AO uTILIZAR O SISTEMA DE ARNESES
os arneses dos ombros estão firmemente ligados ao encosto de cabeça e não
deverão ser ajustados por separado. assegure-se de que o encosto de cabeça (9)
está correctamente colocado e bloqueado antes de usar a cadeira.
AVISO! assegure-se de que qualquer objecto duro e/ou brinquedos não interferem
com a cadeira.
• Para colocar a criança na cadeira, gire a cybex sirona na posição lateral (ver
secção 360° Função giratória).
• dê mais folga aos arneses (10) activando o manípulo de ajuste (13) puxando ao
mesmo tempo os dois cintos dos ombros (10).
• abra a fivela do cinto (11) apertando firmemente o botão vermelho.
• as linguetas do cinto (14) poderão ser fixas de lado na própria forra. esta área
(19) é magnética.
AVISO! no sistema de arneses, na parte dos ombros, nunca puxe pela parte
almofadada (15), mas sim pelo próprio cinto (10).
• coloque a criança na cadeira e ajuste os arneses (10) de forma a que se situem
exactamente por cima dos ombros da criança.
AVISO! assegure-se de que os cintos (10) não estão torcidos ou cruzados.
• Junte ambos os arneses e insira-os na fivela (11). dever-se-á ouvir um "click".
• gentil e cuidadosamente puxe o cinto central (16) de forma a ajustar os ombros
e o cinto até que estes fiquem em contacto directo com o corpo da criança.
• gire a cadeira (18) até à sua posição original. tendo já a cadeira nesta posição,
deverá bloqueá-la na primeira posição de viagem. ao fazer-lo deverá ouvir-se um
"click".
AVISO! de forma a ganhar máxima protecção o cinto, principalmente na parte dos
ombros, deverá estar o mais próximo possível, do corpo da criança.
SECuRING BY MEANS OF HARNESS SYSTEM
the shoulder belts are firmly attached to the headrest and must not be adjusted
separately. make sure that the headrest (9) is correctly locked in place before you
use the seat.
NOTE! make sure that the child seat is free of toys and hard objects.
• rotate the cybex sirona into the required loading position (see section,
„360° rotating Function") and put the child in the child seat.
• loosen the shoulder belts (10) by activating the adjustment handle on the central
adjuster (13) and simultaneously pulling both shoulder belts (10) upwards.
• open the belt buckle (11) by pressing firmly on the red button.
• the belt tongues (14) can be fixed sidewards on the cover. this area (19) is
magnetic.
NOTE! always pull on the shoulder belt (10); never pull on the shoulder pads (15)
• Put the child in the child seat and adjust the shoulder belts (10) to fit exactly over
your child's shoulders.
NOTE! make sure that the shoulder belts (10) are not twisted or crossed over.
• bring both belt tongues (14) together and lock them into place in the belt buckle
(11) with an audible „click".
• gently and cautiously pull on the central adjuster belt (16), in order to tighten the
shoulder belts (10) until they lie against the body of your child.
• rotate the seat (18) back to its original position. as soon as the neutral position
is reached, the seat must be locked at least into the first sitting position. this can
be noticed by an audible "click ".
NOTE! in order to gain optimum protection from the cybex sirona, the shoulder
belts should lie as close as possible to the body.
26