SRV (1)
Contatore di servizio:
Ogni volta che si avvia il veicolo
durante tre secondi appare la dicitura
"SRV" e il numero di chilometri (o
miglia) mancanti per il successivo servi-
zio di manutenzione.
Quando si è superato il limite resta
comunque sullo schermo l'indicazione
"SRV".
1º servizio 1.000 Km o 600 miglia.
Successivi: 5.000 Km o 3.100 miglia.
A partire dall'azzeramento.
Azzeramento del contatore di servi-
zio:
Mantenere il pulsante mentre si
accende lo strumento.
Contachilometri di Riserva (2)
Questo contachilometri è attivo sol-
tanto qualora il veicolo è in riserva. Si
azzera quando il serbatoio viene riempi-
to.
SRV (1)
Service Period Timer:
Every time the vehicle is started, the
sign "SRV" appears on the screen for 3
seconds, together with the number of
kilometres or miles remaining before the
next programmed maintenance service
visit.
When this limit is exceeded, the sign
"SRV" remains permanently visible on
the screen.
1st service 1,000 km, or 600 miles.
Subsequent services: 5,000 km, or
3,100 miles
counting from Service Timer reset.
Resetting the Service Timer:
Keep the push-button pressed while
the instrument starts.
Reserve Tank mileometer (2)
This mileometer is only activated
when the reserve tank is in use. It is
reset to zero when the tank is filled.
Cruscotto • Instrument Panel
Armaturenbrett
SRV (1)
Service-Zähler:
Bei jedem Fahrzeugstart erscheint 3
Sekunden lang die Anzeige "SRV" und
die Anzahl Kilometer (oder Meilen), bis
der nächste Wartungsservice fällig ist.
Sobald dieser Wert erreicht ist,
erscheint die Anzeige "SRV" dauerhaft
am Display.
1. Service: 1.000 Km bzw. 600 Meilen
Folgende: 5.000 Km bzw. 3.100 Meilen
gerechnet ab der Nullstellung.
Nullstellung des Service-Zählers:
Den Start beim Einschalten des
Instruments gedrückt halten.
Kilometerzähler in Reserve (2)
Dieser Kilometerzähler ist nur dann
in Betrieb, wenn sich das Fahrzeug im
Reservebetrieb befindet. Sobald der
Tank gefüllt wird, wird er auf Null
gestellt.
19