Limpieza
Nettoyage
112
Para remover la suciedad y el barro
depositados sobre las superficies pinta-
das, utilizar un chorro de agua a baja pre-
sión. Una vez ablandados la suciedad y el
barro, quitarlos con una esponja para
carrocería con mucha agua y champú (2 ÷
4 % partes de champú en agua). Sucesi-
vamente enjuagar con abundante agua y
secar la superficie con una gamuza. Para
las partes exteriores del motor, usar petró-
leo: utilizar un pincel y trapos limpios para
secar. No debe emplearse petróleo sobre
la pintura, porque la deteriora. El lustre
eventual con ceras silicónicas tiene que ir
siempre precedido por el lavado.
❀
Los detergentes contaminan las
aguas. Por lo tanto el lavado del
vehículo debe efectuarse en zonas
equipadas para la recuperación y la
depuración de los líquidos emplea-
dos para el lavado.
Pour ramollir la saleté et la boue accu-
mulées sur les peintures, utiliser un jet
d'eau à basse pression. Une fois ramo-
llies, boue et crasse doivent être enlevées
avec une éponge douce pour les carros-
series imprégnée de beaucoup d'eau et
de "shampooing" (2 ÷ 4 % de shampooing
dans l'eau). Rincer ensuite abondamment
à l'eau et sécher avec une peau de cha-
mois. Pour l'extérieur du moteur, utiliser
du pétrole, pinceau et chiffons propres.
On rappelle que le lustrage avec des cires
au silicone doit toujours être précédé d'un
lavage.
❀
Les détergents polluent les eaux,
aussi le lavage du véhicule doit être
effectué dans un lieu équipé pour la
récupération et l'épuration des liqui-
des employés pour le lavage.