) wie gezeigt in das äußere Griffrohr (46) schieben. Deslice el tubo interno de la manija (47) en el tubo externo de la manija (46) como se muestra. Inserire il tubo interno (47) della maniglia nel tubo esterno (46) della maniglia, come da figura. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 32 Deslice la manija (36) en el tubo interior de la manija (47). Fissare il tubo interno (47) della maniglia al suo tubo esterno (46) con le viti (19), come mostrato. Inserire la maniglia (36) sul suo tubo interno (47). ID# M5922051 07/07...
  • Página 33 SCENDONO AL DI SOTTO DELLO ZERO, GEFRIERSCHUTZMITTEL EINFÜLLEN. AGGIUNGERE 7,6 LITRI (2 GALLONI) DI SI SE USA ARENA: NO SE REQUIERE EL USO ANTIGELO ATOSSICO. DE ANTICONGELANTE. SE SI USA SABBIA: I 7,6 LIRI DI ANTIGELO NO. 07/07 ID# M5922051...
  • Página 34 This step must be done to conform to EN1270 standards. Bei Durchführung dieses Arbeitsschrittes müssen die EN1270-Normen beachtet werden. Este paso debe hacerse en cumplimiento con las normas EN1270. Questa operazione assicura la conformità alle norme EN1270. ID# M5922051 07/07...
  • Página 35 La altura reglamentaria del borde es de 10 pies (3.05 m). L'altezza regolamentare del cerchio è di 3,05 m (10'). Installation du filet (25). Net Installation (25). Anbringung des netzes (25). Instalación de la red (25). Installazione della rete (25). 07/07 ID# M5922051...
  • Página 36 SECTION F: INSTALLATION DU COUVERCLE DE L’ANNEAU SECTION F : INSTALLING RIM COVER BAUABSCHNITT F: MONTAGE RINGABDECKUNG SECCIÓN F: INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL ARO SEZIONE F: INSTALLARE IL PROTETTORE DEL BORDO. ID# M5922051 07/07...